Перевод "waist-belt" на русский

English
Русский
0 / 30
waist-beltпортупея
Произношение waist-belt (yэйстбэлт) :
wˈeɪstbˈɛlt

yэйстбэлт транскрипция – 33 результата перевода

It was mind over matter.
Every 26 hours I'd tighten my waist belt another notch so my belly didn't know it was shrinking.
Excuse me?
Ну, это было противостояние разума и материи.
Каждые 26 часов я просто затягивал свой ремень ещё на одну дырочку и поэтому мой живот не знал что он уменьшается.
Простите?
Скопировать
Pretty good. Pretty good.
What's with your waist belt?
My secret.
Неплохо
А что у тебя в поясе?
Секрет
Скопировать
She could put it in her pants.
we maybe ambush Frank with a net... or some kind of rope device, the gun will maybe drop out of his waist
- That could get awkward. - Just bring the gun.
- Просто так безопаснее.
Может мы накинем на Фрэнка сеть из засады или применим какой-нибудь трюк с веревкой... -...тогда, возможно, пистолет выпадет из-за пояса. - Ты хочешь поймать его в сеть?
Могут возникнуть трудности.
Скопировать
It was mind over matter.
Every 26 hours I'd tighten my waist belt another notch so my belly didn't know it was shrinking.
Excuse me?
Ну, это было противостояние разума и материи.
Каждые 26 часов я просто затягивал свой ремень ещё на одну дырочку и поэтому мой живот не знал что он уменьшается.
Простите?
Скопировать
Underneath your seat you will find your life jacket.
You must keep your seat belt tightly fastened... across your waist until the plane comes to a complete
Then you must follow all flight crewinstructions.
Под сидением вы найдете спасательный жилет
Ремни безопасности необходимо плотно закрепить на талии и не расстегивать пока самолет полностью не остановится
После этого вы должны следовать всем моим инструкциям
Скопировать
Bainbridge was stabbed hours before we even saw him, but it was through his belt.
Tight belt, worn high on the waist.
Very easy to push a small blade through the fabric and you wouldn't even feel it.
Бейнбридж был заколот за несколько часов до того, как мы его увидели, — сквозь ремень.
Тугой ремень, застёгнут высоко на поясе.
Очень легко сделать прокол через ткань небольшим лезвием, а жертва и не почувствует.
Скопировать
Make it as tight as you can.
Check his waist. Check the belt around his waist.
Check that side.
Как можно туже.
Проверь его талию и ремень.
И ту сторону.
Скопировать
Pretty good. Pretty good.
What's with your waist belt?
My secret.
Неплохо
А что у тебя в поясе?
Секрет
Скопировать
She could put it in her pants.
we maybe ambush Frank with a net... or some kind of rope device, the gun will maybe drop out of his waist
- That could get awkward. - Just bring the gun.
- Просто так безопаснее.
Может мы накинем на Фрэнка сеть из засады или применим какой-нибудь трюк с веревкой... -...тогда, возможно, пистолет выпадет из-за пояса. - Ты хочешь поймать его в сеть?
Могут возникнуть трудности.
Скопировать
HE HAD THIS REALLY AMAZING IDEA.
IT GOES AROUND YOUR WAIST LIKE A BELT
SO YOU CAN PUT STUFF IN IT, LIKE A PURSE.
Он опоясывает твою талию, как ремень.
Таким образом ты можешь положить туда что-нибудь, как в кошелёк.
Ничего себе.
Скопировать
It doesn't.
The pants are a 30-inch waist, but this belt is a 38.
And this shirt? The tag is still on the collar.
Нет.
Размер талии у брюк - 30, а у этого ремня - 38.
А у этой рубашки даже этикетка не оторвана.
Скопировать
Or juror number 12.
Prada belt, 30-inch waist, highlights.
This one has croutons.
И для двенадцатой присяжной.
Ремень от Прада, талия около 70-ти, обесцвеченная прядь.
В этом есть гренки.
Скопировать
A wonderful home.
As the belt around the waist of a well-dressed woman.
I am not gonna let you hurt that snake!
Прекрасный дом.
В качестве ремня на талии дорого одетой женщины.
Я не позволю вам убить змею!
Скопировать
Sometimes feet are faster than words.
Black Belt in Taekwondo, Kim Min
Who is this girl?
Иногда ноги быстрее слов.
[Ким Мин] [Чёрный пояс по Тхэ Квон До]
Кто эта девушка?
Скопировать
OK, maybe full-on sex is a little ambitious, but there's other stuff that we could do.
But you can't bend at the waist, and that pretty much leaves the heavy lifting to me.
Trust me, if you get us to the finish line, I will cross it.
Ладно, может по полной и не получится, но ведь можно сообразить и по-другому...
Но у тебя же болит поясница и значит мне придется все делать самой.
Поверь, если дотолкаешь нас до финишной черты, я ее пересеку.
Скопировать
I just banged my knee, the one from high school.
I'm fine, but... he wasn't wearing a belt.
Where are you, St. Clare's?
Я только колено зашиб. Мне с ним со школы не везло.
Я в порядке... но он даже не пристегнулся.
Ты где, в Сэнт-Клер?
Скопировать
It's carlo, I bet.
Fucking idiot didn't even have his seat belt on.
His chest filled up.
Наверняка это Карло.
Этот долбоёб даже не пристегнулся.
Грудак забило кровью.
Скопировать
Let me see if have any more bruises.
Tie your laces, tighten that belt
Prepare for battle
Дай-ка мне взглянуть на твои синяки.
Галстук свой потуже затяни,
Плечи приготовь..
Скопировать
Okay, here we go.
Put on your seat belt.
Or don't.
Ладно, поехали.
Застегни ремень безопасности.
Или не надо.
Скопировать
But she messes up every time!
Hey, what if we set up, like, a conveyor belt situation, right?
Put the cats on that.
Но каждый раз она всё портит!
Что если нам устроить ситуацию с лентой конвейера?
Положить на неё котят.
Скопировать
You didn't record the color "blue" at the dress?
Yeah, we also had to interrupt the first music set when a tool belt fell on the stage.
Do we cancel the show?
Вы записали прогон без синего цвета?
Да, и были вынуждены прервать первый музыкальный номер, потому что на сцене упал футляр.
Отменяем шоу?
Скопировать
what's with the jumpsuit?
Well first of all if we're going to make it... not a jumpsuit shirt, belt, pants... oh O.K.
Secondly I think it's time you knew the real me... all right here we go I'm not like normal people
почему ты в комбинезоне?
Во первых Если мы хотим этого... это не комбинезон, видишь: рубашка, ремень, штаны... Ладно
А во вторых, я думаю тебе следует узнать кое что о том какой я на самом деле итак, слушай я не такой как все нормальные люди
Скопировать
So trotter built it, and, man, did they come.
Supposedly god-fearing folk, waist-deep in booze, sex, gambling.
I barely lifted a finger.
Троттер этим занялся, и Боже, дело пошло.
Эти вроде как богобоязненные ребята погрязли в пьянстве, сексе, азартных играх.
Мне даже не пришлось ничего делать.
Скопировать
Today's featured item!
It sheds inches off your waist and doesn't take up any space!
It's the amazing "Jiggle Wheel"!
Товар дня!
Убирает сантиметры с вашей талии и не занимает много места!
Удивительный "Huli Hulan"!
Скопировать
- What's that?
- lt's weight belt. It should bring you down quicker than swimming.
Well, every second counts.
-Что это? -Это груз
С ним ты опустишься быстрее
Каждая секунда будет на счету
Скопировать
Hurry up!
Safety belt.
Watch out for the people.
Скорей.
Пристегнитесь.
Не сбейте никого.
Скопировать
Yo, I think I hear a car coming.
Give me your belt.
Oh, this is my cute shit.
Эй, по-моему, машина едет!
Дай свой ремень.
Вообще, это мой любимый.
Скопировать
Baby...
She's got light skin a thin waist leaves little to the imagination
No way, I'm a good family man
Детка...
У нее тонкая кожа тонкая талия осталось включить немного воображения
Нет, я хороший семьянин
Скопировать
Hold it!
I've got a gun in my belt
I haven't got one
Руки вверх!
У меня пистолет в поясе
У меня нет
Скопировать
I haven't got one
I said MY belt!
Everybody back off!
У меня нет
Я сказал в МОЕМ поясе!
Все назад!
Скопировать
Y'all I think I hear a car coming!
Give me your belt.
But this is my cute shit.
Кто-то едет, так что живей!
Дай ремень.
Это мой любимый. - Ну.
Скопировать
But this is my cute shit.
Get Abernathy's belt.
Fine.
Это мой любимый. - Ну.
- Начхать, возьми у Абернэйти.
Пожалуй.
Скопировать
Fine.
We'll use Abbie's belt.
- Give me your belt.
Пожалуй.
Тряханём и её.
-Давай ремень.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов waist-belt (yэйстбэлт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waist-belt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйстбэлт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение