Перевод "LONELY BOY" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение LONELY BOY (лоунли бой) :
lˈəʊnli bˈɔɪ

лоунли бой транскрипция – 30 результатов перевода

You can't blame the child.
A lonely boy with no father.
Quint took advantage, that's all.
Вы не можете винить ребенка.
Одинокий мальчик, росший без отца.
Квинт просто воспользовался этим, вот и все.
Скопировать
- I agree. I'm not a child anymore.
They have failed to take an a lonely boy.
We had him but the other Thundercats came at the last minute.
Я больше не ребенок.
бич вселенной бегут поджав хвосты потому что у них не получилось обезоружить одного мальчишку-переростка.
но в последний миг появились другие Коты.
Скопировать
He was just your age then, maybe a few months older.
Such a lonely boy, away from home for the first time and going off to war.
War?
Ему было столько же, сколько тебе. Может быть, на несколько месяцев больше.
Такой одинокий мальчик, впервые вдали от дома. Он ушёл на войну.
На войну?
Скопировать
[Footsteps Leaving]
[Man Singing] I'm just a lonely boy
Lonely and blue
Я одинок. И одинок и грущу.
Мне нечего делать.
Я уже сделал всё, что только мог.
Скопировать
He'll snap out of his funk eventually.
Lonely Boy?
Well, I don't want her back with that backstabbing Brooklynite, but now that we're best friends again, I have to just hold my tongue and let this ridiculous relationship run its course.
Когда-нибудь он выберется из угрюмого настроения.
И вы спокойно оставите мисс Серену с мистером Одиноким Парнем?
Я бы не хотела, чтобы она сошлась с этим подлым Бруклинитом, но так как мы снова лучшие подруги, то мне надо просто придержать язык и позволить этим нелепым отношениям идти своим чередом.
Скопировать
Yeah,I'm gonna make you guys...
Lonely boy. Can't believe the love of his life has returned...
If only she knew who he was. Buteveryoneknows serena,and everyone is talking.
Да, я приготовлю вам...
Одинокий парень... до сих пор не может поверить, что любовь всей его жизни вернулась.
Если бы она только знала, кто он... зато, все знают Сирену и все говорят о ней.
Скопировать
Spotted...one star with her hand in the cookie jar.
Even perez hilton knows our lonely boy Is going to be getting a halloween treat.
What the hell is this?
Замечено,звездочказалезласвоейручкойвбанкус печеньем.
ДажеПерезХилтонзнает,чтонашодинокийпарень, несомненно,получитсвоеугощениенаХэллоуин.
Что это за хрень?
Скопировать
Okay.
As for lonely boy, I suspect tonight's going to be strictly a family affair... to remember.
I'll be right back.
Ладно.
Что касается одинокого парня, подозреваю, что сегодняшний вечер превратится взапоминающеесясемейноемероприятие...
Я скоро вернусь.
Скопировать
Is Not Above A Little Romantic Retaliation.
It Turns Out Lonely Boy Is A Worthy Opponent, And It's Time For S. To Bring In The Calvy.
?
Даже самые благородные рыцари не были против небольшого романтического возмездия.
Сложилось так, что одинокий парень стал злейшим противником, и для Эс наступило время выводить кавалерию.
И он тот, кого Эс достанет дикими жеребцами.
Скопировать
SERENA'S NEEDS TO KEEP AN EYE ON HER HEART.
WE HEAR IT MAY HAVE BEEN STOLEN BY LONELY BOY.
PUTTING OUT AN A.P.B,
Сирене нужно приглядывать за своим сердцем.
Мы слышали: оно может быть украдено одиноким парнем.
Передайте сигнал всем постам.
Скопировать
INSTEAD OF HER CARRIAGE.
LUCKY FOR LONELY BOY, THERE'S MORE THAN ONE FABLE FILLING OUR IN-BOX.
IT'S NOT BAD.
Вместо своей кареты.
Удача для одинокого парня, а для нас это больше чем еще одна байка в почтовом ящике.
Не плохо.
Скопировать
SPOTTED FLEEING DESSERT--
AND LONELY BOY LIGHTER THAN AIR AND HEADING DOWNTOWN.
IT WASN'T EASY GETTING THE ENTIRE UNIFORM, BUT...
Замечен уплывающий десерт
Эси одинокийпарень,онлегчечемвоздух , возвышается над центром города
Не так легко было заполучить всю униформу, но...
Скопировать
I will get it, if you just help me out a little bit. Spotted--S.
And lonely boy macking in the meat packing.
Opposites do attract, but for how long?
Я получу ее, если ты мне немного поможешь.
Замечено... Эс и одинокий парень, наконец, встретились на свидании
Противоположности притягиваются, но надолго ли?
Скопировать
skipped out on her tab, which was pretty substan- hey. what is it?
spotted-lonely boy on the upper east side learning the lesson that nothing stays missing for long.
it's nothing. nothing.
Ушла отсюда в 2 утра с тремя парнями, заплатившими по ее счету и казавшимися довольно... Эй. В чем дело?
Замечено- одинокийпареньвверхнемИст-Сайде получилурок,чтоничтонеостаетсяпотеряннымнадолгоевремя.
Ничего, ничего...
Скопировать
We hear there's nothing like yale in october-- The crisp air, the turning leaves, The invasion of prospective freshmen.
Better hurry up, lonely boy.
Your future's waiting.
Мыслышали,чтонет ничеголучшеЙеляв октябре- живительныйвоздух,падающиелистья, нашествиепредполагаемыхпервокурсников.
Лучшепоторопись,одинокийпарень.
Твоебудущееждет.
Скопировать
Uh, i'm late.
Spotted... lonely boy going from teacher's pet to persona non grata in the pitter-patter of a heartbeat
That invitation wasn't for you.
Я опаздываю
Замечено.. одинокий парень из любимца учительницы превращается в персону нон грата c учащенным пульсом
Это приглашение было не для тебя
Скопировать
Word is Serena Van der Woodsen tangoed in the new year in the plazas of Buenos Aires.
I guess that means lonely boy was all alone When the clock tolled 12:00.
And what of little J.?
Например, Сирена Ван дер Вудсен протанцевала в ритме танго в Новый год на площадях Буэнос-Айреса.
Полагаю, это означает, что Одинокий Парень был совсем один, когда часы били полночь.
А что малышка Джей?
Скопировать
Start by reading the rest of this.
Is lowly lonely boy cheating on our queen?
Sound unlikely?
Начни с прочтения всего письма.
Милый одинокий парень изменяет нашей королеве?
Звучит неправдоподобно?
Скопировать
It's a bit much, even for me.
Spotted at victrola, lonely boy And Chuck Bass, having a heart to heart What or who do they talk about
And will Serena be the last to know.
Это слишком, даже для меня.
Замечено - одинокий парень в Виктороле, и Чак Басс, лицом к лицу, о чем или о ком они говорят?
И будет ли Сирена последней, кто узнает?
Скопировать
Wha... all right, what's going on?
"Is... is lonely boy giving a certain new teacher more than just an apple?"
'cause nelly yuki wouldn't give me her contraband phone to show you myself.
Чт...ладно...что происходит?
"Дал ли одинокий парень что -то учительнице больше чем яблоко?" -Что это значит? и почему это написано у тебя на руке?
Потому что Нелли Юки не дала бы мне ее контрабандный телефон что бы показать тебе.
Скопировать
Spotted
- S. and lonely boy kicking off the new year like it's last year.
Who knows, maybe 3rd time's a charm.
Замечено:
Эс и Одинокий Парень начинают Новый год прямо как старый.
Кто знает, быть может, Бог любит троицу.
Скопировать
Wait, let me see that.
"nothing yet on 'lonely boy,' But we did find out "He brown bags it for lunch,
And today's plat du jour?
Стой, дай посмотреть.
"Ничего нового про Одинокого Парня, но мы видели, как он нес сумки для ланча.
И какое у нас блюдо дня?
Скопировать
Spotted--s.
And lonely boy Locking lips like all is forgiven.
Will round two be any different?
Замечено...
Эсиодинокийпарнишка целуютсятак,словновсе простили.
Будетливторойраунддругим?
Скопировать
Archibald, it's time to make use of those family connections.
Watch out, lonely boy.
Seems your little sister has her own ideas About your family's planning.
Арчибальд, пора использовать связи твоей семьи.
Берегись, Одинокий Парень.
Кажется, у твоей сестры есть свое собственное представление о планировании семьи.
Скопировать
- Spotted... a family reunion only faulkner would approve of.
And lonely boy
- Were the most boring couple on the upper east side.
Замечено: воссоединение семьи, которое мог одобрить только Фолкнер.
Я думала раньше, что Эс и "одинокий мальчик"
Были самой скучной парой в Верхнем Ист-Сайде.
Скопировать
I think he's on his way.
Looks like lonely boy has a baby boy.
Meredith, I am so sorry about this.
Я думаю, он на правильном пути.
Похоже, что у одинокого парня есть малыш
Мередит, мне очень жаль.
Скопировать
Looks like the battle between Brooklyn and the Upper East Side had finally come to a head.
Word has it lonely boy and golden boy both declared their love.
They gave Cinderella until midnight to decide.
Похоже, что битва между Бруклином и Верхним Ист-Сайдом наконец достигла кульминации.
Слово одинокого парня и золотого мальчика оба заявили о своей любви.
Они дали Золушки время до полуночи чтобы принять решение.
Скопировать
At least just leave me my vanity.
Hey, Gustav, can you send me up the Lonely Boy Special?
Yeah, wild salmon and the house salad.
Оставь мне хотя бы мою гордость.
Привет, Густав, ты пришлешь мне особый ужин для холостяков?
Да, лосось и домашний салат.
Скопировать
You look like a painting:
The Lonely Boy.
I'm actually a painter.
Ты выглядишь как на картине:
Одинокий мальчик.
Я действительно художник.
Скопировать
I am not all scheme and no substance.
Hell have no fury like a lonely boy scorned. Well, he doesn't matter.
When my mother sees the dress orders, she will be so busy singing my praises that she won't have time to pay attention to...
Я не все время плету интриги и я вовсе не пустой человек.
Ад не знает гнева подобно презираемому всеми одинокому мальчику.
Впрочем, это не имеет значения Когда моя мама увидит заказы на платья, Она будет настолько занята моей похвалой, что у нее не будет времени, чтобы обратить внимание на...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LONELY BOY (лоунли бой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LONELY BOY для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоунли бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение