Перевод "weirdest" на русский
Произношение weirdest (yиодест) :
wˈiədɪst
yиодест транскрипция – 30 результатов перевода
Get her!
I've had the weirdest dream.
You lot were in it.
Держите её!
У меня был странный сон.
Все вы были там.
Скопировать
Good night.
That was, without question, the weirdest seven minutes of my life.
Captain Connelly battled waves... twice the size of that!
Спокойной ночи.
Это без сомнения самые странные 7 минут моей жизни.
Капитан Коннели боролся с волнами вдвое больше чем эти!
Скопировать
"The whole bloody audience groaned -
"it's the weirdest fucking line I've ever heard.
"'All sons have physics jokes'."
"Вся гребанная аудитория не одобрила...
Это самая, мать моя женщина, гребанная фраза, которую я слышал"
"У всех сыновей физические шуточки"
Скопировать
So, what was going on with you today?
I actually had the weirdest conversation with Joey.
He was talking about rules and right and wrong.
Как прошёл твой день?
У меня был очень странный разговор с Джоуи.
Он говорил о правилах, о том, что правильно и неправильно.
Скопировать
- ... this isn't what you think.
- You know what the weirdest part is?
For a millisecond, I almost thought you were my friend.
-Хлоя... -...это не то, что ты думаешь.
-А ты знаешь что самое странное?
Что я на миллисекунду думала, что ты мой друг.
Скопировать
She calls all the time.
Weirdest thing I ever heard of.
One of these days, the phone's gonna ring and she'll tell me why she left.
Она всё время звонит.
Да, но при этом не говорит ни слова.
Однажды я сниму трубку, и она объяснит мне, почему ушла.
Скопировать
Oh, man.
It's the weirdest thing.
You know there's a part of your life there only you don't know about it.
Блин, чувак.
Это самое странное.
Ты знаешь, что часть твоей жизни снаружи... Только ты ничего о ней не знаешь.
Скопировать
Really?
Welcome to America's Weirdest Home Videos.
- Ricky?
Правда?
Добро пожаловать на "Самое странное видео Америки".
- Рики?
Скопировать
And I've done it since then.
But the weirdest thing is I lost my virginity a year before I lost my virginity.
A year before, when I was 20, I actually had a night of way-hey-hey.
С тех пор у меня было много такого.
Но самое странное в том, что я потерял девственность за год до того, как потерял девственность.
В 20 лет у меня случилась ночь ого-го!
Скопировать
And I think he and your mother have not had sex in a long time.
It's the weirdest thing.
I feel like I've been in a coma for about 20 years and I'm just now waking up.
И я думаю, с твоей мамой у него давно не было секса.
Очень странное чувство.
Как будто я пробыл без памяти лет так 20, и только что пробудился.
Скопировать
You had to be faking it.
That was the weirdest goddamn thing I've seen in my life!
Congratulations, Tom!
- Все нормально?
- Ты прикидывался? Ты точно прикидывался! - Это самое поразительное, что я видел!
Поздравляю, Том!
Скопировать
...ah, and 3:00
Yeah, I was having the weirdest dream...
There, you see, Carter?
... ах и 3:00
Да, у меня был странный сон...
Видите, Картер?
Скопировать
Who is this Rupert?
- He used to tell you the weirdest things. - Really?
What sort of things?
Кто же этот Рупперт?
- Кажется рассказывал тебе странные вещи.
- Что значит странные?
Скопировать
It kills me.
It's the weirdest thing, the way they sometimes precede their idea with a phrase.
Like, some account exec will get up and he'll say:
Меня это убивает.
Смешнее всего, как он излагает эту идею на словах.
Скажем, встает бухгалтер и говорит:
Скопировать
- Is this crazy?
- No, that's the weirdest part.
- Thank you.
- Это безумие?
- Нет, как это ни странно.
- Спасибо тебе.
Скопировать
-No!
I just had the weirdest feeling he was already in the house.
Can't sleep, Miss Graciela?
-Нет!
Я просто должен был Вейрдест чувство, что он был уже в доме.
Не могу спать, мисс GRACIELA?
Скопировать
) Hey, hey! Oh!
I'm having the weirdest day. Cop!
Hey, cop!
Ну что за денёк!
Эй, полиция!
Полиция. Помогите!
Скопировать
Yeah, kid?
What's the weirdest thing you ever saw in here?
I have seen weird things come, and I have seen weird things go.
Да, парень?
Какую самую странную вещь ты видел здесь?
Я видел как странные штуки привозили, и видел как странные штуки увозили.
Скопировать
I have seen weird things come, and I have seen weird things go.
But the weirdest thing I ever saw just had to cap it all.
Yeah? What's that?
Я видел как странные штуки привозили, и видел как странные штуки увозили.
Но самая странная штука увиденная мной переплюнула их всех.
Да, и что это было?
Скопировать
Good.
You know, it wouldn't be the weirdest thing in the world... if you and I actually turned out to be friends
Yes, it would.
Отлично.
Знаешь, не самая страшная вещь... если я и ты вдруг станем друзьями.
Да уж.
Скопировать
Well, I hope so.
My brother and I were camping and the weirdest critter got in our tent. Just waltzed in.
I have no idea what it might be.
- Я могу чeм-нибудь помочь?
Mы c брaтом eздили нa природу и к нaм в пaлaтку проник кaкой-то cтpaнный звepeк.
Hикaк нe пойму, что это тaкоe.
Скопировать
Why is that?
Because last night, the weirdest thing happened.
No other object has been misidentified as a flying saucer more often than the planet Venus.
- Почему же?
- Потому что вчера случилось нечто странное.
Никакой другой объект не принимается так часто за летающую тарелку, как планета Венера.
Скопировать
Also purses.
But the weirdest thing is, there's stuff that we're pretty sure came from inside of people.
Like surgical pins, pacemakers.
Но самое жуткое там... ну, то, что вышло изнутри людей.
Я уверен, изнутри.
Искусственные суставы, сердечные стимуляторы и подобное.
Скопировать
Little did she know God was thinking, "Okay, but that's it."
Oh, but the weirdest thing was I was cleansing her aura when it happened.
And when her spirit left her body, I don't think it went very far.
Только она не знала, что Бог думал: "Хорошо, но это всё".
Но самое странное то, ... Я чистила ей ауру, когда это случилось.
И когда её дух оставил тело, не думаю, что он ушёл далеко.
Скопировать
What do you think, Greg?
It's the weirdest story I've ever heard, but I'm prepared to believe the Doctor.
You're outvoted, Brigade Leader.
Что ты думаешь, Грэг?
Это самая необычная история, которую я слышал, но я готов поверить Доктору.
вы в меньшинстве, бригадный командир.
Скопировать
What do you think, Greg?
It's the weirdest story I've ever heard, but I'm prepared to believe the Doctor.
You're outvoted, Brigade Leader.
Что ты думаешь, Грэг?
Это самая необычная история, которую я слышал, но я готов поверить Доктору.
Вы в меньшинстве, бригадный командир.
Скопировать
What?
But it has some of the weirdest impurities in it.
There is one element we can't identify, not related to any of the 103 basic known chemical elements.
Что?
Но с самыми невероятными примесями.
Один элемент мы вообще не можем идентифицировать. Не сходится ни с одним из 103-х известных на сегодня химических элементов.
Скопировать
Oh, man. Wow, Mardi Gras!
That'll be the weirdest, you know?
You know what we ought to do first thing?
О боже, Марди Грас!
Знаешь, что было бы здорово?
Знаешь, что нам было бы классно сделать в первую очередь?
Скопировать
Snow flurries expected this weekend in New Orleans?
Isn't that just the weirdest?
I bet they haven't had snow in New Orleans for a million years.
В выходные в Новом Орлеане ожидаются снегопады?
Не очень ли это странно?
Спорю, что в Новом Орлеане не было снега миллион лет.
Скопировать
- We don't know.
I have the weirdest sense of déjà vu.
How come you and me always end up in a library?
- Мы не знаем.
Можешь называть меня сумасшедшим, но у меня странное чувство дежа вю.
Почему как только ты и я выходим в город, мы оказываемся в библиотеке? Тягомотина.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов weirdest (yиодест)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weirdest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиодест не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение