Перевод "urban population" на русский

English
Русский
0 / 30
urbanурбанизация обходительный городской галантерейный галантерейность
populationнаселение народонаселение населённость
Произношение urban population (орбон попйулэйшен) :
ˈɜːbən pˌɒpjʊlˈeɪʃən

орбон попйулэйшен транскрипция – 31 результат перевода

But the sign and the tape are coated with a layer of dust, which indicates that the elevator has been nonfunctional for a significant amount of time.
, I assume, 24 to 36 residents of this building, based on the number of mailboxes and given typical urban
You must be Leonard's mother.
Но надпись и эти ленты покрыты слоем пыли, которые указывают на то, что лифт находился в нерабочем состоянии значительное время.
Что говорит либо об удивительной пассивности где-то, я думаю, от 24 до 36 жителей этого здания, исходя из количества почтовых ящиков и заданной типичной средней плотности городского населения, либо о всеобщем заблуждении относительно его работоспособности
Вы, должно быть, мама Леонарда.
Скопировать
But the sign and the tape are coated with a layer of dust, which indicates that the elevator has been nonfunctional for a significant amount of time.
, I assume, 24 to 36 residents of this building, based on the number of mailboxes and given typical urban
You must be Leonard's mother.
Но надпись и эти ленты покрыты слоем пыли, которые указывают на то, что лифт находился в нерабочем состоянии значительное время.
Что говорит либо об удивительной пассивности где-то, я думаю, от 24 до 36 жителей этого здания, исходя из количества почтовых ящиков и заданной типичной средней плотности городского населения, либо о всеобщем заблуждении относительно его работоспособности
Вы, должно быть, мама Леонарда.
Скопировать
Let's say, just for the moment, that what you're saying is true. That a creature called Zontar has come from Venus.
And has shut down the world's power and is putting the world's population under its dominance.
Now, if that is true... Why aren't you fighting it?
И захватил власть во всем мире и подмял население мира под свое господство.
Теперь, если это правда... Почему Ты не борешься с ним?
Потому что это начальник разведки, этот Зонтар, сотрудничает со мной.
Скопировать
Millions of innocent people would die.
I am aware of the Rigel system's population, commodore, but we are only one ship.
Our deflector shields are strained.
Погибнут миллионы людей.
Мне известна численность населения системы Ригеля. Но у нас всего один корабль.
Защитные экраны повреждены.
Скопировать
Yes.
I suppose if someone were to fall off a cliff or something, that might upset the balance of the population
Then they would need a replacement.
Да.
Полагаю, если бы, скажем, кто-то упал со скалы, это нарушило бы баланс популяции.
Им понадобилось бы пополнение.
Скопировать
This is the fifth murder commited by a mysterious killer who has yet to be caught.
The police are incapable of solving these crimes, which are scaring the population.
These liberal newsreaders have no consideration for the case itself.
Это уже пятое убийство, совершённое таинственным убийцей, который до сих пор находится на свободе.
Полиция не в состоянии раскрыть эти преступления, так пугающие мирное население.
У этих либеральных дикторов нет никаких соображений по этому поводу.
Скопировать
There is no evidence of this.
Casualties among our civilian population total from 1 to 3 million dead each year from direct enemy attack
That is one reason, captain, why we told you to stay away.
Но нет свидетельств этого.
Ежегодно потери среди гражданского населения составляют от 1 до 3 миллионов из-за прямых атак врага.
По этой причине, капитан, мы предупреждали не приземляться.
Скопировать
I've questioned some of the androids, and they are totally loyal to Mudd.
Perhaps of more concern is the fact that this android population can literally provide anything a human
That's what worries me.
Я поговорил с андроидами.
Они все преданны Мадду. Но больше всего меня беспокоит тот факт, что андроиды могут буквально предоставить человеку все, что он захочет, в неограниченном количестве.
Как поведет себя моя команда в мире, где можно получить все, что угодно, просто попросив об этом.
Скопировать
Kirk, now, what's all this I hear about my having to stay here?
Yes, Mudd, you've been paroled to the android population of this planet.
The androids are being reprogrammed.
Кирк, я только и слышу, что должен тут остаться.
Да, Мадд, мы отдали тебя на поруки андроидам этой планеты.
Их перепрограммировали.
Скопировать
They do not seem to be worried about anything.
Bad enough to be a military governor, but to govern a population of sheep!
Very well, lieutenant.
Похоже, они ни о чем не беспокоятся.
Я достаточно плохой, чтобы быть военачальником, но править стадом овец!
Что ж, лейтенант.
Скопировать
Decreed by Mudd the First.
Voted in by the resident population. Lovely, aren't they?
You must admit, Kirk, that I still retain my eye for beauty.
Моего закона.
Изданного Маддом Первым, избранным местным населением.
Они милые, да?
Скопировать
My vessel was useless.
I need you and yours to select a colony planet, one with a population willing to be led by us.
To be conquered by you.
Мое судно было бесполезно.
Мне нужны вы и ваш корабль, чтобы выбрать планету с населением, которое согласится, чтобы мы им руководили.
Чтобы вы его завоевали.
Скопировать
- Unstable infestation?
The population of four planets?
What kind of function..?
- Нестабильное заражение?
Население четырех планет?
Что еще за функция...
Скопировать
The surface of the planet is almost unendurable.
To restrict a segment of the population to such hardship is unthinkable in an evolved culture.
The surface is marred by violence. Like the Troglytes.
Поверхность планеты почти непригодна для жизни.
Блокирование части населения в столь тяжелых условиях - немыслимая вещь для развитого общества.
Поверхность заполнена насилием, совершаемым троглитами.
Скопировать
THE BUTCHER
To the population of Tremolat, in Perigord
Hurry up, Maurice.
Жан Янн МЯСНИК
Посвящается жителям Тремола в Перигоре
- Морис, скорей, черт побери!
Скопировать
And it will be organized in Wasiukach first in the history of the universe
First Interplanetary Chess Tournament between teams Vasiukov and the Great Bear end on a great victory Population
Royal pawn from E2 to E4...
В Васюках состоится первый в истории междупланетный шахматный турнир!
Первый шахматный турнир между командами Васюков и Большой Медведицы закончится убедительной победой васюкинцев. Ура, товарищи!
Гроссмейстер сыграл Е-2 - Е-4...
Скопировать
And if the Draconians want it, it's going to cost them more than just a few threats.
And the Bureau of Population Control announced today that the recently reclaimed Arctic areas are now
As a special inducement for those willing to live in New Glasgow and New Montreal, the first two totally enclosed cities to be opened, the family allowance will be increased to two children per couple.
И если драконианцы хотят его, это будет стоить им больше, чем просто несколько уроз.
Комитет по вопросам рождаемости объявил сегодня, что недавно восстановленные арктические районы теперь пригодны для проживания.
В качестве особого стимула для тех, кто хочет жить в Нью-Глазго и Нью-Монреаль, первые два полностью закрытых города будут открыты, семейное квота будет увеличена до двух детей на одну супружескую пару.
Скопировать
I quote...
agreed by the nations of the world that the earth can no longer sustain, a continuously increasing population
in the following edict:
÷итирую...
"¬ св€зи с возникшей необходимостью" "наци€ми всего мира" ""емл€ больше не может поддерживать"
"в следующем эдикте--"
Скопировать
Although it seems ridiculous to us, provided as we are by the society with a calorically calculated balanced diet, these people were almost criminally addicted to food.
specimens took food for granted and ate indiscriminately, although during those times, half the world population
It appears barbarous to us, but until the end of the 20th century, food was served on open plates.
'от€ это выгл€дит необычным дл€ нас, которым также как и всем —ообщество представл€ет точно сбалансированное питание, эти люди были почти наркоманами по отношению к пище.
Ёти индивиды из 20-го века принимали всЄ это как должное и поглощали всЄ без разбора, хот€ уже и в те времена половина земной попул€ции недополучала пищи.
Ёто выгл€дит варварством дл€ нас, но вплоть до конца 20-го века, еда готовилась и подовалась в открытом виде.
Скопировать
Well, think about it.
Population, 7,000.
Now what could happen here that you couldn't handle?
- Так в чем вопрос ?
В Уоллертоне проживает 7000 человек.
Что случится с ними, если не сможешь им помочь ? - Да, думаю, ты прав !
Скопировать
A team of surgeons at the Woolwich Hospital have just accomplished the world's first successful complete body transplant.
The donor was the entire population of South Wales and the new body is functioning normally.
I myself saw it sit up in bed, wink and ask for a glass of beer.
оманда хирургов в больнице ¬улиджа только что достигла первой в мире успешной полной пересадки тела.
ƒонором было все население ёжного "эльса и новое тело функционирует нормально.
я сам видел, что оно сидит в кровати, мигает и просит стакан пива.
Скопировать
You have strange imagination for an historian.
I don't believe that the Czech population could ever achieve independence.
For that matter, what is it our concern?
Для историка у Вас слишком буйная фантазия.
Не верю, что чешское общество добьётся когда-нибудь независимости.
И вообще, какое нам до этого дело.
Скопировать
Well, we psychiatrists have found
That over eight percent of the population will always be mice.
I mean, after all, there's something of the mouse in all of us.
Мы, психиатры, обнаружили,
Что чуть больше 8% населения всегда будет мышами.
Понимаете, в конце концов, в каждом из нас есть немножко от мыши.
Скопировать
During time of peace he was for peace, when there was a war, he joined in.
He got married and added five kids to the population.
The eugenicists indicate that is the correct number of children for parents in this generation.
В мирное время он боролся за мир, во время войны выступал за войну.
Он был женат, и добавил к населению пятерых детей.
Евгенические исследования показали, что это идеальное число детей для его поколения.
Скопировать
Why should any of us stay and risk being blown up?
Because the Earth's population trays, everything else that represents Earth life, all these things have
Steven's right.
Почему некоторые из нас должны остаться и рисковать взорваться?
Потому, что контейнеры с населением Земли, все остальное, что представляет собой Земную жизнь, все эти вещи должны быть позже доставлены на Рефузис.
Стивен прав.
Скопировать
One has spoken.
Get the launchers ready and prepare the Monoid population trays for the journey.
MONOID FOUR: The leader has said that we must go, but supposing he is wrong?
Говорил Первый.
Подготовьте ракету-носитель и контейнер с популяцией Моноидов к путешествию.
Лидер сказал, что мы должны идти, но что если он не прав?
Скопировать
-What did they ask?
The population of the Earth, what weapons we use, what food we eat.
Don't you see?
-Что они спрашивали?
Население Земли, какое оружие мы используем, Что мы едим.
Разве ты не видишь?
Скопировать
By 1980 they'll be using 83% of them.
Stress, a heart disease... a mental aberration... ulcers, etc, is due to... urban ennui, strenuous work
Noises and worries are also stress factors for the heart.
К 1980 году они будут использовать 83%.
Стресс, болезнь сердца, психическое расстройство, язва и т. д. возникают из-за городской рутины, напряженной работы и образа жизни в больших городах.
Шум и волнения также являются факторами стресса, отражающегося на сердце.
Скопировать
And all the thalidomide kids were sent away to war.
All because of, naturally, excess population.
Which was mostly made up of...
И всех талидомидовых детишек отправили на войну.
Естественно, из-за перенаселения.
Возникшем, в основном, за счет...
Скопировать
No!
I'm not interested in population growth.
Your husband's got a one-track mind today.
Нет!
Меня не интересует рост численности населения.
У твоего мужа сегодня навязчивая идея.
Скопировать
- 'Shoot the Viceroy'.
Today it means a population explosion... and food riots.
And both seem to call forward a strength, Mr Henderson. A rare quality.
- Стреляй и Дави.
Что на данный момент характеризует голод и перенаселенность, обрушившиеся на мою Родину.
То и другое, однако, мы называем своими именами, мистер Андерсон, показатели жизни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов urban population (орбон попйулэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы urban population для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орбон попйулэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение