Перевод "weather balloon" на русский
Произношение weather balloon (yэзе болун) :
wˈɛðə bəlˈuːn
yэзе болун транскрипция – 25 результатов перевода
You know how these tabloid things work.
Slap a weather balloon on the cover and it's the aliens.
A shot of a guy in a Hallowe'en mask and say that there's monsters on the loose.
Ты знаешь как создаются эти статьи для таблоидов.
Налепи фотографию шарика и назови вторжением пришельцев.
Снимок парня в костюме на Хеллоуин - и окрести нашествием чудовищ.
Скопировать
Billy, it's almost sunset.
I just have to attach it to the weather balloon.
We're here, Zordon. You must hurry, Power Rangers. My sensors indicate Venus Island is becoming less stable.
- Хорошо - Попробуй
Удар Чтоб ты не мог сделать, я все могу лучше сделать, детка.
Класс, конец урока.
Скопировать
Five, including the Den Mother.
The Air Force said it was a weather balloon.
But no weather balloon was launched that day within 700 miles.
4 из 9 видели НЕЧТО. Считая вожатую - пять.
Позиция метеорологов: "порыв ветра унес метеозонд, его-то вы и видели".
Я проверял. В тот день - никаких зондов на 1000 км. вокруг.
Скопировать
Turns out it was just a weather balloon.
Weather balloon?
We had to come up with something quick.
Оказалось, что это всего-навсего метеорологический зонд.
Метеорологический зонд?
Нам надо было срочно что-то придумать.
Скопировать
-Definitely!
Or it's interference from a gay weather balloon.
You're from the 20th century?
-Абсолютно.
К тому же, ко мне пристает голубой метеозонд.
Так ты из 20 века?
Скопировать
We've convinced him to issue a retraction.
Turns out it was just a weather balloon.
Weather balloon?
Мы убедили его отказаться от своих слов.
Оказалось, что это всего-навсего метеорологический зонд.
Метеорологический зонд?
Скопировать
About what, Captain?
All we ever found was a crashed weather balloon.
Now, tell me again.
О чем вы, капитан?
Мы нашли всего лишь разбитый метеорологический зонд.
Так, расскажи снова.
Скопировать
The Air Force said it was a weather balloon.
But no weather balloon was launched that day within 700 miles.
Now read me the names of those Girl Scouts from 1967.
Позиция метеорологов: "порыв ветра унес метеозонд, его-то вы и видели".
Я проверял. В тот день - никаких зондов на 1000 км. вокруг.
Итак, 1967г. Читай имена юных туристок.
Скопировать
- It's a tabloid.
Yeah, a picture of a weather balloon and the aliens are coming.
And if a kid pulls a hold-up in a Hallowe'en mask...
- Желтая пресса.
Да, делаете снимок шарика и говорите, что это вторжение пришельцев.
А если какой-нибудь ребенок хулиганит в карнавальной маске...
Скопировать
It's these college kids in the US.
They fixed a camera and a toy man onto a weather balloon and sent it to the edge of space.
'There we go.
Дети из американского колледжа.
Они установили камеру и игрушечного человечка на метеозонд и запустили его в стратосферу.
Вот так.
Скопировать
OK, right, let's think about this logically.
Where is a helium-filled weather balloon likely to go?
Up.
Хорошо, давайте будем рассуждать логически.
Куда обычно летит метеошар, наполненный гелием?
Вверх.
Скопировать
But what if it didn't make it to the sea?
OK, Leo launched the weather balloon here.
Right?
А что если он не добрался до моря?
Итак, Лео запустил свой метеозонд здесь.
Так?
Скопировать
Pause that a second.
Leo had all the equipment to launch a weather balloon.
Helium, balloons, radiosondes.
Остановите на секунду.
У Лео было всё оборудование для запуска метеозонда.
Гелий, шары, радиозонды.
Скопировать
The last thing he did on this earth was to diligently collect data from a weather station.
Then to launch a weather balloon in remembrance of his father.
While doing this, he was murdered... by someone in this room.
Последнее, чем он занимался на этой земле - прилежно снимал показания с метеостанции.
Ещё он хотел запустить метеозонд в память о своём отце.
И в это время его убил кто-то из присутствующих в этом помещении.
Скопировать
You said to gather the experts, to kill them.
That lot would have gathered for a weather balloon.
You don't need to crash-land it in the middle of London.
Вы же сказали, чтобы собрать экспертов, убить их.
Да они бы собрались ради воздушного шара.
Не обязательно было устраивать кораблекрушение в центре Лондона.
Скопировать
Yeah, well we came to see that ufo you cleared from that field this morning.
You mean the weather balloon?
They got to him.
Да, мы пришли, чтобы увидеть НЛО, которое вы убрали с поля, сегодня утром.
Ты имеешь в виду метеорологический зонд?
Они добрались до него.
Скопировать
Because you want to believe him, Shawn.
Just like you wanted to believe it wasn't a weather balloon when you were a kid, and you wanted to believe
That remains my theory until someone can pinpoint the man's whereabouts.
Потому что ты хочешь ему верить, Шон.
Также как ты хотел верить что это был не метеорологический зонд, когда ты был ребенком, и ты хотел верить что это чужие похители Джо Пископо.
Это останется моей теорией, до тех пор пока кто-нибудь его не найдет.
Скопировать
It's a UFO!
Oh please, it's just a weather balloon or something.
No, look what it's doing to the TV.
Это НЛО!
Да брось, это метеошар какой-нибудь.
Нет! Посмотри, что с телевизором!
Скопировать
Come to mention it, yes.
It seems something ain't right in the magnetosphere, so I'm launching this high-altitude weather balloon
My pants!
Раз уж вы заговорили об этом, да.
Похоже что-то не так в магнитосфере, поэтому я запущу высотный метеозонд для сбора информации.
Мои штаны!
Скопировать
You got any idea what this thing is exactly?
It's probably a weather balloon.
I don't think so.
Как вы думаете, что это за штука?
Я не знаю, может метеозонд.
Я не сказал бы.
Скопировать
The calendar predicts fires, earthquakes, sharksplosions, then it just ends!
Exactly as the weather balloon foretold.
Before Fry blew his pants out of the sky, it detected the onset of a catastrophic sunspot cycle.
Календарь предсказывает пожары, землетрясения, взрывы акул, и в итоге - конец.
Тоже самое предсказал и метеозонд.
Перед тем как Фрай сбил его с неба, он определил что начинается катастрофический цикл солнечных пятен.
Скопировать
You finally got a handle on things.
When I first met you, I thought, "Holy moly, it's like a weather balloon wearing shoes."
Mom, go walk him. Please.
Ты наконец-то получил над собой контроль.
Я когда впервые тебя встретил, то подумал "Святые пирожки, он как воздушный шар на ножках."
Мама, выгуляй его наконец, пожалуйста.
Скопировать
There you are.
I got the owner of a weather balloon factory downstairs, says he's got something for us.
Montoya and Allen came by.
Вот ты где.
У меня там внизу владелец завода по воздушным шарам. У него есть кое-что.
Монтойя и Аллен приходили.
Скопировать
Help me!
of events, a man appearing to be Ronald Danzer is rising into the air above Gotham, attached to... a weather
Cart was loaded with bricks for ballast.
Помогите!
В свете причудливый обстоятельств человек, похожий на Рональда Дензера взмывает в небо Готэма, привязанный к... метеозонду.
Тележка загружена кирпичами для веса.
Скопировать
But I had this.
I mounted a camera from a suspension rig slung beneath a weather balloon.
The camera's self-timer was modified to fire off an entire roll of film, automatically.
Но у меня была идея.
Я присоединил к камере механизм задержки снимка, подвесил к метеозонду.
Таймер камеры был модифицирован на автоматическую отсъёмку всей плёнки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов weather balloon (yэзе болун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weather balloon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэзе болун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение