Перевод "weirdness" на русский

English
Русский
0 / 30
weirdnessжуткий
Произношение weirdness (yиоднос) :
wˈiədnəs

yиоднос транскрипция – 30 результатов перевода

Well, I haven't been elected May Queen yet.
Behold, the weirdness.
You're probably wondering what I'm doing with this.
Ладно, меня еще пока не выбрали королевой.
Смотрите. Мисс Странность.
Тебе, наверное, интересно, зачем мне все это.
Скопировать
Now, that's the kind of behavior... a fellow with T.L.E. jacked up on absinthe... can distribute.
Weirdness.
Just don't forget the feeling this guy gives you.
...усиленной абсентом.
Дикость.
И не забывайте о чувстве, которое вызывает у вас этот парень.
Скопировать
- I meant he didn't try to look up my skirt.
- Oh, yeah, that's... the weirdness.
Weirdness abounds lately.
- Я всего лишь хотела сказать, что он не пытался заглянуть мне под юбку.
- О, да, это... странно.
Что-то много странностей в последнее время.
Скопировать
- Oh, yeah, that's... the weirdness.
Weirdness abounds lately.
Maybe it's the moon.
- О, да, это... странно.
Что-то много странностей в последнее время.
Возможно это все луна.
Скопировать
I talked to Nikki.
She helped me sort through all this weirdness with my parents.
I wanted to talk to you about that, and you didn't want to.
Я поговорил с Ники.
Она помогла мне разобрать с тем, что сейчас происходит с родителя.
Доусон, я хотела поговорить с тобой об этом, но ты не захотел.
Скопировать
Screw him.
I used to think that my family was the only one that had weirdness in it.
That used to worry me.
Пошел он.
Раньше я считал, что только в моей семье обстоят так дела.
И это меня беспокоило.
Скопировать
Un tequilita, un tequilita.
Lazlo, what kind of weirdness is that?
Look, man...
Ун тэкилитa, ун тэкилита.
Лазло, чё это за странности?
Слушай, чувак...
Скопировать
- Okay, but you gotta listen.
I was born with this weirdness.
It's sort of like a birth defect.
- Я знаю, что ты - парень.
- Послушай. Я родился с таким дефектом.
Это врождённое.
Скопировать
- Are they getting weirder?
Have you noticed the weirdness of them?
They're weird.
- Они какие-то странные?
Ты заметила их странность?
Они странные.
Скопировать
BEST FRIENDS.
WEIRDNESS OVER?
WEIRDNESS DEFINITELY OVER. OKAY.
Лучшие друзья.
Только... странности уже прошли?
Странности определённо прошли.
Скопировать
ONLY... WEIRDNESS OVER?
WEIRDNESS DEFINITELY OVER. OKAY.
[ Giggle ]
Только... странности уже прошли?
Странности определённо прошли.
Хорошо.
Скопировать
He gets me.
My weirdness.
He loves all of my eccentricities.
Он понимает меня.
Мои странности.
Он любит мою оригинальность.
Скопировать
- Will the lovely Ms. Lang be joining us?
No, I think she had enough weirdness for one day.
What have you got?
-А чудесная мисс Лэнг составит нам компанию?
Нет, я думаю, с неё с на сегодня странностей хватит.
Ну и что у нас?
Скопировать
I DUNNO, JUST... LET'S JUST NOT.
NO WEIRDNESS.
DO YOU FEEL GOOD?
Я не знаю, но просто... не надо.
Ничего странного.
Тебе хорошо?
Скопировать
I'm just-- I'm just proud of us.
There's no weirdness, no tension.
No awareness.
Я даже горжусь нами.
Нет ни скованности, ни напряжения.
Ни противоестественности.
Скопировать
Angelus said some things about the night we... You know?
The weirdness is because everyone knows.
Good. - Connor...
Ангелус сказал кое-что о ночи, когда мы... знаешь?
Дело именно в том, что все знают. Хорошо.
- Коннор...
Скопировать
I'm not the one who just turned breakfast into a battlefield!
Yeah, but after the weirdness that went down last night, you should know better than to go messing with
I was trying to be nice.
Я не взрывал чужие завтраки!
Да, но после вчерашнего инцидента ты должен был думать, прежде чем приставать к ней.
Я пытался быть милым.
Скопировать
Okay.
Weirdness.
What just-
Так.
Странно.
Что только...
Скопировать
Well, I've never seen a case this dramatic, but we all know that your brain... is wired a little differently than the rest of ours.
crashed is a source for our favorite green stuff... and you have the perfect Smallville cocktail for weirdness
You think the meteor rocks gave her this ability.
Я никогда не видела ничего драматичнее. Но мы все знаем, что твой мозг устроен несколько иначе, чем у остальных.
Добавь тот факт, что река, куда она упала - известный источник наших любимых зеленых штучек и у тебя совершенный коктейль Смолвиля для сверхъестественного.
Ты думаешь, что осколки метеорита дали ей ее способности?
Скопировать
Maybe he overheard something or saw a look in Altman's eyes.
But given your past with Wall of Weirdness, we should look into it.
- Thanks.
Да, может быть, он просто услышал что-нибудь, или увидел его взгляд.
Да, но тем не менее, учитывая существование Стены Аномалий, нужно его проверить.
-Спасибо.
Скопировать
In our efforts to preserve endangered species, we seem to overlook something equally important.
To me, it is a sign of a deeply disturbed civilization where tree huggers and whale huggers in their weirdness
McMurdo is full of characters like our linguist.
В наших силах сохранить вымирающие языки, иначе мы потеряем что-то не менее важное.
Сдаётся мне, что в нашей цивилизации что-то не так, когда защитники деревьев и китов стали привычным явлением, а о сохранении древних языков не заботится никто.
В Мак Мэрдо полно людей, вроде нашего лингвиста.
Скопировать
I have no sympathy for any of you feculent maggots, and no more patience to pretend otherwise.
Gentlemen, I wash my hands of this weirdness.
No wind.
Мне ничyть вaс не жaлкo, ничтoжньιе чеpвяки, a изoбpaжaть сoчyвствие, бoльше нет сил.
Гoспoдa, этoт aбсypд меня дoкoнaл.
Агa, штиль.
Скопировать
Denver Times.
All right, well, there's some weirdness... with the smoking ordinance at the casinos.
Um, just some of the employees there-
(Дэнвер Таим)
Есть некоторые неувязки в законе, запрещающем курение в казино.
Некоторые работники...
Скопировать
Not a couple.
There's weirdness.
I'd say maybe she's his surrogate, but he called her "wife."
-Они не пара.
Что то не так.
Возможно она носит его ребенка, но он назвал ее "жена."
Скопировать
- No.
Zero weirdness.
- You guys are great together.
- Нет.
Ни капельки.
- Вы хорошо смотритесь вместе.
Скопировать
Is that what this is about?
All this weirdness between you and me?
Is that what's going on?
Так вот в чем дело?
Вся эта странность между нами?
Вот что происходит?
Скопировать
come in.
I'll, uh, take credit for the weirdness, but to be honest, you're the one who did the leaving. i was.
I was really frustrated.
Проходи.
Я конечно признательна за кредит доверия, но если быть честной, ты сама так решила.
Я была... Я была действительно расстроена.
Скопировать
Planting a tree as a grave marker.
You're like a walking encyclopedia of weirdness.
Yeah, I know.
Сажать дерево над могилой.
Ты как ходячая энциклопедия странностей.
Да. Знаю.
Скопировать
And doing it constantly, each and every time we look.
And here we are, the granddaddy of all quantum weirdness: the infamous double-slit experiment.
To understand this experiment, we first need to see how particles... or little balls of matter, act.
И делают это постоянно, каждый раз, когда мы смотрим.
А вот и дедушка квантового чуда - знаменитый эксперимент с двумя щелями.
Чтобы понять этот эксперимент, мы сначала должны увидеть, как ведут себя частицы - эти маленькие образования материи.
Скопировать
Nice shot.
Quantum ] But the great, great grandaddy of wacky quantum weirdness... is entanglement.
If time reversal symmetry destroys the notion of time... then entanglement crushes our experience of space.
- Хороший бросок!
Но пра-пра-дедушка чудаковатого квантового мира - это явление связности всего со всем.
Если симметрия обращения времени меняет наш взгляд на время, то явление связности разбивает наше представление о пространстве.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weirdness (yиоднос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weirdness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиоднос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение