Перевод "victories" на русский
Произношение victories (виктериз) :
vˈɪktəɹiz
виктериз транскрипция – 30 результатов перевода
- l'm thinking of it.
What army will lead you to victories?
There's the rub!
- Я думаю об этом, думаю об этом.
С какой армией Вы отправьтесь за победами?
В этом вся загвоздка!
Скопировать
It's the building of the Sputniks and the Vostoks at the Industrial Expo
-Those the little Koreans applauded like victories of socialism. -What is it now?
Victories of revisionism?
Это модели спутников и кораблей "Восток" на промышленной выставке.
— Которым миниатюрные корейцы апплодировали, когда я там был, как победам социализма.
— Ну а сейчас это что?
Скопировать
-Those the little Koreans applauded like victories of socialism. -What is it now?
Victories of revisionism?
-One day there'll be Martians there, I'm sure of it.
— Которым миниатюрные корейцы апплодировали, когда я там был, как победам социализма.
— Ну а сейчас это что?
Достижения ревизионизма? — Настанет день, и они там встретятся с марсианами, это точно.
Скопировать
Did you know, my dear, that thanks to you, I learned a lot in the last few hours?
Montaigne's famous chapter on the uncertainty of sexual victories was an aspect of a man's life I never
And then...
Знаете, дорогая, благодаря вам я стал за посление несколько часов намного образованнее.
Например, знаменитое рассуждение Монтеня о неопределенности любовных побед оказалось частью жизни мужчины, мне дотоле незнакомой.
И потом...
Скопировать
Let us be fair.
In four years, the tribune has won four victories in the circus. - In all truth...
- Just a moment.
Давайте будем справедливы.
За 4 года Трибун четырежды был победителем в Цирке.
Минуточку!
Скопировать
You see, I feel sorrier for you than I do for him, because you'll never know the things that love can drive a man to.
ecstasies, the miseries, the broken rules, the desperate chances, the glorious failures and the glorious victories
These things you'll never know because the word love isn't written into your book.
Знаете, вас мне жаль еще больше, чем его. Поскольку вы никогда не узнаете вещей, к которым приводит любовь.
Экстаз, страдания, забытые приличия, безнадежность, величайшие поражения, величайшие победы.
Вы никогда не узнаете этого лишь потому, что слово любовь не записано в вашем блокноте.
Скопировать
Happy Birthday!
It is our desire that you be with us forever, and lead us to new victories.
Us, the youth of Yugoslavia, thank you for your support and belief in us.
Поздравляем с днём Рождения!
Мы бы хотели, чтобы вы оставались с нами всегда и привели нас к новым победам.
Мы, молодёжь Югославии, благодарим вас за поддержку и веру в нас.
Скопировать
Be faithful guardians of our revolutionary struggle's values.
strengthening it... because the brotherhood and unity of our peoples that is the foundation of our future victories
I ask you, the young ones please do everything so that our socialist community is as strong as possible.
Будьте верны ценностям нашей великой революционной борьбы,
защищайте её ценности и в особенности желания, особенно одно из главных достижений нашей революции - братство и единство, стройте братство вместе, чтобы его укрепить, потому что братство и единство нашего народа основа для наших будущих побед, когда все наши трудности будут преодолены.
Я прошу вас, молодые люди, пожалуйста, делайте всё, чтобы наше социалистическое общество было сильным, как никогда.
Скопировать
The important decisions taken in Yalta will near the victory and make a strong foundation for everlasting peace.
The continuous, great victories of the Red Army, together with the efforts of the Allies' armed forces
of mutual understanding and cooperation. The Prime Minister of Great Britain Churchill writes in his message:
"поздравления с 27-й годовщиной создания Красной Армии. "Важнейшие решения, которые мы приняли в Ялте, ускорят победу
"и закладку прочного фундамента длительного мира. "Выдающиеся победы Красной Армии вместе с силами Объединенных наций
"обеспечивают быстрое достижение нашей общей цели - мира во всем мире, опирающегося на взаимопонимание и сотрудничество".
Скопировать
The future generation will recognize its debt to the Red Army
as unconditionally as we're doing it - we who were the witnesses of those great victories.
Today the Presidium of the USSR Supreme Council awarded orders and medals to 45 officers of the French army unit .
"и который решил участь германского милитаризма.
"Будущие поколения признают свой долг перед Красной Армией так же безоговорочно, как это делали мы, дожившие до того, чтобы быть свидетелями этих побед".
Сегодня президиум Верховного Совета СССР наградил орденами и медалями 45 офицеров воинской части сражающейся Франции "Нормандия".
Скопировать
God gave us the gift of love to purify those who hate, those madmen who build prisons, who kill the defenceless.
There will be no more victories and no defeats!
Do you hear me?
Бог подарил нам любовь, чтобы очистила и тех, кто ненавидит. Безумцев, строящих тюрьмы, убивающих беспомощных людей.
Не будет больше побед ни поражений!
Вы слышите меня?
Скопировать
Thank you for helping me to become a warrior.
Thank you for my victories and for my defeats.
Thank you for my vision and the blindness in which I saw further.
Спасибо, что помог мне стать воином.
Спасибо за мои победы и мои поражения.
Спасибо, за мое зрение и слепоту, в которой я видел далее.
Скопировать
And very brave.
During a war such men earn medals, win victories.
We are proud of them.
И большой храбрец.
Во время войны такие люди заслуживали медали, одерживали победы в боях.
Мы ими гордимся.
Скопировать
Go to your posts.
The first great victories are upon us.
You will see.
Идите на посты.
Первые великие победы впереди.
Вы увидите.
Скопировать
- Hey, thanks for showin' up.
His record: 44 victories - 38 by knockout.
And he's lost 20 fights.
- Спасибо, что пришли.
В его активе 44 победы. Из них 38 по нокаутам.
Проиграл 20 поединков.
Скопировать
"Speculation, however, was widespread...
"...that the young Lawyer's unblemished string of victories...
"...would come to an end...
"Однако, многие уже полагают...
"...что цепь блестящих побед молодого адвоката...
"...неожиданно оборвалась...
Скопировать
Now that you finally won a game, right, you feel looser, the pressure is off.
And that will lead to a lot more victories.
Yeah, that and the waterboy getting 20 sacks a game.
Вы выиграли. Тяжесть упала с плеч.
Этo приведёт нас к нoвым пoбедам.
Этo и вoдoнoс. Он пo 20 перехватoв за игру делает.
Скопировать
They're tricky, those tides.
Five matches... and five victories.
You truly have the spirit of Kahless within you.
Судьба коварна.
Пять поединков... и пять побед.
В тебя определенно вселился дух Кейлесса.
Скопировать
If you want to retake this station, Dukat you are welcome to try.
Seven battles and seven victories.
What hero of legend could have done as well?
Если вы хотите вернуть обратно станцию, Дукат, будьте любезны попробовать.
Семь сражений и семь побед.
Какой герой из легенд способен на такое?
Скопировать
Weapon's Officer of the ship of Rotarran present the glorious record of our honor and hope that you may find us worthy of your leadership.
If you're looking for victories, you won't find any.
Not for the last seven months.
Офицер по оружию корабля "Ротарран" представляю славный отчет о нашей доблести и надеюсь, что ты найдешь нас достойными своего руководства.
Если ты ищешь побед, то не найдешь ни одной.
Не за последние семь месяцев.
Скопировать
Permanent documentation file, Dukat, S.G.
Each day brings reports of new victories.
The war continues to go well.
["Время бороться"] Файл постоянной документации, Дукат, С. Дж.
Каждый день приходят доклады о новых победах.
Война протекает хорошо.
Скопировать
Blame everyone except Michael Eddington.
The Maquis won its greatest victories under my leadership.
Your leadership... your shining moment of glory.
Обвиняй кого угодно, кроме Майкла Эддингтона.
Маки одержали величайшие победы под моим руководством.
Твое руководство... твой сияющий момент славы.
Скопировать
A celebration of peace.
Glorious victories, foreign doings, et cetera.
You've got to show you're doing the gracious thing.
В честь мира.
Славные победы, иностранные подвиги и все такое.
Тебе надо показать, что ты умеешь быть любезным.
Скопировать
Ah, come on, Teal'c. They're smarter than that.
I have seen many Goa'uld strategies revealed, and certain victories lost because of Goa'uld arrogance
It is the Goa'uld's greatest weakness.
Да ладно, Тил'к, они не настолько глупые.
Я видел, как раскрывались многие стратегии гоа'улдов, и как они проигрывали битвы только из-за своего высокомерия.
Это самое слабое место Гоа'улдов.
Скопировать
Before, we'd have celebrated driving the Federation from Cardassian soil.
But the Dominion victories are no longer our victories.
Now, are our troops in position?
Раньше бы мы отметили выдворение Федерации с кардассианской территории.
Но победы Доминиона больше не наши победы.
И так, наши войска на позициях?
Скопировать
You matter to your men and to others as well.
Your victories and your losses are shared by more than you know.
Stay with us.
Ты много значишь для своих людей и для остальных тоже.
Твои победы и твои поражения находят больший отклик, чем ты думаешь.
Останься с нами.
Скопировать
He said it himself: It achieved nothing But the people loved him
The people always love victories
Why?
Он сам сказал: он ничего ею не достиг.
Народ всегда любит победы.
Почему?
Скопировать
You commanded legions?
You had many victories?
In Germania?
Ты вел за собой легионы?
У тебя было много побед?
В краю германцев?
Скопировать
That's cheerful news.
His victories at Camden and Charles Town were perfect.
Perfect. And he knows it, what's more.
Ободряющая новость.
Его победы в Кэмдоне и Чарльстоне были идеальными. Идеальными.
Более того, он об этом знает.
Скопировать
If the monks were right and nothing happens without cause then the gift of suffering is to bring us closer to God to teach us to be strong when we are weak to be brave when we are afraid to be wise in the midst of confusion and to let go of that which we can no longer hold.
Lasting victories are won in the heart not on this land or that.
[ 'Bells Ringing' ]
Если монахи правы, и ничто не происходит без причины то дар страдания приближает нас к Богу учит нас быть сильными, когда мы слабы, быть храбрыми, когда испытываем страх, быть мудрыми среди суматохи, и отпустить то, чего не в силах удержать.
Великие победы выиграны в сердце, а не на той или иной земле.
БИ-БИ-СИ ФИЛЬМЗ И СИ-АЙ-БИ-УАЙ 2000 ПРОДАКШН
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов victories (виктериз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы victories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виктериз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
