Перевод "verifying" на русский
Произношение verifying (вэрифайин) :
vˈɛɹɪfˌaɪɪŋ
вэрифайин транскрипция – 30 результатов перевода
What do you mean?
I turned over control of the turbolift without verifying his code.
They say to err is human.
То есть?
Я передал управление турболифтом, не проверив его код.
Говорят, человеку свойственно ошибаться.
Скопировать
Abduction lore has become so prevalent in our society that you can ask someone to imagine what it would be like to be abducted, and they'd concoct an identical scenario.
Yeah, if it were only one person, Scully, but we have two individuals here, each verifying the other's
- But... - Well, thanks a lot!
Подробности похищений стали так известны в нашем обществе, что можно спросить любого человека что такое похищение и он выдаст такой же сценарий.
Да, если бы это был только один человек, но у нас двое людей, подтверждающих истории друг друга.
Что же, большое спасибо.
Скопировать
But I tell you what.
. - Verifying some accounts.
Your mama's second husband left her an enormous fortune.
Но вам я скажу.
Я обзвонил много мест, проверил счета.
Второй муж вашей матери завещал ей огромное состояние.
Скопировать
Of course, there are tests to be made before verification.
How about verifying that your nearly extinct cult was out in magnum force last night?
- We got into a serious party situation.
Что бы утверждать наверняка, нужно проверить.
И почему же Ваш вымерший культ так массово выступил?
- Та ещё заварушка была.
Скопировать
After the explosion, debris apparently rained... into the Atlantic Ocean for several miles.
Investigators are cautious about verifying these accounts... believing they'll learn more...
Thirty-nine days have passed... since we lost our thirty-nine loved ones... friends, and teachers.
После взрыва самолета обломки падали в океан... в радиусе нескольких километров.
Специалисты осторожны в комментариях... в отношении непроверенных данных...
Прошло тридцать девять дней с тех пор, как мы потеряли... тридцать девять близких людей... друзей, учителей.
Скопировать
Do not worry.
I was only verifying he was here.
It is a mitigation.
Не беспокойтесь. Я ухожу.
Я просто хотел убедиться, действительно ли он здесь.
Какое облегчение!
Скопировать
If the English take Orleans, there'll be nothing left to negotiate.
My lady, it will be the height of folly to let this child lead our army in the king's name without verifying
My lord Tremoille is right.
Если англичане возьмут Орлеан, не о чем будет вести переговоры.
Моя госпожа, это верх безумия позволить ребенку командовать нашей армией от имени короля не выяснив, что побудило ее на это.
Господин Тремуйль прав.
Скопировать
-Thank you.
Are we verifying exactly who was at the lab?
We verified Agents McGrath and Nun, but we still can't confirm the other three.
- Спасибо.
Мы знаем уже имена тех, кто там был в лаборатории?
Мы проверили агентов Макгратта и Нана, но не можем подтвердить остальных трех.
Скопировать
It's okay if it doesn't mean anything, isn't it?
Verifying whether this means anything or not is worth something, if you ask me.
What you're seeking for isn't anything all that simple right?
Я думаю, это не беда, хоть вы и зря старались.
По-моему, есть смысл удостовериться, стоил ваш поиск потраченных сил или нет.
От цели, к которой вы стремитесь, не так-то просто отказаться, верно?
Скопировать
We can see you. Outside south station.
We're verifying you haven't been followed.
Then we'll instruct you further.
Мы тебя видим, ты возле южного вокзала.
Мы проверяем, нет ли за тобой слежки.
Затем дадим дальнейшие инструкции.
Скопировать
A gas leak?
We're verifying right now.
Does it smell?
Послушайте у вас нет ни сюжета ни сценария фильма.
Мне нужно хотя бы что-то, чтобы понять и успокоиться.
Боюсь, вам придется довериться судьбе.
Скопировать
Mercury.
Brooks Atkinson from The Times verifying a Thursday evening opening for Caesar. One minute, sir.
Brooks Atkinson.
"Меркурий".
Минуту, сэр.
Это Брукс Аткинсон.
Скопировать
Uh... PH.
Just verifying that you are gay.
Just for the record - my ankles are never behind my ears.
Э, "пи-эйч".
Это чисто чтобы удостовериться, что ты гей.
Чисто для протокола - мои колени, никогда не бывают у меня за ушами.
Скопировать
The A.W.2 lady says you weren't writing' no story.
No, I'm just verifying details of one we already printed in my newspaper.
Profile of your buddy.
Леди из программы сказала, что это не для статьи.
Так и есть. Я просто проверяю подробности по уже напечатанной статье.
По истории твоего друга.
Скопировать
Agent DiNozzo will conduct his investigation when he returns to the ship.
In the meantime, you might want to start verifying your personnel... discreetly.
Consider it done.
Агент ДиНоззо проведет свое расследование, когда вернется на судно.
А пока, вы могли бы начать с проверки персонала... Но осторожно.
Считайте уже сделано.
Скопировать
But I've explained the fingerprint and by now, I'm sure you've checked out my story.
Actually, we're still verifying that.
I know how this works.
Но я уже объяснил откуда отпечатки и к этому времени, я уверен, вы проверили мою версию.
На самом деле, мы все еще проверяем ее.
Я знаю, как это работает.
Скопировать
I doubt the autopsy report was hidden under a keg of red stripe.
Verifying the identity of a dead weapons runner is not the vacation a girl dreams of.
You know, don't get mad if I have a little fun.
Я сомневаюсь, что отчёт о вскрытии спрятан под бочкой жигулёвского.
Установление личности мёртвого торговца оружием не тот отдых, о которым мечтают девушки.
Знаешь, не сердись, если я немного повеселюсь.
Скопировать
Man, do you think it was stolen?
First, would you mind verifying your home address?
383 Linden Ave.,
Вы думаете она была украдена?
Для начала, не могли бы вы сказатьл свой домашний адрес?
Linden Ave.,
Скопировать
We're really at the final stages of our design here, where we put them into a place where we can control them much more closely to get them ready for manufacture, and that is known as CAD or Computer Aided Design.
It's very important that we constantly are verifying our CAD with physical models.
Once you get into that, we use a set of technologies that are called rapid prototyping, so we can really finely control the ergonomics of these parts.
Сейчас мы находимся на заключительном этапе проектирования, мы помещаем изделие туда, где сможем контролировать его с большой точностью и подготовить его к производству. Эта система носит название CAD - Система Компьютерного Проектирования.
Важно отметить, что мы постоянно сверяем модель CAD с физическими моделями.
Также мы используем технологии быстрого прототипирования и можем действительно точно контролировать эргономичность деталей.
Скопировать
Are you here to see me?
No, I'm just verifying some information.
Thank you, lola.
Ты пришел ко мне?
Нет, я просто уточняю некоторую информацию.
Спасибо, Лола.
Скопировать
If I see something moving, I'm shooting it.
Verifying touchdown of Snake Eater at LZ.
Over. Roger touchdown, Snake Eater.
Если я увижу, как что-то шевельнется, я выстрелю.
Проверяю поле посадки для Пожирателя змей. Прием.
Вас понял, посадка Пожирателя змей.
Скопировать
Ones and zeros, man.
We issue a wire transfer... the receiving bank syncs out a GFX authorization sequence... verifying the
It'll take his bank 48 hours to realize the money doesn't exist.
По правде говоря, этих денег на самом деле не существует.
МьI совершим фиктивньIй перевод.
Его банку понадобится 48 часов, чтобьI понять, что денег не существует.
Скопировать
Touchdown Snake Eater.
Big Eye verifying ballpark is clear. Over.
Roger.
Посадка Пожирателя змей.
Большой глаз подтверждает, что на поле все чисто.
Вас понял.
Скопировать
OTTO: Yeah. POTTER:
Need your signature, verifying everything you told us about your illegal activities with the Sons of
OTTO: When do I talk to Bobby?
Да.
Нужна Ваша подпись, подтверждающая, что весь Ваш рассказ о нелегальной деятельности Сыновей Анархии, является точным и правдивым.
Когда я поговорю с Бобби?
Скопировать
It's all lightweight stuff.
Tracking shipping containers, verifying way bills.
So what got her killed?
Это все легкие дела.
Отслеживание доставки контейнеров, проверка путевых документов.
Так за что ее убили?
Скопировать
We need to get them out of there.
Verifying now.
What do you want to do?
надо убрать его оттуда.
Сверяемся.
Что ты хочешь делать?
Скопировать
Are you positive it's Soo Yeon?
We're verifying that right now.
There's a witness who says he saw some man carrying a young girl...
что это Су Ён?
Мы это сейчас проверяем
Рядом со складом видели мужчину с девочкой
Скопировать
Is there some problem? No.
I'm just verifying the patient's family information.
If this test is right, then that means Yoon Jae's mother is his mother too...
как побывал на пороге смерти.
Кан Гён Чжун...
И ты спас его? Верно.
Скопировать
I believe it's the compound just to the right of the crosshairs.
Yeah, verifying coordinates now.
- How come we haven't heard from Caracas yet?
Думаю, он в том здании, что справа от перекрестка.
Проверяем координаты.
— Почему из Каракаса ещё не поступила информация?
Скопировать
(Whispers) Why am I British?
I'm just verifying that Sue Heck is home sick today.
Oh, yes. She is quite sick.
Почему я британка?
Я хочу убедиться, что Сью Хэк заболела и находится дома.
Да, она очень больна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов verifying (вэрифайин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы verifying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэрифайин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
