Перевод "warehouse" на русский

English
Русский
0 / 30
warehouseамбар пакгауз складской
Произношение warehouse (yэохаус) :
wˈeəhaʊs

yэохаус транскрипция – 30 результатов перевода

I know what she said, but this is our collar.
No-one leaves that warehouse without us locking it down.
Approaching the, uh, perimeter... now.
Я знаю,что она сказала, но это наша схватка.
Никто не покидает склад без нас, надо заблокировать двери .
Приближаемся, э, по периметру...сейчас.
Скопировать
We got into the general's whiskey.
Then we broke into the storage warehouse.
We were wrestling around, being stupid.
Сначала ты охлебнул виски из бутылки генерала
Потом мы пробрались на склад
Мы начали дурачиться, драться а потом я поцеловала тебя
Скопировать
It's a bit ethnic for your taste, in't it, Toolbox?
But I suppose, er... whilst you were removing your heroin from the warehouse, you could afford to take
Am I right?
Он немного экзотичен для тебя, правда, Набор Инструментов?
Но я думаю... Пока ты забирал свой героин со склада, Ты вполне мог позволить себе взять все, что тебе понравится.
Я прав?
Скопировать
Dude, dude, that's Ron Zappolo from Channel 4 News!
Oh, and look over there, that's that Jake Jabs guy from American Furniture Warehouse commercials.
Everyone?
- Чувак, чувак, это Рон Запполо из Channel 4 News!
О, и смотри туда, это тот парень Джейк Джабс из рекламы американского мебельного магазина.
- Эй, все!
Скопировать
Where are you?
I'm inside the warehouse.
I'll be right there.
Я здесь.
Где вьι? Я нa склaде.
Я скopo буду.
Скопировать
There's a security guard coming by.
We're warehouse workers.
Would you like more proof?
Вон он.
Мимо идет охранник.
Привет.
Скопировать
- Why is Darryl here?
He works in the warehouse.
- I invited him.
- Что здесь делает Дэррил?
- Он работает на складе.
- Я его пригласила.
Скопировать
- And?
- Warehouse.
Two stories, riverfront, neon sign outside.
- И?
- Склад.
Здание в два этажа, рядом с рекой, неоновая вывеска.
Скопировать
Neither of us did.
You didn't know there were drugs in your crates that you shipped in to your warehouse?
No.
Никто из нас не знал.
Вы не знали, что наркотики были в ваших ящиках, Которые вы доставляли на свой склад?
Нет.
Скопировать
Thought you'd want to wrap this one up, Gene.
He was heading for the warehouse.
- That's not true.
Я подумал, что с ним ты захочешь закончить сам, Джин.
Мы его взяли как раз, когда он шел на склад.
- Это не правда.
Скопировать
Once the goods arrive Sam will resell them
Where is the warehouse?
How the hell do I know?
Когда прибудет товар, Сэм перепродаст его.
Где находится склад?
Откуда мне знать? Я работаю на него всего три года.
Скопировать
Inspector Cheung Tell those boys to stop following Sam's gang
I got information that Sam is heading towards the warehouse
He won't go if he's being tailed
Инспектор Чеунг, прикажите начать преследование банды Сэма.
Я получил информацию, что он направляется на склад.
На этот раз он не уйдет, только пошлите за ним.
Скопировать
YEAH?
DON'T YOU NEED TO GET TO THE WAREHOUSE?
I MEAN, ISN'T THERE A... JISM JAMBOREE OR SOMETHING LIKE THAT ON THE WEB SITE THIS AFTERNOON?
- Да?
Тебе не надо быть в своей конторе?
В смысле, разве на сайте не идёт сегодня какое-нибудь спермопразднество или еще что-то в этом духе?
Скопировать
My guess is he didn't have enough exposure.
The Pentagon is eager to resume research on the naquadria you found at the warehouse.
It shouldn't be a problem.
Мое предположение - он не испытал достаточного воздействия.
Пентагон стремится возобновить наше исследование с Наквадрией, которую вы нашли в складе.
Это не должно быть проблемой, сэр.
Скопировать
That's what I'm talking about, man.
Hank was right in the middle of this very touching apology when I discovered that my warehouse Was being
So Hank and I , we banded together to apprehend these outlaws.
Вот об этом я и говорю, чувак.
Хэнк был как раз посередине очень трогательного извинения когда я обнаружил, что мой склад грабят.
Поэтому Хэнк и я объединились, чтобы задержать этих преступников.
Скопировать
-The updated report.
We got a 4-59 at the warehouse' but nothing on a van.
Coroner has two bodies.
-Новый доклад.
У нас есть 4-59 на складе, но ничего на фургон.
У убойного отдела 2 тела.
Скопировать
A warrant.
They must've had a warrant to raid the warehouse.
The dirty cop had to have access to it to send his boys in first.
Ну ордер.
Копам нужен ордер, чтобы провести рейд на складе.
У продажного копа должен доступ к ордерам, чтобы послать своих ребят раньше.
Скопировать
When I got my new laptop I had to throw out all my files of rock 'n' roll lyrics.
My warehouse was washed away in a flood about 10 years ago.
I didn't know they had enough beer in Maine for a flood.
Иногда я жертвую файлами с рок-н-рольными песнями.
Моего склада памяти нет, смыт потопом лет 10 назад.
Неужели в Мейне хватает пива для потопа?
Скопировать
What have you got in that part of your mind, professor?
Your memories are out here in the warehouse, aren't they?
I want to know who warned you about me. And who taught Pete that nifty trick? I'm sure the answers are here.
Что ты спрятал в этой части мозга, профессор?
Все твои воспоминания здесь, на складе, верно?
Я хочу знать, кто предупредил обо мне и научил Пита этому фокусу.
Скопировать
Maybe not. Maybe your clever friend didn't want you to know what he was up to.
That's why you had nothing in the warehouse about me.
Duddits didn't bother to tell you what job he had in mind for you.
Может, ваш умный друг не посвятил вас в свои планы.
В твоей памяти ничего нет обо мне.
Дадитс не хотел, чтобы ты знал о предстоящем.
Скопировать
- Sal?
Yeah, this is his warehouse.
- I didn't know.
- Сэл?
Да, это его склад.
- Я не знал.
Скопировать
I'm filing that in the "Who-gives-a-shit" section of my memory warehouse.
- What's the memory warehouse?
- You don't remember?
Я положу её в раздел "дурацких шуток" на склад памяти.
- Какой склад памяти?
- Ты не помнишь о складе памяти?
Скопировать
- I know what that expression means.
I've studied the foul language section of your memory warehouse.
- Rather distasteful, I must say.
- Пошёл ты! - Я знаю это выражение!
Я просмотрел список ругательств в твоём складе памяти.
Слабоватый, скажу тебе.
Скопировать
O'Flannigan, hook up those searchlights and play them on the building.
Galavan, cover the warehouse skylights.
There he is!
Венаган, поставь прожектора и освети здание.
Кельвин, прикрой отключение склада.
Вот он!
Скопировать
You're in luck, Gloves.
Frankie picked up this customer and took him to a warehouse at 733 East 61 st Street.
- Lend me a cab, will you. My car's hot.
Тебе повезло, Гловс.
Френки подобрал этого клиента и доставил его на склад по адресу 733 Восточная 61-я улица.
- Дайте мне кэб, моя машина в розыске.
Скопировать
Oh, two of his friends.
One we got in a warehouse, the other's downstairs in the auction room.
- Did they find out anything?
Двое его друзей.
Одного мы взяли на складе, другой внизу, в аукционном зале.
- Нашли они что-нибудь?
Скопировать
Passed out?
Look if that guy dies, I'm gonna turn this place into a warehouse.
Come in, please.
Он без сознания?
Слушайте, если это парень умрет, я превращу это место в психиатрическую больницу.
Зоходите, пожалуйста.
Скопировать
Gloves, the elevator.
They must have moved all the stuff into the warehouse.
The elevator.
Гловс, лифт.
Они переместили все вещи в склад.
Лифт.
Скопировать
"Madison Novelty Company." Doesn't that ring a bell?
Madison and Company, on the sign at the warehouse.
Boys, we're on the right track.
"Инновационная компания Мэдисон". Это как на кнопке звонка?
Да, Ай. Джи. Мэдисон и Компания, было на вывеске склада.
Парни, мы на правильном пути.
Скопировать
I can tell you.
You'll find him at the docks near the warehouse.
Thanks for the tip.
Я могу вам сказать.
Вы найдете его в доках вблизи склада.
Спасибо за подсказку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов warehouse (yэохаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы warehouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэохаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение