Перевод "midbrain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение midbrain (мидбрэйн) :
mˈɪdbɹeɪn

мидбрэйн транскрипция – 21 результат перевода

Yet, as I demonstrated in my lecture last week, if the under aspects of the temporal lobes are gently pulled apart, the upper portion of the stem of the brain can be seen.
This so-called brainstem consists of the midbrain, a rounded protrusion called the pons,
and a stalk tapering downwards called the medulla oblongata which passes out of the skull through the foramen magnum and becomes, of course, the spinal cord.
Однако, как я демонстрировал на прошлой неделе,... ..если аккуратно отделить временные доли... ..можно заметить верхнюю часть мозгового стебля.
Этот так называемый стебель состоит из срединного мозга,... ..округлого выступа, называемого мостом...
..и конического стержня - продолговатого мозга... ..который выходит из черепа сквозь т.н. бутылочное горлышко... ..и превращается в спинной мозг.
Скопировать
Go
we look at the base of a brain which has just been removed from a skull, there's very little of the midbrain
Yet, as I demonstrated in my lecture last week, if the under aspects of the temporal lobes are gently pulled apart, the upper portion of the stem of the brain can be seen.
ВПЕРЕД!
Если мы осмотрим основание мозга, только что извлеченного из черепа,.. ..то не сможем разглядеть его среднюю часть.
Однако, как я демонстрировал на прошлой неделе,... ..если аккуратно отделить временные доли... ..можно заметить верхнюю часть мозгового стебля.
Скопировать
The positronic implant is functioning normally.
The mid-brain interface is on-line, and he's awake.
Bareil?
Позитронный имплантанты функционирует нормально.
Среднемозговой интерфейс включен, и он очнулся.
Барайл?
Скопировать
- Mm-hmm. - What's that structure there?
of T2 hyperintensity involving subcortical white matter, basal ganglia, external capsules, thalami, midbrain
Note it, yes.
Что это там за структура?
Вы могли заметить симметричную двустороннюю область гиперактивности Т2, включающую подкорковое белое вещество, базальные ганглии, наружные капсулы, таламус, средний мозг и варолиев мост.
Заметили? Да.
Скопировать
Not so much.
Well, the disease progressively involves more and more of the midbrain.
So this happens over many years?
Не совсем.
Болезнь все больше распространяется посреднему мозгу.
Так это происходит на протяжении многих лет?
Скопировать
Charlie's ex-wife.
Something is happening to the signals In his midbrain...
Something I've never seen before.
Бывшая жена Чарли.
Что-то происходит с сигналами в его среднем мозге.
Что-то, чего я никогда раньше не видел.
Скопировать
It's just I have done too much reading on the science of murder.
presence of a threat, the brain activity shifts from the ... the ventromedial prefrontal cortex to the midbrain
I have no idea what that means, and for once, I don't want to know.
Просто явно перечитала
При наличии угрозы активность мозга переходит из вентромедиальной предлобной коры в околоводопроводное серое вещество среднего мозга.
Понятия не имею, что это значит, и в кои-то веки и знать не хочу.
Скопировать
Your mother.
The locus coeruleus in the midbrain... can release noradrenaline during highly traumatic events.
It can affect perception.
Твою мать.
Голубоватое пятно в среднем мозге может вырабатывать норадреналин во время чрезвычайно стрессовых ситуаций.
Он может влиять на восприятие.
Скопировать
She's a picture of emotional health.
Severe emotional stress can lead to asymmetric function of the mid-brain.
Explains the delirium.
Просто образчик психического здоровья.
Сильный эмоциональный стресс может привести к асимметрической функции среднего мозга.
Объясняет бредовое состояние.
Скопировать
The eye isn't in control of the molecules of emotion.
But these rapid eye movements that help us decide where to focus... are mediated in the midbrain... and
So once again the relevant search command that's going on... is related to finding a certain emotional state.
Глаз не находится под контролем молекул эмоций.
Он скорее ... не хочу говорить "на побегушках" у эмоций, но эти быстрые движения глаз, которые помогают нам решить, на чём сосредоточиться, контролируются средним мозгом, где также находятся опиатные рецепторы и рецепторы для многих других пептидов.
Так что команда зрительного поиска направлена на поиск определенных эмоциональных состояний.
Скопировать
Mind if I take a look at her?
Some kind of little computer chip imbedded in his midbrain.
The thalamus?
Вы не против если я взгляну на нее?
Какой-то небольшой компьютерный микрочип вживлен в среднюю часть его мозга.
Таламус?
Скопировать
If you need a sperm sample, come back without the needle.
Six centimeter mass in his dorsal midbrain, extending into the temporal lobe.
That's inoperable.
Если понадобится образец спермы, приходи без иглы.
6-сантиметровая масса на дорсальной поверхности среднего мозга, и она имеет продолжение в височной доле.
Это неоперабельно.
Скопировать
Brain stem's clean.
Nothing in the midbrain.
What's that?
Ствол мозга чист.
- В среднем мозге ничего.
- Что это?
Скопировать
Let me show you.
Big chunk of mid-brain went missing.
Mid-brain, like pituitary gland?
Вот, смотрите.
Большой кусок среднего мозга пропал.
Среднего мозга? То есть, гипофиз?
Скопировать
Big chunk of mid-brain went missing.
Mid-brain, like pituitary gland?
Actually, their pituitaries were clear gone.
Большой кусок среднего мозга пропал.
Среднего мозга? То есть, гипофиз?
Да, гипофиз подчистую пропал.
Скопировать
You won't.
I've never been that deep in the midbrain before.
Then don't say I've never done anything for you.
Ты не убьёшь его.
Никогда раньше я не проникал в средний мозг настолько глубоко.
Тогда не говори, что я ничего для тебя не делала.
Скопировать
Shahir, talk to me.
Something is happening to the signals in his midbrain.
Something... I've never seen before.
Шахир, не молчи.
Что-то происходит с сигналами в среднем мозге.
Что-то, чего я раньше не видел.
Скопировать
- Daddy, please!
- Something is happening to the signals in his mid-brain, something I've never seen before.
- Is everything okay?
- Что-то происходит с сигналами в среднем мозге, что-то необычное.
Помедленнее!
- Всё в порядке?
Скопировать
It won't help him get better.
Axial view of mid-brain level looks good.
Moving on to thalamic.
Это его не излечит.
Аксиальный срез среднего мозга выглядит хорошо.
Двигаемся к таламусу.
Скопировать
Yeah, she will.
Shepherd is now clearing the tumor away from the midbrain structures...
The fornix, the thalamus.
Должно получиться.
Теперь доктор Шепард удаляет опухоль из среднего мозга.
Из свода и таламуса.
Скопировать
Now, if you'll just let me read my notes.
The Arn sits on your midbrain, yet I must only see the pathway there.
And as all Quill brains were destroyed on Rhodia and you're using yours at the moment...
А теперь позвольте мне свериться со своими записями.
Арн сидит на твоём среднем мозге, ...мне нужно видеть лишь путь к нему.
А так как мозги всех квиллов были уничтожены на Родии, ...а твой мозг ты пока сама используешь...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов midbrain (мидбрэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы midbrain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидбрэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение