Перевод "usernames" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение usernames (ьюзонэймз) :
jˈuːzənˌeɪmz

ьюзонэймз транскрипция – 11 результатов перевода

Cornish Couples.
You use usernames instead of your real ones.
What did you call yourself, then?
"Корнуоллские Пары".
Ты используешь ник вместо своего имени.
- И как же ты назвался?
Скопировать
I met her on a dating website.
You use usernames instead of your real ones.
What did you call yourself then?
Я познакомился с ней на сайте знакомств.
Там можно использовать логин вместо настоящего имени.
И как там тебя зовут?
Скопировать
No, please.
We drum up fake user names, then outbid everyone else.
Since the plan is to arrest them anyway, the bureau won't be on the hook for the payout.
Нет, прошу вас.
Под видом покупателей, мы перебьем предложения остальных.
И раз уж все равно их арестуем, бюро не будет ответственно за оплату.
Скопировать
- Your Honor, we cannot be assured that the posters are not, in fact, employees of Scabbit.
We only have access to their online user names.
We ask that Scabbit release the real names of the posters involved in defaming my client.
- Ваша честь, мы не можем быть уверены, что размещающие сообщения на самом деле не работники Scabbit.
У нас есть доступ только к их сетевым именам.
Мы просим Scabbit сообщить настоящие имена людей, вовлеченных в клевету в отношении моего клиента.
Скопировать
Contact cyber crime, tell them that you need a list of relevant sites, and start requisitioning databases.
You want payment details, as well as user names.
Most men won't give their actual identities.
Свяжись с компьютерным отделом, скажи, что тебе нужен список подобных сайтов, и начни изымать базы данных.
Нужны данные по оплате и имена пользователей.
Большинство мужчин не сообщают свои реальные данные.
Скопировать
You've gotta do a website or it's a total joke
No, we're not hiding behind usernames in cyberspace this is gonna be a communal experience, something
Newspapers are dead.
Нужно сделать сайт, иначе несерьёзно.
Нет, мы не станем прятаться за никами в интернете. Это будет общественный эксперимент, нечто реальное, настоящая вещь, которую можно взять в руки и испачкать пальцы краской.
Газеты неактуальны.
Скопировать
Do we have to be puffins as well?
Yeah, I'll give you all usernames and passwords after this meeting.
I'm not sure I want to be a puffin.
(Барри) Нам всем нужно быть пингвинчиками?
Да, я вам всем дам по логину и паролю после собрания.
Я не уверен, что хочу быть пингвинчиком.
Скопировать
Those files Tesla slipped me after our little adventure in the land of lost socks?
I did a little deep data mining, found some usernames, extrapolated some passwords...
I like where this is going.
Эти файлы, мне "передал" Тесла, после нашего путешествия в страну потерянных носков.
Я "покопался" в данных, нашёл парочку "логинов", "выудил" к ним пароли...
Мне начинает нравиться.
Скопировать
Coming your way, Abbs.
Okay, there's still no user names or server access to take down the site.
But, thanks to Jones, we're able to see local ISP access.
Отправил тебе, Эббс.
Так, пока нет ни имен пользователей, ни доступа к серверу, чтобы отключить сайт.
Но, благодаря Джонсу, мы можем увидеть, доступ к местной ISP.
Скопировать
I'll try not to. No promises.
You know, these people are more than just online usernames that I share burger tips with.
It's a community.
Постараюсь, но не обещаю.
Знаешь, эти люди больше чем просто никнеймы, которым я давал советы насчёт бургеров.
Это общество.
Скопировать
Jamie, sorry, just had a message from IT.
We need to reset usernames and passwords, again.
Yeah, sure.
Джейми, пришло сообщение от айтишника.
Нужно снова переустановить имена пользователей и пароли.
Да, конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов usernames (ьюзонэймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы usernames для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюзонэймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение