Перевод "vogue" на русский
vogue
→
мода
Произношение vogue (воуг) :
vˈəʊɡ
воуг транскрипция – 30 результатов перевода
In Vietnam, women fight beside men to free their country for socialism.
In the US, they occupied the offices of Vogue and Newsweek, furious at the paternalism of the men in
Darling, we want to work together.
Во Вьетнаме женщины сражаются рядом с мужчинами, чтобы освободить свою страну ради социализма.
В США они занимают офисы Vogue и Newsweek, раздраженные опекой мужчин в Движении, которые ставят их спереди, чтобы это неплохо смотрелось.
- Дорогой, мы хотим работать вместе.
Скопировать
Excellent.
And now here's hand then you can sell this magazine Vogue.
Freeze that.
Отлично.
- А теперь руку сюда... - Потом сможешь продать это журналу "Vogue" .
Замрите так.
Скопировать
Luna, I've seen you somewhere, your face is familiar
Of course, you were... on the cover of the Paris Vogue last month
- Welcome girls
Луна, я видела тебя где-то, твоё лицо мне знакомо.
Конечно, ты была на обложке парижского Вога... в прошлом месяце!
- Добро пожаловать, девушки. - Привет.
Скопировать
Do you consider this exhibition of meat tasteful?
Naturism is recently much in vogue.
That was the original club --- Knoll's furniture, choice, the high quality and...
Да, мсье Президент. Вы считаете забавной эту выставку мяса?
Натуризм все больше и больше в моде.
Это довольно оригинальный клуб - мебель от Кнолла, клиентура избранная, высшие чины и...
Скопировать
Cos, I mean, I wasn't looking for it, I swear but...
According to this month's Vogue, you just have to act on impulse sometimes.
Just make that phone call, hop on a plane, whatever it takes, and just seize the moment, or it's gone forever.
Потому что, я имею в виду, я этого не ожидала, клянусь, но...
В соответствии с выпуском Вог за этот месяц, Нужно просто поступать импульсивно, иногда.
Просто позвонить, запрыгнуть на самолет, чего бы это не стоило, И поймать мгновение, пока оно не исчезло навсегда
Скопировать
It may contain vulgar material.
So does Vanity Fair, Esquire, Vogue.
More sex.
В нем могут содержаться вульгарные материалы.
Такое встречается и в Vanity Fair, Esquire, Vogue.
Больше секса.
Скопировать
Have we seen her in anything?
Yeah Vogue. French Vogue
She is moving on up
Мы где-нибудь могли ее видеть?
Да, французский журнал"Вог".
Она делает успехи.
Скопировать
A few drinks, a little smoke, a bunch of guys wet down a couple dozen women?
- Wilding's back in vogue. - I hate that word "wilding."
Like it's some kind of party.
Девчонка была профессионалкой, хотя все еще носила брекеты на зубах. - Я не удивлюсь, если это очередной психопат пытается передать сообщение.
- Мы бы хотели спихнуть это на убойный отдел.
У нас 14 открытых дел помимо этого.
Скопировать
- Huh?
Look, last month's copy of Vogue, your picture of Isabelle.
Notice any resemblance?
- А?
Смотри, Выпуск журнала Vogue за последний месяц. Вот фотография Изабель.
Видишь разницу?
Скопировать
So?
She's a model who happens to appear in Vogue.
Let it go, Nick.
И что?
Она модель, которая иногда появляется в этом журнале
Не старайся, Ник.
Скопировать
Actress is a "can't."
Like I read Vogue.
No wonder they're firing her if she's running articles like that.
Актриса - "не можете".
Я читаю "Vogue".
Не факт что они ее уволят, если она будет писать такие статьи.
Скопировать
It is possible, sir.
Galvanotherapy enjoyed a vogue a few years ago.
You'll be glad to hear my schemes worked like a dream.
Возможно, сэр.
Гальвано-терапия была очень популярна несколько лет назад. Да.
Тебе будет приятно услышать, что все твои планы осуществились.
Скопировать
– Really?
Used to work at Vogue. Lives in America now.
Only goes out with very glamorous people.
Правда?
Раньше работала в "Вог", потом переехала в Штаты.
Водит дружбу только с бомондом.
Скопировать
Poo-poo-poo-poo.
Blondes are the vogue this year.
I'm going to transfer to the social pages.
Пу-пу-пу-пу.
Блондинки в моде в этом году.
Я собираюсь перейти на социальные страницы.
Скопировать
"and I have no idea what wrong was done to Papa.
Please send this month's Vogue."
From the stubborn interwoven strata of his unconscious, thought seeped up into his dim... conscious, not as an integral part of that consciousness, but rather as an impalpable emanation... from the unsleeping life of the nature that surrounded him.
"и не узнала, что же такого ужасного здесь сделали папе."
"Пожалуйста, пришлите журнал "Вог" за этот месяц."
"Из непоколебимых глубин переплетенных пластов его бессознательного," "в его сумрачное сознание просочилась..." "дума,"
Скопировать
But I was pigheaded.
I wouldn't play that tinkly, pretty stuff that was in vogue then.
But the keyboards of the day were not up to it.
Но я был тупоголовым.
Я не играл ту звонкую миловидную чушь, что была тогда в моде.
Но фортепьяно тех дней для этого не подходила.
Скопировать
- Strike a pose.
Now vogue.
Now walk slowly toward the car.
Принять позу.
Плясать.
А теперь медленно идите к машине.
Скопировать
Now, what do you like?
There's Vogue... Cosmopolitan.
I thought all of this stuff was supposed to have been burned.
Что тебе нравится?
Есть "Вог", "Космополитэн".
Я думала, это все должны были сжечь.
Скопировать
the other - a beautiful young woman, with an aquiline nose forehead curls and a rose in her powdered hair.
Lefroy, bandboxes, roulettes, fans and the various playthings for the amusement of ladies that were in vogue
Hermann stepped behind the screen.
другой - молодую красавицу с орлиным носом, с зачесанными висками и с розою в пудреных волосах.
По всем углам торчали фарфоровые пастушки, столовые часы работы славного Leroy, коробочки, рулетки, веера и разные дамские игрушки, изобретенные в конце минувшего столетия вместе с Монгольфьеровым шаром и Месмеровым магнетизмом.
Германн пошел за ширмы.
Скопировать
They never go near the Louvre.
interested in making a popular splash like Picabia and the other half just want to do advertisements for Vogue
Charles Modern art is all bosh, isn't it?
Они близко не подходят к Лувру.
Половина из них жаждет наделать шуму и приобрести популярность в духе Пикабиа. Другая половина стремится только зарабатывать деньги, рисуя для "Вог" или интерьеры ночных клубов.
Чарльз, ведь верно же, что модерн - это чепуха?
Скопировать
I'd love to meet her.
Did you see her photo in Vogue?
Such class.
Я так хочу с ней познакомиться!
Видела ее фотографию в "Воге"?
Вот это шик!
Скопировать
This is so refined. Do you like it?
It's a little outfit I found in Vogue.
- Really? If you only knew how long it took me to find it.
Вам нравится?
- Эту модель я подобрала в журнале Vogue. - Серьезно?
Если бы вы знали, сколько времени я потратила, чтобы ее найти.
Скопировать
I cry because jurors.
Feelings are in vogue.
Everyone loves.
Умело преподнести это убийство, присяжные плакали бы как бобры.
Сейчас в моде чувства.
Каждый, так или иначе, на этом помешан.
Скопировать
Our thesis is about Franco Tribbo.
Instead of reading Vogue, you should go to the archive.
Hey, don't make jokes.
Тема нашей диссертации - Франко Триббо.
Вместо чтения Вога тебе следовало бы чаще посещать архив.
Эй, не надо шутить.
Скопировать
I was going to, but I accidentally read something else.
Vogue.
So tell me about Jane Eyre.
Я собиралась, но внезапно зачиталась кое-чем другим.
Вог.
Так расскажи мне о Джейн Эйр.
Скопировать
I couldn't believe it.
The man had slept with half the perfume ads in September's Vogue.
Do they know about this?
Я не могла в это поверить.
Он переспал с половиной лиц из сентябрьского "Вог".
- А они ... в курсе?
Скопировать
Me too.
We're all such big fans of your column over at Vogue.
- You work at Vogue?
- А я о Вас.
Весь коллектив "Вог" обожает вашу колонку.
- Вы работаете в "Вог"?
Скопировать
We're all such big fans of your column over at Vogue.
- You work at Vogue?
- Designer relations.
Весь коллектив "Вог" обожает вашу колонку.
- Вы работаете в "Вог"?
- Менеджер по рекламе.
Скопировать
Read them out loud.
"A timeless raw lust to her work "that doesn't kowtow to vogue niceties.
"No Rodeo Drive sexual caresses for this woman."
Прочитайте нам вслух.
"Бесконечно преданная своей работе, она не льстит тонкостям моды."
"Не для нее грубые ласки."
Скопировать
Rachel and I will just sit here and keep brainstorming.
Also, Vogue called.
And they were wondering
Мы с Рэйчел останемся и продолжим мозговой штурм.
Кстати, звонил "Вог".
И они интересовались...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vogue (воуг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vogue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить воуг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
