Перевод "piece of clothing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение piece of clothing (пис ов клоузин) :
pˈiːs ɒv klˈəʊðɪŋ

пис ов клоузин транскрипция – 30 результатов перевода

Or a pair of expensive pants she prays will come back in style.
But for Gabrielle Solis, every piece of clothing was a treasure.
Carefully selected, beautifully maintained, and utterly irreplaceable.
может брюки, которые возможно снова войдут в моду.
Но для Габриэль Солис, такими вещами были все вещи в ее шкафу.
Вещи тщательно отбирались, и были в идеальном состоянии. Все вещи были незаменимы.
Скопировать
I imagine they'd draw the same conclusion from this as anybody would.
I told the law it'd take me no time at all to find this piece of clothing.
"I reckon we got us ten minutes, maybe fifteen, 'fore they start knocking on doors."
Я думаю, увидев её, они придут к тому же выводу, к которому пришёл бы на их месте любой.
Я сказал полицейским, что сейчас пойду домой и принесу то, что нашел.
Я полагаю, у нас есть минут 10-15 прежде, чем они постучат в дверь.
Скопировать
As long as we get our cut.
Mary, what if somebody recognizes a piece of clothing or jewelry? - That's not likely.
- What if somebody finds out... what the night crew at Doggie King is feeding into their grinder?
Какая разница, лишь бы получать нашу долю?
А если кто-нибудь узнает одежду или украшение?
- Вряд ли. - А вдруг кто-нибудь заметит то, что кладёт ночная смена в мясорубку?
Скопировать
"Ooh, what's he looking at?" He'll look at your finger.
What happens is you back away slowly, offering clothes, and it... it stops, apparently, at each piece
Once you take your pants off leaving you, you know...
"О, куда это он показывает?" Она посмотрит на палец.
Про медведя: вы можете медленно пятиться назад, оставляя ему свою одежду. А он, вероятно, будет останавливаться возле каждой отдельной вещи...
А когда вы снимете трусы...
Скопировать
Uncas heard a jingling sound like you described.
He took a piece of clothing from him.
It might still be here!
Анкас услышал в точности такой же звон бубенцов.
Он вырвал клок из одежды.
И этот клок где-то здесь!
Скопировать
It might still be here!
We must find that piece of clothing.
We sprang into action, searching every nook and cranny for the cloth.
И этот клок где-то здесь!
Надо обшарить лабораторию дюйм за дюймом, но ткань непременно найти.
Мы тотчас взялись за дело. Обыскали все углы, уголки и щели.
Скопировать
I'm loving this.
I'll never put on another piece of clothing unless it's straight from the dryer.
Every time you get dressed, you'll use the basement dryer?
Обожаю.
Я больше не надену ни единой рубашки пока она не пройдёт через сушилку.
Каждый раз, одеваясь, ты будешь использовать сушилку в подвале?
Скопировать
What are we gonna do?
Well if I had a piece of clothing or maybe I could go out to the pond.
See if I....
Что же нам делать?
Ну будь у меня часть ее одежды, или, может, я могла бы сходить к пруду.
Понимаешь, если я...
Скопировать
I'm a summer weight wool-gabardine man myself.
Your perp wore the same piece of clothing when he killed all four victims.
Thanks.
- Я и сам предпочитаю летом носить костюмы из шерстяного габардина.
- Ваш преступник был в одной и той же одежде, когда убивал всех этих людей.
- Спасибо.
Скопировать
That's when I thought maybe we should leave markers behind, in case we doubled back and got side-tracked.
Things like a piece of clothing or jewelry.
I think what a pity it would be to leave my watch. But I would do it if I had to.
Вот тогда я и подумал: неплохо бы нам помечать комнаты, на тот случай, если мы начнем плутать...
И оставлять в них что-нибудь из одежды или драгоценностей.
Тогда я и подумал - жаль было бы оставить здесь мои часы, ... но если придется - то обязательно оставлю.
Скопировать
I washed it with devotion, so I think you'll be happy with it.
Why would you devote yourself into washing a piece of clothing?
Because I've decided to pour 100% into everything that's related to you.
ты будешь довольна.
это же всего лишь стирка?
я готов вложить всю свою душу!
Скопировать
- I'm going to wear it!
All I'm saying is, it's not a serious piece of clothing.
I don't find it funny at all.
Нет, я надену её!
Я хотел сказать, что смешно выглядишь в ней.
А мне она не кажется смешной.
Скопировать
New rules.
For every question that I get wrong, I will take off a piece of clothing.
Same thing goes for you.
Новые правила.
За каждый вопрос, на которой я отвечу не правильно я сниму часть одежды.
Тоже самое касается тебя.
Скопировать
Tell her we're getting married in two days.
Give her something that's closer to your body, like a piece of clothing.
Or come back some other time.
Да. Скажи ей, что мы женимся через два дня.
Может быть, ты дашь что-нибудь, что касалось твоего тела, какую-нибудь вещь,
или приходите в другой раз.
Скопировать
Bed bugs.
This is like the only safe piece of clothing I own.
This idiot I'm dating couchsurfed for a week to avoid his landlord, and now this.
Клопы.
Это единственный уцелевший предмет одежды, который у меня есть.
Идиот, с которым я встречаюсь, неделю жил как каучсёрфер, чтобы не попасться домовладельцу, а теперь ещё это.
Скопировать
Will Jack or Liz manipulate her into doing the thing we just said?
Will Cerie ever wear a piece of clothing for its intended use?
Will Pete drop the whole "Panama" thing, and have a totally different story?
Смогут ли Джек или Лиз заставить её Сделать то, о чем мы только что говорили?
Будет ли Сери когда-либо использовать одежду по прямому назначению?
Бросит ли Пит свою затею с "Панамой" и что из этого выйдет?
Скопировать
I was already looking into some of Derrick Poole's workers, and I had narrowed it down to Carl and a few others.
There was also a tiny droplet of blood found on a piece of clothing stuck in the barbed-wire fence surrounding
Oh, wait, I'm not supposed to be talking to you.
Я уже искала рабочих Деррика Пула и я сузила круг до Карла и пары других.
Также были обнаружены крошечные капли крови на куске одежды, застрявшем в колючей проволоке, окружающей ювелирный.
Погоди, я не должна с тобой говорить.
Скопировать
He might be dead. "
There was a huge cry of relief it was only a piece of clothing.
We all thought: " He must have just dropped something, that's ok. "
Он должен быть мертв."
Это было огромным облегчением это была всего лишь одежда.
Мы все подумали:"Он наверное просто что-то уронил, все нормально".
Скопировать
Yes, sir.
And then we noticed a piece of clothing-- Part of his jacket sticking out.
Protruding, as it were.
Да, сэр.
А потом мы заметили кусок одежды - пола его плаща застряла.
Торчала оттуда.
Скопировать
A great surgeon.
A surgeon who is decisive, and who executes, and who doesn't need a piece of clothing to give him an
You don't need it.
Великим хирургом.
Хирургом, который решает и выполняет, и которому не нужен клочок одежды, чтобы переступить через операционную.
Тебе это не нужно.
Скопировать
Excuse me.
For the last 28 years, every piece of clothing I have sewn has carried the name "Eleanor Waldorf."
My clothes are me.
Прошу прощения.
28 лет каждая вещь, которую я сшила, носила имя "Элеанор Уолдорф".
Моя одежда - это я.
Скопировать
Everything has its value or is part of something else.
We say that the coat is not part this kind of stuff because we believe that the coat even doubt that piece
But what really is the origin the value of the coat.
Каждая вещь имеет свою стоимость в деньгах или в других вещах.
Мы говорим, что пальто имеет конкретную ценность так, будто верим, что пальто, несмотря на то, что оно всего лишь сделано из кусков ткани... обладает душой. Это пальто - идол, наделенный духом.
Но что действительно определяет его стоимость?
Скопировать
Alright come on both of you.
We've got to pull together every warm piece of clothing we can find.
Steven!
Ладно, пошли, вы оба!
Надо одеть всю теплую одежду, какую сможем найти!
Стивен!
Скопировать
Well, not too many layers.
But for every-- let's say-- ten voters who sign up, they take off a piece of clothing.
I mean, everyone's going to sign up.
Well, not too many layers.
But for every-- let's say-- ten voters who sign up, they take off a piece of clothing.
I mean, everyone's going to sign up.
Скопировать
Jill's dress had your DNA on it.
But there's another piece of clothing that had blood on it.
A camisole, and they buried that because that DNA wasn't hers and it wasn't yours.
На платье Джилл нашли твою ДНК.
Но найдена кровь и на другой ее одежде.
На ее топе. И эта улика была сокрыта, потому что та ДНК не принадлежала ни тебе, ни ей.
Скопировать
Before that, there's some place you need to go with me.
Just one piece of clothing, Please choose it for me.
He's about the same height as me.
Сначала ты должен кое-куда со мной поехать.
Лишь одна вещь... помоги мне её подобрать.
Он примерно одного роста со мной.
Скопировать
Lucky SOB. It hit your plate.
Jesus, I never loved a piece of clothing more in my entire life, I swear to God.
John!
Везучий, сукин сын!
Прямо в бирку! Я еще ни разу не испытывал такой любви к армейским биркам, клянусь. Нудл, вставай!
Джон!
Скопировать
He won't know white clothing has been countermanded, sir.
If you do that, one of your cooks will tuck a dirty piece of clothing into a locker where the General
Yes, sir, there's always one piece of clothing left in a locker for GOCIC's inspection and General Campion will always find it.
Он не знает, что белую форму отменили, сэр.
Если вы раздадите белую форму, один из поваров засунет грязную одежду в свой шкафчик, а генерал найдет ее.
Да, сэр - грязная одежда всегда хоть в одном шкафчике да находится, потому что инспекторская комиссия от командующего и генерал Кэмпион каждый раз что-то находят.
Скопировать
If you do that, one of your cooks will tuck a dirty piece of clothing into a locker where the General will find it.
Yes, sir, there's always one piece of clothing left in a locker for GOCIC's inspection and General Campion
I've seen him do it three times.
Если вы раздадите белую форму, один из поваров засунет грязную одежду в свой шкафчик, а генерал найдет ее.
Да, сэр - грязная одежда всегда хоть в одном шкафчике да находится, потому что инспекторская комиссия от командующего и генерал Кэмпион каждый раз что-то находят.
При мне уже три раза находили.
Скопировать
Anything of hers... a shirt, a scarf.
They ask for a piece of clothing when someone is lost.
Where is she, Duval?
Любую её вещь... кофту, шарф.
Такое просят, когда человек пропадает без вести.
Где она, Дюваль?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов piece of clothing (пис ов клоузин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piece of clothing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пис ов клоузин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение