Перевод "water basin" на русский
Произношение water basin (yоте бэйсон) :
wˈɔːtə bˈeɪsən
yоте бэйсон транскрипция – 33 результата перевода
Listen to some of this stuff.
A mid-24th century, ceramic Romulan water basin... slightly cracked.
A pair of Tellarite shoes...
Послушай этот список.
Середина 24-ого столетия, керамический ромуланский бассейн... немного треснувший.
Пара телларитских башмаков...
Скопировать
Do as I will tell you
First, take a water basin and fill it with water
Then ?
Вкусно?
а где Рика?
Её всё ещё нет.
Скопировать
Hate your best blow.
Water basin They made a spray!
Awesome!
Ударь изо всей силы.
БАК-ЛОВУШКА СДЕЛАЙ "ПЛЮХ"!
Ух ты!
Скопировать
Here... Put down the coffee.
Pour the boiling water in the basin and bring it here.
Do please have them ironed.
Вот... кофе.
Налей в тазик кипятку и принеси сюда.
Нет, все-таки погладьте.
Скопировать
You must try and find a doctor or a midwife, Gen. All right.
And I'll need a basin that will hold lots of water... and some strips of any clean cloth you're able
A pair of scissors and thread.
Ген, ты должен найти врача или медсестру.
- Понял. Нужно будет найти воды и полотенец или другой чистой одежды.
А ещё ножницы и нить.
Скопировать
Papa sent it from Brazil, it brings good luck.
I have my feet in a basin of cold water.
It's a super way to stay awake. My teacher says there are no pygmies in Brazil.
Это из Бразилии. Мне папа прислал. Говорят, это приносит счастье.
"Пишу тебе ночью. Чтобы не заснуть, держу ноги в холодной воде - классный способ.
Мой учитель английского сказал, что в Бразилии нет пигмеев.
Скопировать
Listen to some of this stuff.
A mid-24th century, ceramic Romulan water basin... slightly cracked.
A pair of Tellarite shoes...
Послушай этот список.
Середина 24-ого столетия, керамический ромуланский бассейн... немного треснувший.
Пара телларитских башмаков...
Скопировать
And after?
You use a basin, you heat the water It's simple enough
Have you ever done that?
А дальше?
Берёшь тазик, нагреваешь воду. Всё очень просто.
Ты это уже делала?
Скопировать
I will still have to look up to you.
Since I have taken valuable time... to fill this basin with a little water... why not share it with me
You have a curious mole, Mrs. Herbert... and it is ideally placed.
Мне все равно придется смотреть на вас снизу вверх.
Раз уж я потратил драгоценное время, чтобы налить в эту ванну немного воды, почему бы не разделить ее со мной?
У вас любопытная родинка, миссис Герберт, черная, как крот, и в идеальном месте.
Скопировать
And Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, that he came from God and was returning to God, he gets up from the dinner table, takes off his mantle, and taking a towel, wraps it to his waist.
He then pours water into a basin and begins to wash his disciples' feet, wiping them with the towel he
He came to Simon Peter, who said to him, "Lord, dost thou wash my feet?"
И Иисус, зная, что Отец все отдал в его руки, что он пришел от Бога и к Богу вернется, встал из-за стола, снял плащ, и взяв полотенце, опоясался им.
Затем налил воду в таз и начал мыть ноги своим ученикам, вытирая их полотенцем, что было у него на поясе.
Дошел до Петра Симона и тот говорит: Господин, ты моешь ноги мне?
Скопировать
It won't be long.
Could you go to the end of the corridor and fetch me a basin of fresh water?
I'll be right back.
Уже недолго.
Вы можете дойти до конца коридора и принести мне таз чистой воды?
Я сейчас вернусь.
Скопировать
Ask him when the last time
- the water in the basin was changed.
- Yeah, okay.
Спроси, когда в последний раз
- здесь меняли воду.
- Да, отлично.
Скопировать
Do as I will tell you
First, take a water basin and fill it with water
Then ?
Вкусно?
а где Рика?
Её всё ещё нет.
Скопировать
"It depends on the greatness of your soul."
He said, "Pour a glass of wine into a basin of water, and the water will change colors.
But pour this same glass of wine into the sea, the sea's color remains unchanged." You understand?
"Это зависит от величия вашей души."
Он сказал, "Вылейте бокал вина в кувшин с водой, и вода поменяет цвет.
Но если вы выльете бокал вина в море, цвет моря не изменится." Понимаешь?
Скопировать
It wasn't necessary at all.
If you really want to be of help, you will boil a kettle, fill some hot-water bottles, fetch clean, dry
I'm going to need forceps again!
В этом нет никакой необходимости.
Если хотите помочь, нагрейте воды, наполните грелки, принесите чистые сухие полотенца, тазик и одеяло.
Мне опять понадобятся щипцы!
Скопировать
So why doesn't Uncle Lou give you guys a little taste, huh?
If you combine the right amounts of nitrotrinadium with specifically heated water in a specialized basin
Boom!
Так, может, дядюшка Лу тебе что-нибудь подкинет?
Если развести правильное количество нитротринадия в подогретой воде, да ещё в особой ванне, то получится всё, что нужно для путешествий во времени!
Бум!
Скопировать
Because her daddy had to cross the sea to find us.
I said it must be after the water in the Limehouse Basin!
I've been here since I was six!
Потому что ее папе пришлось переплыть море, чтобы найти нас.
Я сказал, что ее нужно назвать в честь бухты Лаймхаус Бейсин!
Я бываю там с шести лет.
Скопировать
Hate your best blow.
Water basin They made a spray!
Awesome!
Ударь изо всей силы.
БАК-ЛОВУШКА СДЕЛАЙ "ПЛЮХ"!
Ух ты!
Скопировать
The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
For the naked angel on its column
Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
И голому ангелу на его колонне.
Скопировать
And yet...
If your Grace had some water.
- Water!
Но...
Можно попросить воды у вашей милости?
Воды!
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
Min!
Bring him some water.
Okay.
Мин!
Принесите ему немного воды.
Хорошо.
Скопировать
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
Скопировать
Why?
They've got a water pump?
- Please, I wanna do it.
А что?
У них есть водяной насос?
- Прошу, я хочу пойти на это.
Скопировать
Can I grab a water, please?
Please tell me you didn't come all the way to panama for the water.
Family.
Дайте воды, пожалуйста.
Прошу тебя, скажи, что ты приехал в Панаму не ради воды.
Ради семьи.
Скопировать
You're the man,bro.
How long's the water been out?
Since riots last year.
Ну ты мужик!
Давно у вас трудности с водой?
С прошлогоднего бунта.
Скопировать
When? !
I said there will be more water.
Later,bro.
Когда?
Я сказал, вода БУДЕТ.
До встречи, братишка.
Скопировать
- ******** - ***** it's a deal
His man knocks over the water!
Now,didn't you see how lechero jud alkeaway? !
Ладно, договорились.
Его человек опрокинул бочку с водой!
А ЛечЕро просто взял — и ушел.
Скопировать
This better be informative.
This morning,before that whole,uh,water thing,I,
I heard you and the lads talking about that whistler character,how no one's found him.
Или следующим будет ТВОЁ колено.
Сегодня утром, перед... происшествием с водой... я слышал, как вы говорили... об этом Уистлере, которого никто не может найти.
И вот... Мне нужна только еда и одежда...
Скопировать
Ian?
How deep do you think this water is?
- Deep enough.
Иен?
Как думаешь, тут очень глубоко?
Нам хватит.
Скопировать
You...
You said you played water polo.
I said polo! With horses!
Что?
! Ты же сказал, что играл в водное поло!
Я сказал - в поло, на лошадях!
Скопировать
Oh, no, I'm not drinking.
Just bottled water.
I'll drink hers.
О, нет, я не пью.
Только воду.
- Я выпью за нее.
Скопировать
We have a problem.
Ran out of water.
So,you mean you've got a problem.
У нас проблема. Какая?
Вода кончилась.
Эта проблема не у нас, а у тебя. Это был несчастный случай...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов water basin (yоте бэйсон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы water basin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте бэйсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение