Перевод "united kingdom" на русский
Произношение united kingdom (юнайтид киндем) :
juːnˈaɪtɪd kˈɪŋdəm
юнайтид киндем транскрипция – 30 результатов перевода
There's no need to come over all Dorothy.
Welcome to the United Kingdom.
Yesterday we were told he was improving.
Не нужно изображать из себя Дороти. [Дороти – сленг. гей]
Добро пожаловать в Великобританию.
Вчера нам сказали, что ему лучше.
Скопировать
This is appalling.
The nations of the world are watching the United Kingdom.
Well, it has all been a bit of a shock.
Ужасно!
Весь мир наблюдает за Великобританией.
Конечно же, это немного всех удивило.
Скопировать
Tone, you're just jealous.
America contains ten girls more beautiful and more likely to have sex with me - than the whole of the United
- That is total bollocks. You're mad.
- Тон, ты просто завидуешь
Ты прекрасно знаешь, что в любом американском баре найдется с десяток девиц более красивых и хотящих меня больше, чем все Соединенное Королевство
- Чушь полнейшая
Скопировать
I have a slight mind to take five points away from you, suggesting that Salisbury Plain is the most...
It has probably the most important Ordnance Survey reference in all of the United Kingdom, Stonehenge
- Which is quite an interesting place.
Встрял в заслуженные тобой аплодисменты. Вообще-то, у меня есть желание снять с тебя 5 баллов за предположение, что это Солсбери.
Там - главная достопримечательность Соединенного Королевства.
Стоунхендж. В самом-то деле!
Скопировать
Well, let's hope I don't disappoint them. Did you have any realistic hope two weeks ago, that you would be here today, preparing to walk on...
Lizzie, I love you more than life itself, but I can't turn off every goddamn television set in the United
I'm going for a walk.
Будем надеяться, что я никого не разочарую."
"Вы предполагали еще две недели назад, что пройдёте в финал?" Лиззи, я люблю тебя больше жизни, но я не могу выключить все эти чертовы телевизоры в Великобритании.
Я пойду, прогуляюсь.
Скопировать
Now he's become the man who...
Not to add to the pressure, Peter, but you know the entire United Kingdom is cheering you on today.
Yes.
Сегодня же, он человек, который...
"Не хотелось бы давить на Вас, Питер, но Вы в курсе, что сегодня за Вас болеет всё Соединенное Королевство?"
"Да.
Скопировать
Your law began to give your people that right, but a law must be the same for everyone - for slave just as much as for king.
Queen of the United Kingdom, sovereign of British colonies around globe of human world, and our affectionate
- Is she not above the law?
Ваш закон начал давать людям это право - но закон един для всех. Для рабов так же, как для королей.
а ее Королевское Величество, королева Виктория, владыка Британских колоний по всему миру и наша любезная сестра.
Разве она не выше закона?
Скопировать
WHITE HOUSE - THE OVAL OFFICE ...martial law is the order of the day. Civil disorder has escalated... with widespread damage to private and public property, and rising death tolls in number of countries.
In the United Kingdom...
Spain...
В связи с растущим числом смертельных исходов, а также ущербом частной и государственной собственности, в большинстве стран сегодня, Военное Положение - указ номер один.
Великобритания.
Испания.
Скопировать
Liar.
About this time the United Kingdom was greatly excited by the threat of a French invasion.
The noblemen and people of condition loyally raised regiments to resist the invaders.
Лгун.
Примерно в это время Соединённое Королевство было крайне взволновано угрозой французского вторжения.
Аристократы и богачи с готовностью собирали полки чтобы дать отпор захватчикам.
Скопировать
Really?
This baby would come in, and this won the war for the United Kingdom.
this kind of equipment that makes, uh a model work.
Правда?
В этом был залог победы Великобритании в войне.
Прошу прощения.
Скопировать
An earthquake of the magnitude indicated by doctor Yoshizumi... would trigger the ARS.
The United States military... was very closely coordinated with that of the United Kingdom.
Captain McLoud, sir?
Землетрясение, с силой предсказанной доктором Йошизуми, может активизировать АСР.
Военные США, координировали эту программу с Великобританией.
Майор Картер прав, господа.
Скопировать
tax records, the stock market, credit ratings, land registries... criminal records.
In 16 minutes and 43 sec-- No, 42 seconds-- the United Kingdom will reenter the Stone Age.
A worldwide financial meltdown.
налоговые записи, рынок ценных бумаг, земельный кадастр, преступные отчеты.
Через 16 минут и 43 или 42 секунды Великобритания вернётся в каменный век.
Глобальное таяние всемирных финансов?
Скопировать
- You're the one on the right, Hugh.
Anyway, we thought it might be interesting to chart just some of the changes that have gone on in this United
That's right.
Парень справа - это ты, Хью.
В общем, мы решили, что было бы неплохо поведать вам об изменениях, которые с тех пор произошли в Великобритании.
Точно
Скопировать
If the conclusion of the Triple Alliance
United Kingdom also given to Japan will not rush shots
We really want to avoid war and the joint army but
Если мы заключим Тройственный пакт,
США и Британия не посмеют тронуть Японию.
Конечно, таким путём не предотвратить войны с союзниками. Тем не менее,
Скопировать
I just got back from Malawi, Africa, where I was helping the victims of a savage civil war.
But I am sure as heck pretty darn excited to be here now in Watford, United Kingdom.
OK, so I'm going to be teaching history, and helping out with the gym class.
Я только что вернулся из республики Малави, которая в Африке. где я помогал жертвам ужасной гражданской войны.
Но я чертовски счастлив быть сейчас здесь в Уотфорде, в Соединенном Королевстве.
Ок, я буду преподавать историю и заменять учителя физ-ры.
Скопировать
To have signed a treaty with Odin is a great achievement.
And it brings a united kingdom one step closer...
Not while Morgana lives and breathes, it doesn't.
Договор с Одином это большое достижение.
Мы на шаг ближе к единому королевству...
Но пока Моргана жива, этого не случится.
Скопировать
And the test group is...?
The United Kingdom.
Where the fuck have you been?
А тестовая группа это..?
Англия.
Где ты, блять, была? !
Скопировать
Good, because this is going to be incredibly dangerous.
One false move and we'll have betrayed the security of the United Kingdom and be in prison for high treason
Magnussen is the most dangerous man we've ever encountered and the odds are comprehensively stacked against us.
Хорошо, потому что это будет чрезвычайно опасно.
Одно неверное движение — и мы поставим под угрозу безопасность Англии, а потом окажемся за решёткой за государственную измену.
Магнуссен — самый опасный человек из всех, с кем мы имели дело. И все шансы — совершенно не в нашу пользу.
Скопировать
I would like to thank you, on behalf of myself and my country, for this opportunity to express our gratitude and appreciation for the special relationship that binds our two great nations together.
God bless the United Kingdom.
And God bless the United States of America.
Я хочу поблагодарить вас от своего имени и от имени моей страны за эту возможность выразить нашу благодарность и признательность за особые отношения, которые связали вместе наши великие нации
Да благословит Бог Соединенное Королевство.
И да благословит Бог Соединенные Штаты Америки.
Скопировать
ZIPS UP TROUSERS ...I try it in a real country.
The United Kingdom, Petri dish to the Western World.
Tell Lady Elizabeth I might need those letters so... I'm keeping them.
ZIPS UP TROUSERS ...я перейду на более серьезный уровень.
Соединенное Королевство словно чашка Петри для Западного мира.
Скажите Леди Элизабет, что мне могут понадобиться эти письма... так что я их оставлю.
Скопировать
I am sorry, sir, but we don't have that.
You have high-res surveillance of Russia or United Kingdom, right? We do.
Well, let's get those satellites pointed in the right direction!
Извините, сэр, но у нас нет такого.
- У вас есть спутниковое наблюдение за Россией и Великобританией?
- Да. Так поверните эти спутники туда, куда надо!
Скопировать
- Was predispositioned to romantic whims.
Followed her heart to the United Kingdom.
Sad to see her go.
- У нее была склонность
К романтическим прихотям. Уехала искать Свою любовь в Англию.
Жаль, что она уехала.
Скопировать
It's specific to one handgun, the PSM.
Given that handguns are illegal in the United Kingdom, there's very few people that have access to that
So if somebody wanted to, say, track down where it came from, it wouldn't be too hard.
Ее делают только для русского ПСМ.
Учитывая, что их ношение запрещено в Англии, доступ к ним лишь у узкого круга людей.
Если кому-нибудь захотелось бы выйти на этот ствол, это было бы не очень трудно.
Скопировать
The one on the DVD warning screen.
We had been requested for a case in the United Kingdom of Britain.
- That's England.
Из предупреждения на DVD-дисках.
Нас попросили расследовать дело в Соединенном Королевстве Британии.
- В Англии, то есть.
Скопировать
Over 100 million people died when Atlantis sank Western Europe into the ocean.
Another 32 million slaughtered, when the Amazons invaded the United Kingdom and renamed it New Themyscira
We have to take down Aquaman and Wonder Woman before their war destroys what's left of the world.
Больше 100 миллионов человек погибло когда Атлантис погрузил Западную Европу в океан.
И ещё 32 миллиона вырезано когда Амазонки вторглись в Соединённое Королевство и переименовали его в Новую Темискиру.
Нам нужно уничтожить Аквамена и Чудо-Женщину прежде, чем их война разрушит то, что ещё осталось от мира.
Скопировать
There is no time.
I have information about a major KGB operation about to take place on United Kingdom soil.
It has been named Operation Glass.
На это нет времени.
У меня есть информация об основной операции КГБ, которая вот-вот начнется на территории Соединенного Королевства.
Она называется операция "Стекло".
Скопировать
For thousands of years it regularly burst its banks, wiping out entire villages, destroying everything in its path.
The 3,000-mile-long river flooded an area greater than the entire United Kingdom.
The old legends say that one of the clan leaders appointed a man named Gun to devise a way to tame the river.
В течении тысяч лет она постоянно выходила из своих берегов, стирая с лица земли целые деревни, разрушая всё на своём пути.
Река длинною в 5 тыс. км. затапливала район равный по площади Великобритании.
В старых легендах говорится, что некий глава семейного клана дал задание человеку по имени Гунь найти способ укротить реку.
Скопировать
Read it, Nairn.
"George III, by the grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, King, defender
"To our trusty... and well-beloved Richard Sharpe Esquire, greeting.
Читайте, Нэрн.
"Георг III милостью Божьей король Соединенного королевства Великобритании и Ирландии, защитник веры... " и все такое...
"Нашему доверенному и любимому Ричарду Шарпу, эсквайру, привет.
Скопировать
' We're heading right back down the diarrhoea highway here.
Welcome to the United Kingdom, Mr Hall.
The fact is, they are not aids to digestion.
Мы опять скатились к диарее.
Добро пожаловать в Великобританию, мистер Холл.
На самом деле они не помогают пищеварению.
Скопировать
Well, 450 digestive biscuits are baked every second
- in the United Kingdom. - Really? - They are truly the mule of biscuits.
- They certainly are. - And, Alan, it brings me onto a question for you.
В Британии выпекают 450 диетических печений в секунду.
Да это же просто рабочие лошадки среди печений.
И поэтому следующий вопрос тебе, Алан:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов united kingdom (юнайтид киндем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы united kingdom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить юнайтид киндем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение