Перевод "united kingdom" на русский
Произношение united kingdom (юнайтид киндем) :
juːnˈaɪtɪd kˈɪŋdəm
юнайтид киндем транскрипция – 30 результатов перевода
Liar.
About this time the United Kingdom was greatly excited by the threat of a French invasion.
The noblemen and people of condition loyally raised regiments to resist the invaders.
Лгун.
Примерно в это время Соединённое Королевство было крайне взволновано угрозой французского вторжения.
Аристократы и богачи с готовностью собирали полки чтобы дать отпор захватчикам.
Скопировать
Read it, Nairn.
"George III, by the grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, King, defender
"To our trusty... and well-beloved Richard Sharpe Esquire, greeting.
Читайте, Нэрн.
"Георг III милостью Божьей король Соединенного королевства Великобритании и Ирландии, защитник веры... " и все такое...
"Нашему доверенному и любимому Ричарду Шарпу, эсквайру, привет.
Скопировать
tax records, the stock market, credit ratings, land registries... criminal records.
In 16 minutes and 43 sec-- No, 42 seconds-- the United Kingdom will reenter the Stone Age.
A worldwide financial meltdown.
налоговые записи, рынок ценных бумаг, земельный кадастр, преступные отчеты.
Через 16 минут и 43 или 42 секунды Великобритания вернётся в каменный век.
Глобальное таяние всемирных финансов?
Скопировать
- You're the one on the right, Hugh.
Anyway, we thought it might be interesting to chart just some of the changes that have gone on in this United
That's right.
Парень справа - это ты, Хью.
В общем, мы решили, что было бы неплохо поведать вам об изменениях, которые с тех пор произошли в Великобритании.
Точно
Скопировать
WHITE HOUSE - THE OVAL OFFICE ...martial law is the order of the day. Civil disorder has escalated... with widespread damage to private and public property, and rising death tolls in number of countries.
In the United Kingdom...
Spain...
В связи с растущим числом смертельных исходов, а также ущербом частной и государственной собственности, в большинстве стран сегодня, Военное Положение - указ номер один.
Великобритания.
Испания.
Скопировать
An earthquake of the magnitude indicated by doctor Yoshizumi... would trigger the ARS.
The United States military... was very closely coordinated with that of the United Kingdom.
Captain McLoud, sir?
Землетрясение, с силой предсказанной доктором Йошизуми, может активизировать АСР.
Военные США, координировали эту программу с Великобританией.
Майор Картер прав, господа.
Скопировать
Your law began to give your people that right, but a law must be the same for everyone - for slave just as much as for king.
Queen of the United Kingdom, sovereign of British colonies around globe of human world, and our affectionate
- Is she not above the law?
Ваш закон начал давать людям это право - но закон един для всех. Для рабов так же, как для королей.
а ее Королевское Величество, королева Виктория, владыка Британских колоний по всему миру и наша любезная сестра.
Разве она не выше закона?
Скопировать
Really?
This baby would come in, and this won the war for the United Kingdom.
this kind of equipment that makes, uh a model work.
Правда?
В этом был залог победы Великобритании в войне.
Прошу прощения.
Скопировать
I have a slight mind to take five points away from you, suggesting that Salisbury Plain is the most...
It has probably the most important Ordnance Survey reference in all of the United Kingdom, Stonehenge
- Which is quite an interesting place.
Встрял в заслуженные тобой аплодисменты. Вообще-то, у меня есть желание снять с тебя 5 баллов за предположение, что это Солсбери.
Там - главная достопримечательность Соединенного Королевства.
Стоунхендж. В самом-то деле!
Скопировать
Now he's become the man who...
Not to add to the pressure, Peter, but you know the entire United Kingdom is cheering you on today.
Yes.
Сегодня же, он человек, который...
"Не хотелось бы давить на Вас, Питер, но Вы в курсе, что сегодня за Вас болеет всё Соединенное Королевство?"
"Да.
Скопировать
Well, let's hope I don't disappoint them. Did you have any realistic hope two weeks ago, that you would be here today, preparing to walk on...
Lizzie, I love you more than life itself, but I can't turn off every goddamn television set in the United
I'm going for a walk.
Будем надеяться, что я никого не разочарую."
"Вы предполагали еще две недели назад, что пройдёте в финал?" Лиззи, я люблю тебя больше жизни, но я не могу выключить все эти чертовы телевизоры в Великобритании.
Я пойду, прогуляюсь.
Скопировать
This is appalling.
The nations of the world are watching the United Kingdom.
Well, it has all been a bit of a shock.
Ужасно!
Весь мир наблюдает за Великобританией.
Конечно же, это немного всех удивило.
Скопировать
We are facing extinction unless we strike first!
The United Kingdom stands directly beneath the belly of the mothership.
I beg of the United Nations.
Нам грозит вымирание. Но мы можем нанести удар первыми!
Великобритания располагается прямо под инопланетной базой.
Я умоляю ООН.
Скопировать
' We're heading right back down the diarrhoea highway here.
Welcome to the United Kingdom, Mr Hall.
The fact is, they are not aids to digestion.
Мы опять скатились к диарее.
Добро пожаловать в Великобританию, мистер Холл.
На самом деле они не помогают пищеварению.
Скопировать
Well, 450 digestive biscuits are baked every second
- in the United Kingdom. - Really? - They are truly the mule of biscuits.
- They certainly are. - And, Alan, it brings me onto a question for you.
В Британии выпекают 450 диетических печений в секунду.
Да это же просто рабочие лошадки среди печений.
И поэтому следующий вопрос тебе, Алан:
Скопировать
North America, online.
United Kingdom, online.
France, online.
Северная Америка готова.
Великобритания готова.
Франция готова.
Скопировать
When the KGB knew the Soviet Empire was falling, it put in place certain contingencies.
One of them, "Rain from Heaven", involved secreting portable nuclear devices around the United Kingdom
- I beg your pardon?
Когда в КГБ поняли, что Советская империя разваливается, они разработали ряд операций на случай непредвиденных обстоятельств.
Одна из них "Дождь с небес" - размещение портативного ядерного устройства на территории Британии для возможного использования в будущем.
- Прошу прощения?
Скопировать
Tiresias has a single purpose - to wait until activated,
- and then cripple the United Kingdom.
- What kind of attack can we anticipate?
Единственная цель агента из Тиресия - дождаться, когда его активируют,
- а затем нанести удар по нам.
- Какого рода удар мы можем ожидать?
Скопировать
We've just ascertained that the Russians have an equivalent operation but it's bigger and better.
perhaps 25 years, the Kremlin has had a network of sleepers, high-level assets, in place throughout the United
The Russians call this operation Tiresias.
И только что мы выяснили, что и русские тоже провернули такую же операцию, но они это сделали быстрее и лучше.
Около 25 лет назад Кремль создал сеть спящих агентов, высокого уровня, которые наводнили Объединенное Королевство.
Русские называют эту операцию Тиресий.
Скопировать
Not that James Watson, State of the Five?
Gia ', and head of the refuge in the United Kingdom.
"Helen, and 'a matter of utmost urgency.
Не как в Джеймсе Уотсоне, участнике "Пятерки"?
Да,глава английского Убежища.
"Хелен,дело чрезвычайной важности.
Скопировать
There's no need to come over all Dorothy.
Welcome to the United Kingdom.
Yesterday we were told he was improving.
Не нужно изображать из себя Дороти. [Дороти – сленг. гей]
Добро пожаловать в Великобританию.
Вчера нам сказали, что ему лучше.
Скопировать
- An accident?
I am the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland. - Everything around me tends to be
- An assassination attempt?
- Несчастный случай?
Я - королева Соединённого королевства Великобритании и Ирландии, вокруг меня всё должно быть по плану.
- Покушение?
Скопировать
Installing turbines which capture this movement, generates energy.
In the United Kingdom 42 sites are currently noted as available, forecasting that 34% of all the UK's
Wave power, which extracts energy from the surface motions of the ocean, is estimated to have a global potential of up to 80.000 terawatt-hours a year.
Установив специальные турбины, можно ловить эти движения воды и посредством этого получать энергию.
На данный момент в Великобритании доступно 42 подходящих для установки турбин места. По прогнозам, можно обеспечить около трети необходимой Великобритании энергии, используя лишь энергию приливов.
Сила морских волн, существующая благодаря движению океанов, может в глобальных масштабах приносить 80,000 ТВ/ч. каждый год.
Скопировать
OK, you know Boris Johnson, Mayor of London?
he was voted in he said he was going to review what sort of buses we used in the capital city of the United
As Jeremy pointed out last series,
Окей, вы знаете Бориса Джонсона, мэра Лондона ?
Когда он избирался, он пообещал пересмотреть типы автобусов, которымы мы пользуемся в столице Соединенного Королевства.
Как Джереми указал в прошлых сериях,
Скопировать
What am I charged with?
Conspiracy to import drugs into the United Kingdom. Will that do?
But you could still help yourself.
В чем меня обвиняют?
Например, в контрабанде наркотиков в Соединенное королевство, идет?
Но можете этого избежать.
Скопировать
Please, please, please let me buy you a new dog.
You might buy your loved ones in the United States, but you can't in the United Kingdom.
How unfortunate.
Пожалуйста, позвольте, я куплю вам новую собаку.
Это у вас в Америке можно купить себе любимого друга. А в Великобритании - нет.
Какая жалость!
Скопировать
I just don't think you're telling me the truth, you know, I just don't trust you.
We tell you, we have DNA evidence, that your wife was here in the United Kingdom in 1993, and you have
An Irish woman comes to your house, she targets you and your wife, and you claim you haven't got a clue who she is?
Я просто думаю, что вы не говорите мне правду, понимаете, поэтому я вам не верю.
Мы сказали вам, что у нас есть улика, ДНК, доказывающая, что ваша жена была здесь, в Соединенном Королевстве, в 1993, и вы понятия не имеете об этом?
Ирландка, что к вам приходила, ее целью были вы и ваша жена. И вы утверждаете, что понятия не имеете кто она?
Скопировать
She released her self-titled debut album, Madonna, in 1983
Since 2001, Madonna is a citizen of the United Kingdom
I'm gonna tell you about love
Она выпустила свой собственный дебютный альбом "Мадонна" в 1983
С 2001 года Мадонна - подданная Великобритании
Я расскажу Вам о любви
Скопировать
It's the Bill of Rights and Constitution that we owe allegiance to, not to a political party and not to politicians that wrap themselves in the red, white and blue, while at the same time they destroy everything that that sacred flag stands for.
some-odd countries, and a few of those countries had a lot of power, like the Soviet Union, and the United
But today you might better look at that globe and say that it's surrounded by huge clouds swirling around the planet.
Мы клялись в верности Биллю о правах и Конституции, а не политической партии и не политикам, которые рядятся в красный, белый и синий цвета, в то же самое время уничтожая все, что этот священный флаг символизирует.
Итак, в былые времена существовал этот мир, в котором ... было 180 с лишним стран, и лишь у некоторых из этих стран была огромная власть, например, у Советского Союза, Соединенного Королевства Великобритании и Соединенных Штатов, в разное время.
Но сегодня Вам, возможно, следует присмотреться к планете и увидеть, что она окружена огромными облаками, закрученными вокруг неё.
Скопировать
Please leave this installation as you would wish to find it.
The United Kingdom recognises the right to know of all its citizens.
A presentation concerning the history of Starship UK will begin shortly.
Проголосуйте так, как вы считаете правильным.
Соединённое Королество следует закону об информации для каждого.
Презентация, которая расскажет вам вкратце об истории Крейсера Великобритания, скоро начнется.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов united kingdom (юнайтид киндем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы united kingdom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить юнайтид киндем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
