Перевод "upgrading" на русский
Произношение upgrading (апгрэйден) :
ʌpɡɹˈeɪdɪŋ
апгрэйден транскрипция – 30 результатов перевода
It's what he's not doing.
He still hasn't finished upgrading the structural integrity field on Upper Pylon 3.
So half the bulkheads are torn open.
В том-то и дело, что ничего.
Он всё еще не закончил обновление поля структурной целостности на верхнем пилоне три.
И половина переборок приоткрыта.
Скопировать
I begged him to have Rom fix them but you know what he said?
"Rom's too busy upgrading the sensor array."
Can you believe that?
Я умолял его дать Рому их починить, но знаешь, что он сказал?
"Ром слишком занят апгрейдом сенсорного массива".
Веришь ли?
Скопировать
Port shields are at 60 percent.
Someone's been upgrading the Lakota 's weapons.
That's a lot of fire power for an Excelsior-class ship.
Левые щиты на 60-ти процентах!
Кто-то усовершенствовал орудия на "Лакоте"!
Для корабля класса "Эксельсиор" у них многовато мощности!
Скопировать
I'll give you medical supplies.
I'll assist you with upgrading your security.
I'll even take some of you with us, if you want to come.
Я дам вам медицинские припасы.
Помогу вам с усилением защиты.
Я даже заберу некоторых из вас с нами, если вы захотите лететь.
Скопировать
It's the Holy Stone of Clonrichert.
They're upgrading it to a Class II relic.
- Great!
Насчет Святого камня Клонрихерта.
Его статус повысили до реликвии 2-го класса.
- Здорово!
Скопировать
Well, I'm sure we can find some.
So, are you doing much upgrading around the country?
Last month, we elevated a mushroom field in Cavan to Class III!
Уверен, ладан найдется.
Что, много у вас работы по стране?
В прошлом месяце мы повысили грибное поле в Каване до 3-го класса.
Скопировать
It just takes longer to sort through 40 years of data than it does 16.
Maybe you ought to consider upgrading to a faster chip.
You know, sometimes you're pretty funny.
Просто в 40 лет память не такая шустрая как в 16.
Тогда, может, обновишь блок памяти?
Иногда ты очень смешная.
Скопировать
You'd think we'd learn from that.
All right, we're upgrading to Code 3.
Gentlemen, let's find the satellite, and let's find the son of a bitch now!
Интересно вы рассуждаете.
Ладно, переходите в аварийный режим по коду 3.
Господа, найдите этот чёртов спутник. Найдите этот чёртов спутник немедленно!
Скопировать
Quarantine the Sphere Chamber.
Start emergency upgrading. Begin with these personnel.
No, you can't do this!
Оцепить помещение Сферы.
Начать экстренное обновление с этих сотрудников.
Нет, так же нельзя!
Скопировать
What happens in there?
What's upgrading mean?
What do they do?
Что там происходит?
Что за "обновление"?
Что они делают?
Скопировать
LATRELL! LATRELL, WHO'S IN CHARGE OF THIS GAME?
AND HERE I THOUGHT UPGRADING YOUR PHONE
WOULD MAKE YOU MORE PRODUCTIVE. SO, I CAN'T FIND ROSS, AND THE CLIENT HE BOOKED SAYS SHE CAN'T MAKE IT HERE.
Но вы не хотите наживаться на детях.
Этот финансовый вопрос вы хотели обсудить?
Слушайте, даже если бы мы были брачным агентством, коим мы не являемся...
Скопировать
MINE.
SO YOU WENT FROM STEALING FOR THEM TO UPGRADING --
WHAT THEY'LL NEVER SEE IS WHERE THAT MONEY WENT
Потому что вам с папой надо поговорить. Нет!
Вы всё испортили! Это бы сработало!
Сработало!
Скопировать
We won't change the appearance of your unit at all.
Maybe a little cosmetic upgrading, perhaps.
But preparation of loved ones will now take place at a centralized location, which services several other units.
Внешне ничего не изменится.
Возможны косметические изменения.
Но подготовка тел к погребению теперь будет проходить в нашем центре, обслуживающем и другие филиалы.
Скопировать
We had an orgy...
There was loads of upgrading going on...
And why don't you come to the Scouts' meetings?
Мы устроили оргию.
Даже не представляешь, как мы там усовершенствовались.
–И почему ты не ходишь в кружок?
Скопировать
You're not in Montana anymore, Bo.
Anger management is not about upgrading from a 20 to a 12-gauge.
The point is... you're carrying belief systems from a previous life... that don't fit your new reality.
Это вам не Монтана, Бо.
И занятия по управлению гневом не сводятся к смене 20 калибра на 12-й.
Всё дело в том, что вы до сих пор следуете принципам,.. ... сформировавшимся в вашей предыдущей жизни и не подходящим к новой реальности.
Скопировать
-On who? On everybody. What are you talking about?
You're cheating on Moti by upgrading with Doron, and you're cheating on Doron who's cheating with you
-That's what Doron wrote in his diary.
–Всем. –Ты можешь объяснить, о чём ты?
С одной стороны, изменяешь Моти, когда совершенствуешься с Дороном. С другой стороны, изменяешь Дорону, который изменяет Моти, своему лучшему другу с первого класса. –Чего?
–Так написал Дорон в своём дневнике.
Скопировать
I've been uplinked and downloaded, I've been inputted and outsourced...
I know the upside of downsizing, I know the downside of upgrading...
I'm a high-tech low-life!
...политически, анатомически и и экологически неправильный... я был подключен и скачан, введен и разработан.
я знаю верх сокращени€, € знаю низ усовершенствовани€..
я высокотехнологичный с низким уровнем жизни!
Скопировать
Doesn't seem like a total moron to me.
I've had this thing as a triple sell, and I am upgrading it right here, right now.
Don't buy! Huh?
По мне, так он не полный идиот. Знаете что?
Думаю, оно может подняться до уровня, как минимум, "Не покупать"
"Не покупать!"
Скопировать
Well, if I can just get the key to 1408, I can get out of your hair.
Oh, we were thinking of upgrading you to a penthouse suite.
1408, please.
Ну, может быть просто дадите ключ от номера 1408, и я престану вам надоедать.
О, мы подготовили для вас серию пентхаусов.
1408, пожалуйста.
Скопировать
- Kind of.
Stone has been overhauling older parts of the system, but he's behind on upgrading the new schematics
Henry's down in the tunnels, trying to figure it out.
- Вроде того.
Доктор Стоун менял старые части системы, но новые еще не полностью запущены.
Генри сейчас внизу, в тоннелях, разобирается.
Скопировать
He's been a great help.
He's forever upgrading my computer for me.
Is he in some kind of trouble?
Он был большим подспорьем.
Он всегда занимался апгрейдом моего компьютера.
У него какие-то проблемы?
Скопировать
Well, open yours first, I'm not following a velvet box.
I'm in the process of upgrading your wedding ring,
- this will have to hold you.
Сначала свой открой, бархатной коробочки - не будет.
Отдал твое кольцо улучшить, но не готово,
- придется подождать.
Скопировать
The son of a bitch.
You're an obsolete piece of hardware not worth upgrading.
You've got a lousy marriage and 62 grand a year.
Как он смеет, мать его?
И понимаешь,... что представляешь... собой кучу хлама, от которого мало проку, у тебя несчастный брак...
и зарплата - 62 тысячи в год...
Скопировать
Quarantine the Sphere Chamber.
Start emergency upgrading.
Begin with these personnel.
Изолируйте Комнату Сферы.
Начните чрезвычайное улучшение.
Начните с этого персонала.
Скопировать
His increased adrenaline suggests that he has vital Dalek information.
"Upgrading"?
Stop them !
Его увеличенный адреналин говорит что у него информация о Далеках.
- "Улучшение"?
Остановите их!
Скопировать
What happens in there?
What's "upgrading" mean?
What do they do?
Что там происходит?
Что значит "улучшение"?
Что они делают?
Скопировать
Keep an eye out for trip systems.
Chamber 6 now open for human upgrading.
Chamber 7 now open for human upgrading.
Остерегайся сигнализации.
Шестой отсек открыт для обновления людей.
Седьмой отсек открыт для обновления людей.
Скопировать
Chamber 6 now open for human upgrading.
Chamber 7 now open for human upgrading.
Chamber 8 now open for human upgrading.
Шестой отсек открыт для обновления людей.
Седьмой отсек открыт для обновления людей.
Восьмой отсек открыт для обновления людей.
Скопировать
Chamber 7 now open for human upgrading.
Chamber 8 now open for human upgrading.
Just put them on.
Седьмой отсек открыт для обновления людей.
Восьмой отсек открыт для обновления людей.
Надевай их.
Скопировать
Right, let's go.
Chamber 8 now open for human upgrading.
Chamber 9 now open for human upgrading.
Так, идём.
Восьмой отсек открыт для обновления людей.
Девятый отсек открыт для обновления людей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов upgrading (апгрэйден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы upgrading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апгрэйден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
