Перевод "upturn" на русский
Произношение upturn (аптɜн) :
ˈʌptɜːn
аптɜн транскрипция – 30 результатов перевода
-l'll chew on that.
By the way, I'm hosting a little get-together tonight in honour of my little financial upturn.
Oh, thanks, I've got plans.
-Я обдумаю.
Слушай. Я сегодня вечером устраиваю вечеринку в честь улучшения моего финансового положения.
Спасибо, но у меня есть планы.
Скопировать
Don't think about it.
Get your hands up. Turn around.
Keep 'em up there.
Это не важно. Руки вверх.
Повернитесь.
Руки не опускать.
Скопировать
Don't fucking do it, man.
Uhh... all right, put your hands up. Turn around.
you motherfucker!
Даже не думай об этом, парень.
Подними руки, повернись.
Ах ты, засранец!
Скопировать
Say, that's a nice walker, lady.
Cough it up. Turn around!
Give it up!
Клевая у тебя штучка. Ну-ка, быстро дай ее сюда!
Повернись!
Давай!
Скопировать
Fourteen looks close.
Thirteen's up. Turn up the brightness.
- Sure.
Четырнадцатый покрупнее.
Тринадцатый поднимите и настройте яркость.
- Хорошо.
Скопировать
I toss and turn, scratching, unable to sleep.
I get up, turn on the light.
Stagger to the bathroom.
Я ворочаюсь, я не могу спать.
Я встаю, включаю свет.
Иду в ванную.
Скопировать
- I'll guard them with my life.
Times are gonna take an upturn, Benjamin.
I can smell prosperity in the air.
- Как зеницу ока...
Наступят лучшие времена, Бэнджамин.
Я уже чувствую в воздухе запах процветания.
Скопировать
OK, uh...
Turn up... Turn up the epi drip.
OK.
Так ладно...
Увеличьте... увеличьте дозу эпинифрина.
Так.
Скопировать
Get your hands on your head.
Get them up. Turn around. Turn around!
Get down. down.
Руки на голову.
Повернись. повернись!
Вниз.
Скопировать
- Turn on the goddamn lights!
I wake up. Turn off the alarm.
I look outside so that I know what to wear.
Сейчас.
Я просыпаюсь, выключаю будильник.
Смотрю, что за погода, и думаю, что бы надеть.
Скопировать
- You don't want to do this.
- Shut up. Turn over.
I'm serious.
- Не делай этого. - Заткнись.
Повернись.
Я серьезно.
Скопировать
He never tried anything before.
Andrew, shut up. Turn it off,
He came at me and he tried to kiss me.
- Эндрю, заткнись.
Выключите его.
- А потом он пришел ко мне и попытался поцеловать меня,
Скопировать
Does his voice sound like his face looks to you?
There was a distinct upturn in his vocal pitch When he mentioned mclaughlin's death.
Did you have him killed?
Соответствует ли его голос выражению лица?
В его голосе был отчетливый "подъем", когда он упомянул смерть МакЛафлина.
Вы его убили?
Скопировать
Yeah, that's what I'm saying.
Turn it up, turn it up.
She was a perfect fit. She had balls. - She was smart.
я так и сказал!
Громче!
в долгах.
Скопировать
We should get him to bed.
For the first time in almost a year,the economy in south park has take an small,but noticeable upturn
Stores and shopping malls are open again as newly debt-free people feel safe to make purchases.
Давайте положим его спать
Впервые за год, экономика в Саус Парке улучшилась, хоть и не намного
Магазины и универмаги вновь открыты, а люди без долгов вновь делают покупки!
Скопировать
Well, after the whole carter/chuck thing, You can't blame me for wanting to check in on you.
And as much as i appreciate the concern, s., My downward spiral is on the upturn.
I'm at home in my p.j.s, eating french toast With dorota. Come on!
Ну, после всех этих событий с Картером и Чаком, ты не можешь винить меня в том, что я хочу узнать, как ты.
Я очень ценю твою заботу, Эс, но мое плохое состояние улучшается.
Я дома, в пижаме, ем французский тост вместе с Доротой.
Скопировать
Thank you.
Come on, turn it up! Turn it up!
Good job!
Спасибо.
Давай, давай.
Молодец, отлично.
Скопировать
Okay.
On the count at three, I want you to pull it up, turn it clockwise, push it back down.
Ready?
Хорошо.
На счет три, потяни наверх, поверни по часовой стрелке и опусти.
Готова?
Скопировать
I mean, we only have so many left together.
♪ Clap your hands, y'all ♪ ♪ Turn me up, turn me up ♪
♪ Clap your hands, y'all, it's all right ♪ ♪ Turn me up ♪
Я хочу сказать, мы столько пережили вместе.
*Все хлопайте в ладоши* *Поддержите меня, поддержите меня*
*Все хлопайте в ладоши, вот так* *Поддержите меня*
Скопировать
- I'm asking a question!
No, let's get me started up. Turn the key!
Say it, get it out!
- Я задал вопрос!
- Спроси о чем хочешь.
Давай!
Скопировать
That's cool.
Oh, turn that up. Turn that up, turn that up.
That is my... Yeah.
Закономерно.
О, сделай песню погромче.
Это мои...
Скопировать
I told you!
Why would I design it so that when you're finished taking a sir Harrington you have to stand up, turn
That's gross.
Я говорил!
По-вашему, я стал бы изобретать такое сидение, с которого пришлось бы вставать и смотреть на свои экскременты, чтобы смыть за собой?
Это отвратительно!
Скопировать
And the truth will finally be out.
Mate, turn the TV up. Turn the volume up.
Up.
И правда, наконец, восторжествует.
- Приятель, сделай телевизор погромче.
Сделай погромче.
Скопировать
I'm unarmed.
Stand up, turn around and put your hands in the air.
You move, I'll shoot you in the back.
Я безоружен.
Встань, повернись и подними руки.
Двинешься — выстрелю в спину.
Скопировать
Back up.
Back up, back up. Turn around, turn around.
Oh, yeah.
Сдай назад.
Развернись, развернись.
О, да.
Скопировать
Stop.
Put your hands up, turn around slowly and face me.
What are you doing?
Стой.
Подними руки вверх, и мееедленно повернись ко-мне.
Ты чего делаешь?
Скопировать
Dad, turn it up.
Turn it up, turn it up.
Tragedy tonight Aboard recently dispatched nuclear submarine
Пап, сделай погромче.
Погромче, погромче.
Сегодня произошла трагедия на борту только что оправившейся в плаванье атомной подлодки.
Скопировать
It's about consistency and patience.
The minute we ease up, turn our backs, look the other way, that's the minute we allow another tragedy
You don't have a problem stepping hard on these guys, do you, Lieutenant?
Дело в постоянстве и терпении.
Стоит нам расслабиться, отвернуться, переключить внимание... как случится очередная трагедия.
У вас же нет никаких проблем с тем, чтобы прижать посильнее этих парней, лейтенант?
Скопировать
What if instead of waiting for the patients to come to us, we go to them?
I know this vehicle that we could fix up, turn into a mobile clinic.
Wait, wait, wait, you're just trying to scam us into buying your friend's old party bus.
Что если мы не будем ждать, пока пациенты придут к нам, а отправимся к ним сами?
У меня есть на примете автомобиль, который можно отремонтировать и превратить в передвижную клинику.
Погоди, погоди, ты же просто пытаешься развести нас на покупку старого клубного автобуса твоего друга.
Скопировать
I'll have to check that...
We'll be keeping hardly anyone on this time, regardless of any upturn...
Wesendonk, Wiedemann...
Я должен буду проверить это...
Мы едва ли держим здесь кого-либо, независимо от повышения...
Весендонк, Видерманн...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов upturn (аптɜн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы upturn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аптɜн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
