Перевод "victim" на русский
Произношение victim (виктим) :
vˈɪktɪm
виктим транскрипция – 30 результатов перевода
A right hook to the face, then a kick to the gut.
Victim falls, striking his head on the curb.
That would be enough to kill a person.
Хук правой, потом пинает.
Жертва падает, ударяется головой о бордюр.
Этого достаточно что бы убить человека.
Скопировать
No.
The victim was on his way to see his fiancee.
- So we go, too?
Нет.
Сатояма-сан шел на встречу с невестой.
— И мы тоже пойдем?
Скопировать
All rise.
The defendant then kicked the victim to the ground... leading to the victim sustaining severe cerebral
Defendant is charged with manslaughter, penal code 205.
Всем встать.
Обвиняемый толкнул жертву на землю. В результате падения жертва получила черепно-мозговую травму, которая оказалась смертельной.
Умебаяши обвиняется в непредумышленном убийстве по статье 205.
Скопировать
A good picture.
The victim in the rain.
Direct flash.
Красивая картина.
Жертва под дождём.
Яркая вспышка.
Скопировать
Look.
You crossed it off because you want to hate the kid, and you can't hate him if he's a victim...
You want him to be a victim because you want to believe that people are good.
Смотри.
Ты вычеркнул это, потому что ты хочешь ненавидеть парня. И ты не можешь ненавидеть его, если он жертва...
Ты хочешь, чтобы он был жертвой, потому что хочешь верить в то, что все люди добрые.
Скопировать
A good picture.
The victim in the rain.
Direct flash.
Красивая картина.
Жертва под дождём.
Яркая вспышка.
Скопировать
The defendant buys cigarettes and returns to his car.
Just then the victim walks by.
They bump shoulders.
Обвиняемый купил сигарет и возвращался к машине.
Именно тогда жертва шел мимо.
Они столкнулись.
Скопировать
Okay, well, good news is is that much of what you're saying is checking out at the crime scene.
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
And if a weapon was found, then that lends real credence to self-defense as a motive. Great.
Хорошо, как скажете... К счастью, многое из вашей версии подтверждается на месте преступления.
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
А раз оружие нашли... самозащита становится вполне правдоподобным мотивом.
Скопировать
Katherine's aunt was determined to reveal the truth... and victor...
Was a victim of the tornado... That brought devastation... oh,my god!
to wisteria lane.
ТётушкаКэтринрешила, что пора рассказать правду.
АВиктор сталжертвойурагана, которыйпринёс страшные разрушения.
на Вистерия Лейн.
Скопировать
He's very dedicated.
- So the dog was the intended victim.
- Of course.
Он очень предан.
— Значит, предполагаемой жертвой была собака.
— Конечно.
Скопировать
I know that it's not your fault.
You're a victim of the people of Clarkesville.
But I think it's important to understand that they are taking advantage of your good hearts.
Я знаю, вашей вины в этом нет.
Вы жертвы жителей Кларксвилля.
По-моему, важно, чтобы вы поняли: они злоупотребляют вашей добротой.
Скопировать
No, you're pregnant.
Six-year-old abuse victim and you haven't called Social Services?
She might've been abused? That's horrifying.
Нет, ты ждёшь ребенка.
У нас тут шестилетняя жертва насилия и ты до сих пор не позвонил в Службу Социальной защиты?
Так её изнасиловали?
Скопировать
You crossed it off because you want to hate the kid, and you can't hate him if he's a victim...
You want him to be a victim because you want to believe that people are good.
And if they're not, it's got to be a chemical problem.
Ты вычеркнул это, потому что ты хочешь ненавидеть парня. И ты не можешь ненавидеть его, если он жертва...
Ты хочешь, чтобы он был жертвой, потому что хочешь верить в то, что все люди добрые.
И если это не так, значит это химическая проблема.
Скопировать
You're not really going to arrest me?
I'm the victim here.
Don't you think having a crazy wife who locks you out of the house for no reason is punishment enough?
Вы же не собираетесь меня арестовывать?
Я ж тут жертва.
Вам не кажется, что сумасшедшая жена, выставляющая тебя из дома без причины это уже достаточное наказание?
Скопировать
Oh, good, good.
F'irst victim.
This is what I want you to do.
Да.
О, отлично, Стэнли!
Первая жертва! Вот что я попрошу тебя сделать.
Скопировать
We're dealing with a potential homicide.
If the goal is to charge homicide, it makes little sense to keep the victim alive.
- I could be wrong.
Это потенциальное убийство.
Ну, если ваша цель – убийство, нет смысла оставлять жертву в живых.
Может быть, я не прав.
Скопировать
Any sign of sexual assault?
I'm just here to declare the victim dead and write it up as a homicide.
Something a coroner's attendant usually does, but some asshole at Parker Center insisted on a doctor.
Какие-нибудь признаки сексуального насилия? Не знаю, я не собираюсь проверять до завтра.
Я здесь только, чтобы обьявить жертву мёртвой и определить это как убийство.
То, что обычно делает помощник коронера, но какой-то засранец в Паркер Центер настоял на докторе. Мм-хмм.
Скопировать
- Maybe I can help out.
The, uh, victim made a complaint... and filed a written report the day that it happened.
You had knowledge of my client's disgraceful acts from day one, didn't you, Captain?
Возможно, я смогу вам помочь.
Жертва составила жалобу и подала письменный доклад в день происшествия.
Вы знали о зазорных действиях моего клиента в первый же день, верно, капитан?
Скопировать
Relax, Will, because... once I get to work and they see me in action, they'll have a whole list of other reasons to hate my guts.
About 12 years ago the victim had breast reduction surgery as well as work done along the jaw line.
Indications are she had a nose job as well.
Расслабься, Уилл, потому что... когда я приступлю к работе и они увидят меня в действии, у них будет целый список других причин ненавидеть меня.
Около 12 лет назад у жертвы была операция по уменьшению груди а также по изменению челюсти.
Ей также изменили нос.
Скопировать
I mean, what does this slug have to do with anything, really?
Because the more I find out about the victim and Dr Collier, the more they have in common.
I think somehow they were partners. They were both...
В смысле, какое вообще отношение к этому имеет пуля?
Потому что чем больше я узнаю о жертве и докторе Колльере, тем больше у них общего.
Я думаю, они были как-то связаны.
Скопировать
Probably 'cause they're criminals.
fired in the victim's head, that could've been fired from a gun used in another crime, one that the victim
That slug could tell me who they are.
И почему люди делают это, Уилл?
Вероятно, потому что они преступники. И пуля, оказавшаяся в голове жертвы, могла быть выпущена из оружия, использованного в другом преступлении, из-за которого жертва или доктор Колльер изменили свои личности.
Эта пуля может сказать мне, кто они.
Скопировать
It is all relative.
Not if you're a victim of female circumcision.
Oh, okay, see that's nasty.
Это все относительно.
Нет, если вы стали жертвой женского обрезания.
О, вижу, что вам гадко.
Скопировать
it's always worth it to fool someone stupid But Kruger is always one to waste money.
the Golden Rule is- not to get involved in their feelings or have any connection with the victim that
so what can be done?
Провести лоха -дело стоящее.
Но повод всегда один - сорвать большой куш. Золотое правило - волю чувствам не давать. Никакой связи с жертвой.
Страсти рвут пусть на Корсике. По-твоему, у нас ничего не получится?
Скопировать
There is something new
Why didn't you tell me that girl is the victim?
I need to know everything what the plan is especially when!
Я внимательно слушаю.
Добавить нечего.
Почему ты не сказал, что девушка - его жертва?
Скопировать
TRACES OF SEMEN, INTERCOURSE BEFORE DEATH
You said she hadn't been the victim of a sexual assault.
Well, and she hadn't.
Следы спермы Половая связь перед смертью
Вы не говорили, что её изнасиловали.
Её и не насиловали.
Скопировать
Sunny would be fine. So many followers
So the next victim will be... You or me
I don't care if I die...
У Санни много людей он поможет.
Следующими будут ты или я.
Мне все равно если я умру.
Скопировать
We're looking the crime as both incidental or calculated revenge
Keeping both options open, we're investigating possible suspects around the victim.
What else?
Есть мнение, что это или спонтанное убийство, или спланированная месть.
Держите обе версии открытыми, мы ищем подозреваемых в числе знакомых жертвы.
Что ещё?
Скопировать
That's the point.
Now he looks like a victim, lucky bastard.
The way I heard it, D.C. Police found you naked laying in Lincoln's crotch covered in nicotine patches with a sign across your chest
В этом и суть!
Теперь он выглядит жертвой, везучий ублюдок.
Я слышал, что полиция нашла тебя голым между ног у Линкольна. Ты был облеплен никотиновыми пластырями, на груди была надпись...
Скопировать
But what are we supposed to do?
The potential victim has refused our help.
No one said stopping the future was going to be easy.
Ну а мы-то что будем делать?
Потенциальная жертва отказывается от помощи.
Никто не говорил, что остановить будущее будет легко.
Скопировать
If you'll permit me to explain, the attack took place on the street.
The victim was jammed in the leg with a thick needle.
A powerful opium-based narcotic was then injected into his bloodstream rendering him confused and disorientated.
Если Вы позволите мне объяснить, нападение произошло на улице.
Жертве пронзили ногу толстой иглой.
Сильный наркотик на основе опиума затем смешался с кровью, сбив его с толку и дезориентировав.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Victim (виктим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Victim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виктим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение