Перевод "vogue" на русский
vogue
→
мода
Произношение vogue (воуг) :
vˈəʊɡ
воуг транскрипция – 30 результатов перевода
"Bradshaw is still single and living in New York City. "
I didn't wanna buy it but I figured it was one less Vogue in New York.
I saw it.
"Брэдшоу до сих пор не замужем и живет в Нью-Йорке"
Я не хотела его покупать но так их станет на один меньше.
Я видела это.
Скопировать
It seemed everywhere I went, people had seen Page Six.
Even people you didn't expect, like my Vogue editor, Enid.
We're putting together our annual age issue and we'd like you to do 40.
Казалось, куда бы я ни пришла, люди везде читают "шестую страницу".
Даже те, от кого совсем не ожидаешь. Например, мой редактор в журнале "Vоgие".
Нам бы хотелось, чтоб ты участвовала в нашей рубрике "возраст" в разделе "сорокалетние".
Скопировать
Enid, I am so very flattered, but honestly, I...
Carrie, Vogue designers.
Vogue photographers.
Энид, я, правда, очень польщена, но честно говоря...
Кэрри, дизайнеры "Vоguе".
Фотографы "Vоguе".
Скопировать
Have a good one.
I got this month's issue of Italian Vogue.
This month's?
- Свежак.
Есть итальянский "Вог" за этот месяц.
За этот?
Скопировать
Carrie.
I saw you in Vogue.
I'm so sorry.
Кэрри.
Я видела тебя в Vogue.
Мне жаль.
Скопировать
I'll be right back to take you and your girlfriend's order.
Why would you have looked at the Vogue today of all days?
Because I'm an emotional cutter.
Я сейчас вернусь и приму у вас и вашей девушки заказ.
Почему тебе приспичило сегодня пролистать все номера "Vоguе"?
Потому что я эмоциональный импотент.
Скопировать
Vogue photographers.
Vogue airbrushing.
Nod your head. Yes.
Фотографы "Vоguе".
Самые лучшие косметологи.
Просто кивни головой.
Скопировать
Listen to this.
The Circle A clerk has this month's issue of Italian Vogue.
- No way. - Way.
Слушай сюда.
Тут есть журнальчик, да ещё свежий. Итальянский "Вог".
- Быть не может!
Скопировать
- No way. - Way.
I can't believe a fucking Circle A carries Italian Vogue.
It doesn't. It's his own personal copy.
- Быть не может!
- Может. - Не верю. Тут- и итальянский "Вог"?
- Это его собственный журнал.
Скопировать
What me you and Kim?
No Kim doesn't give a shit about Italian Vogue.
But Brandy will come in with us and if she won't Tysla her sister will.
- Ты, я и Ким?
Нет. Ким начхать на "Вог".
Вот Бренди захочет. А если не она, то её сеструха.
Скопировать
Carrie, Vogue designers.
Vogue photographers.
Vogue airbrushing.
Кэрри, дизайнеры "Vоguе".
Фотографы "Vоguе".
Самые лучшие косметологи.
Скопировать
Read them out loud.
"A timeless raw lust to her work "that doesn't kowtow to vogue niceties.
"No Rodeo Drive sexual caresses for this woman."
Прочитайте нам вслух.
"Бесконечно преданная своей работе, она не льстит тонкостям моды."
"Не для нее грубые ласки."
Скопировать
Thank you.
Hey Steven, will you go to the drug store and get me a Vogue magazine?
But I just...
Спасибо.
Эй Стивен, не сходишь в аптеку купить мне Модный журнал?
Но я просто...
Скопировать
This is so refined. Do you like it?
It's a little outfit I found in Vogue.
- Really? If you only knew how long it took me to find it.
Вам нравится?
- Эту модель я подобрала в журнале Vogue. - Серьезно?
Если бы вы знали, сколько времени я потратила, чтобы ее найти.
Скопировать
Now, what do you like?
There's Vogue... Cosmopolitan.
I thought all of this stuff was supposed to have been burned.
Что тебе нравится?
Есть "Вог", "Космополитэн".
Я думала, это все должны были сжечь.
Скопировать
Our thesis is about Franco Tribbo.
Instead of reading Vogue, you should go to the archive.
Hey, don't make jokes.
Тема нашей диссертации - Франко Триббо.
Вместо чтения Вога тебе следовало бы чаще посещать архив.
Эй, не надо шутить.
Скопировать
"and I have no idea what wrong was done to Papa.
Please send this month's Vogue."
From the stubborn interwoven strata of his unconscious, thought seeped up into his dim... conscious, not as an integral part of that consciousness, but rather as an impalpable emanation... from the unsleeping life of the nature that surrounded him.
"и не узнала, что же такого ужасного здесь сделали папе."
"Пожалуйста, пришлите журнал "Вог" за этот месяц."
"Из непоколебимых глубин переплетенных пластов его бессознательного," "в его сумрачное сознание просочилась..." "дума,"
Скопировать
Cos, I mean, I wasn't looking for it, I swear but...
According to this month's Vogue, you just have to act on impulse sometimes.
Just make that phone call, hop on a plane, whatever it takes, and just seize the moment, or it's gone forever.
Потому что, я имею в виду, я этого не ожидала, клянусь, но...
В соответствии с выпуском Вог за этот месяц, Нужно просто поступать импульсивно, иногда.
Просто позвонить, запрыгнуть на самолет, чего бы это не стоило, И поймать мгновение, пока оно не исчезло навсегда
Скопировать
In Vietnam, women fight beside men to free their country for socialism.
In the US, they occupied the offices of Vogue and Newsweek, furious at the paternalism of the men in
Darling, we want to work together.
Во Вьетнаме женщины сражаются рядом с мужчинами, чтобы освободить свою страну ради социализма.
В США они занимают офисы Vogue и Newsweek, раздраженные опекой мужчин в Движении, которые ставят их спереди, чтобы это неплохо смотрелось.
- Дорогой, мы хотим работать вместе.
Скопировать
Luna, I've seen you somewhere, your face is familiar
Of course, you were... on the cover of the Paris Vogue last month
- Welcome girls
Луна, я видела тебя где-то, твоё лицо мне знакомо.
Конечно, ты была на обложке парижского Вога... в прошлом месяце!
- Добро пожаловать, девушки. - Привет.
Скопировать
Excellent.
And now here's hand then you can sell this magazine Vogue.
Freeze that.
Отлично.
- А теперь руку сюда... - Потом сможешь продать это журналу "Vogue" .
Замрите так.
Скопировать
I cry because jurors.
Feelings are in vogue.
Everyone loves.
Умело преподнести это убийство, присяжные плакали бы как бобры.
Сейчас в моде чувства.
Каждый, так или иначе, на этом помешан.
Скопировать
I'd love to meet her.
Did you see her photo in Vogue?
Such class.
Я так хочу с ней познакомиться!
Видела ее фотографию в "Воге"?
Вот это шик!
Скопировать
Do you consider this exhibition of meat tasteful?
Naturism is recently much in vogue.
That was the original club --- Knoll's furniture, choice, the high quality and...
Да, мсье Президент. Вы считаете забавной эту выставку мяса?
Натуризм все больше и больше в моде.
Это довольно оригинальный клуб - мебель от Кнолла, клиентура избранная, высшие чины и...
Скопировать
You should have seen the colour they had on my lips.
I can't believe I'm going to be in Vogue Magazine looking like that!
Maybe you shouldn't have done it.
Ты бы видел каким цветом они накрасили мне губы.
Не могу поверить что я буду в журнале Вог... - в таком виде!
- Может тебе не стоило этого делать.
Скопировать
A few drinks, a little smoke, a bunch of guys wet down a couple dozen women?
- Wilding's back in vogue. - I hate that word "wilding."
Like it's some kind of party.
Девчонка была профессионалкой, хотя все еще носила брекеты на зубах. - Я не удивлюсь, если это очередной психопат пытается передать сообщение.
- Мы бы хотели спихнуть это на убойный отдел.
У нас 14 открытых дел помимо этого.
Скопировать
- Huh?
Look, last month's copy of Vogue, your picture of Isabelle.
Notice any resemblance?
- А?
Смотри, Выпуск журнала Vogue за последний месяц. Вот фотография Изабель.
Видишь разницу?
Скопировать
So?
She's a model who happens to appear in Vogue.
Let it go, Nick.
И что?
Она модель, которая иногда появляется в этом журнале
Не старайся, Ник.
Скопировать
I couldn't believe it.
The man had slept with half the perfume ads in September's Vogue.
Do they know about this?
Я не могла в это поверить.
Он переспал с половиной лиц из сентябрьского "Вог".
- А они ... в курсе?
Скопировать
The fall line has got this equestrian theme.
-Did you see the cover of Vogue..?
-Could I just have the candy?
И осенняя коллекция решена в таком ковбойском стиле.
- Ты видела обложку журнала Вог?
- А можно мне просто конфетку?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vogue (воуг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vogue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить воуг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение