Перевод "weirdos" на русский
Произношение weirdos (yиодоуз) :
wˈiədəʊz
yиодоуз транскрипция – 30 результатов перевода
What's with those guys?
Some weirdos.
Excuse me.
Что с теми парнями?
Какие то извращенцы.
Извините меня.
Скопировать
And you sit here, mad crazyman!
Or maybe I just attract weirdos?
In the garden...
А ты сиди тут. Ненормальный псих!
Может, я притягиваю сумасшедших?
"Посреди сада... "
Скопировать
- What a pair of weirdos.
They're not weirdos.
You just don't understand.
- Ну что за пара чудаков.
Они - не чудаки.
Ты просто не понимаешь!
Скопировать
- We wouldn't encourage...
- What a pair of weirdos.
They're not weirdos.
- Мы не стали бы поддерживать...
- Ну что за пара чудаков.
Они - не чудаки.
Скопировать
Is being in the army in Nablus any safer?
There are weirdos here.
He's my kid. I don't...
А, что, служить в Шхеме безопасней?
Он же еще ребенок, а тут такие типы...
Совсем ребенок...
Скопировать
I just had an interesting talk with the man in the liquor store.
We have some of the greatest weirdos in the country living in this building.
Like who? In Apartment 1C are the Boscos,
Я говорил с продавцом в магазине.
Здесь живут самые странные личности нашей страны. Шутишь? Кто?
В квартире один-си - мистер и миссис Джей Боскоу.
Скопировать
Let's sail away together.
Leave this gang of weirdos.
We sit in the lifeboat and some Japanese cargo ship will pick us up.
Давайте вдвоём уплывём отсюда.
Бросим эту банду ненормальных.
Сядем в спасательную шлюпку... Какой-нибудь японский сухогруз подберёт нас.
Скопировать
Say it straight out!
And don't talk about those weirdos in Japan!
They all fly into ships and kill themselves.
Говорите прямо!
И не надо ничего про этих чудаков из Японии!
Они летят прямо в корабли, убивая себя.
Скопировать
-To who?
-Those weirdos in the store!
-This fish shows how selfish you are!
- В чьих глазах?
- Тех чудаков в магазине!
- Эта рыба представляет твой эгоизм!
Скопировать
- It's the witching hour.
All the weirdos come out just before dawn.
This is probably just somebody's very sick joke.
- Ёто волшебный час.
¬се чудаки вышли перед рассветом.
ћожет быть, это чь€-то больна€ шутка.
Скопировать
Weirdos.
Weirdos!
Thanks a lot!
Комедия!
Комедия!
Браво! Спасибо!
Скопировать
Making a man want me so bad at times. Just stealing a look at his eyes or lips. All that can also be sex.
Yeah, you weirdos are perfect for each other.
I bet Min-jun is dying right now.
Заставлять мужчину желать меня до безумия... это тоже своего рода наслаждение.
что Мин Чжун согласился бы со мной... два лунатика!
что Мин Чжун сейчас как раз думает обо мне.
Скопировать
That leather thing with nails.
Weirdos.
- Does it hurt badly?
Та кожаная штука с шипами...
- Чудаки.
- Это причинило тебе боль?
Скопировать
What kind of place is this?
It's probably some kind of hunting lodge for rich weirdos.
This way.
Что это за место?
Наверное, это охотничий домик какого-то богатого чудака.
Сюда.
Скопировать
Let me explain how a dating agency works.
95% of the people that come here are weirdos.
My boyfriend doesn't like me working here.
Сейчас я обьясню, как работает агенство знакомств.
95% из тех, кто обращается к нам за помощью - чудики со странностями.
Если честно, моему парню не нравится, что я здесь работаю.
Скопировать
We all have needs.
I needed five weirdos to scrub my five castles.
I gave you what you wanted and made money letting Pig watch through a two-way mirror.
У нас у всех есть потребности.
Моя - делать это с пятью уродинами и заставить их драить мои пять дворцов.
Я давал вам то о чём вы мечтали, и конечно заработал деньжат дав Свинье посмотреть в прозрачное зеркало.
Скопировать
Why can't we just go back to LA?
Because LA is full of freaks and weirdos and psychos.
Look out!
Почему бы нам просто не вернуться в ЛА?
Потому что в ЛА полно наркоманов, извращенцев и психопатов.
Осторожно!
Скопировать
No.
not finish the exam I had to think about Kai and the theories he would have made up about all these weirdos
They will say that I should have planned my departure a little more spectacularly rip up my paper or something.
Нет.
Потихоньку задумываясь о том, чтобы слинять с экзамена, ...я вспоминал Кая и все его теории, связанные с этими окружающими нас странными личностями.
Они бы сказали, что надо уйти эффектно, ...порвать в клочья листок или типа того.
Скопировать
WHAT? LIKE SOMETHING AN ACCOUNTANT MIGHT DRIVE?
YOU DON'T WANT ANY MORE WEIRDOS RAMMING INTO YOU.
NEVER HEARD HIM COMPLAIN ABOUT THAT BEFORE.
Что – какую-нибудь машину для бухгалтера?
Ты же не хочешь, чтобы в тебя опять врезался какой-то придурок.
Никогда не слышал раньше, чтобы он на это жаловался.
Скопировать
Watch out for nested macros.
- Who are these weirdos?
- Inoperative data pushers.
Проверьте вложенные макросы.
-Это что ещё за чудища?
-Неисправные инжекторы данных.
Скопировать
I assume Allison and I are better people than you guys?
Us weirdos?
- Would you do that to me?
Я так понимаю, что Элисон и я гораздо лучше вас, ребята?
Мы, чудаки?
— Ты так же поступишь со мной?
Скопировать
All right. On your feet. Up!
Bunch of fucking weirdos!
We're going to take a little walk.
А ну-ка встали все и пошли строем!
Кучка гнусных извращенцев!
Идёмте-ка прогуляемся.
Скопировать
That's my policy.
When I see five weirdos dressed in togas stabbing a guy in the middle of the park in full view of a hundred
That was a Shakespeare in the Park production of Julius Caesar, you moron!
Это - мое условие.
Когда я вижу пятерых придурков, одетых в тоги и ковыряющих ножами какого-то парня посреди парка на глазах у сотен свидетелей... Вот таких ублюдков я всегда убиваю на-месте.
Это была одна из Шекспировских постановок... Жизнь и Смерть "Юлия Цезаря"... вы, идиот!
Скопировать
Two minutes ago she was passing out.
Weirdos.
Weirdos!
Две минуты назад она была почти в обмороке.
Комедия!
Комедия!
Скопировать
Nothing!
-Those weirdos!
Once they're finished they'll go postal.
Ничего!
-Эти извращенцы!
Как припрет, так и крышу сносит.
Скопировать
Now, you know, I've always considered you kind of a, uh ... a soul mate.
Because we're ...fellow weirdos.
I think maybe when I saw myself in those newscasts, I ... I saw a little weirdo.
Знаешь, я всегда воспринимала тебя как... как родственную душу.
Потому что мы... чудаки-приятели.
Я думаю, может, когда я увидел себя в тех новостях, я... я увидел маленького чудака.
Скопировать
You could join a third party, maybe.
Only weirdos and mutants join third parties.
I'd better keep an eye out at the next meeting.
Знаешь, Фрай, ты мог бы вступить в третью партию.
Только извращенцы и мутанты вступают в третьи партии.
Действительно? Мне лучше быть повнимательнее на следующем митинге.
Скопировать
I mean, this isn't exactly bermuda, is it?
- Well, these three weirdos... villagers from kushinagar, came by, and they showed me this little map
Then they tried to hire me... with about twenty bucks worth of worthless tokens.
Я хочу сказать, что это ведь не совсем Бермуды, правда?
- Ну, ко мне пришли три странных жителя... кушинагарской деревни и показали мне эту маленькую карту.
Они пытались нанять меня... за 20 баксов, хуже того за бесполезные жетоны.
Скопировать
What's going on?
What are those monsters... those two weirdos?
What are you up to?
Что происходит?
Что это за монстры... и эти чудики?
Что ты задумал?
Скопировать
Why don't I take you?
- You wouldn't believe the weirdos out...
- Whoa!
Почему бы мне тебя не отвести?
- Ты не поверишь сколько извращенцев можно встретить в это время.
- Стой!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов weirdos (yиодоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weirdos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиодоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение