Перевод "well-read" на русский
well-read
→
начитанный
Произношение well-read (yэлрид) :
wˈɛlɹˈiːd
yэлрид транскрипция – 30 результатов перевода
Alex and Nancy's dream house may have been too good to be true... but did they live happily ever after?
Well, read the book.
Yes, Marlin.
Может быть дом мечты Алекса и Ненси так и остался мечтой, но удалось ли им жить с тех пор долго и счастливо?
Прочтите книгу.
Да, Марлин.
Скопировать
Well, that's silly.
Diane Chambers is an extremely well-read character.
She would have schooled Hetson.
Ну, это глупо.
Диана Чэмберс - чрезвычайно начитанный персонаж.
Я уверен, что она бы проучила Хетсона.
Скопировать
What do you know.
You're well read, well dressed, snoozing away in a public street.
Would you care to make a statement? What the world needs is a return to sweetness and decency in the souls of its young men and...
Недурно...
Вы начитаны,.. хорошо одеты, тогда почему Вы спите на улице? Может, желаете сделать заявление?
Мир нуждается в том, чтобы гармония и достоинство вернулись в юные души.
Скопировать
Yeah?
Well, read that.
If I'm not asking too much, would you mind sitting up?
С крутым, да?
На-ка, прочитай это.
Я же не прошу слишком многого, ты не мог бы сесть?
Скопировать
As you all know...
Professor is indeed well-read.
One time... he told us not to take for granted... that ears are attached to the head.
Как все вы знаете...
Учитель - начитанный человек.
Однажды... он сказал нам, чтобы мы не думали, что уши растут на голове.
Скопировать
Something Oppie said today. I don't know.
Well, read it. Go on.
Makes you wonder if there's an intelligence that isn't descended from a long line of predators.
То, что Оппи сказал сегодня.
Читай.
Бывает ли разум, не происшедший от благородных хищников?
Скопировать
- Telegram for you, sir.
- Well, read it, Jeeves, read it.
"Deeply regret, my foot!
Вам телеграмма, сэр.
Прочти, пожалуйста.
Зря утруждала ноги.
Скопировать
- You see that sign there? - Yes.
Well, read it.
- I did.
- Видишь вон ту вывеску?
- Да. - Прочитай.
- Уже.
Скопировать
Max told me.
Well-read Max was here in the morning.
Oh, Max!
- Мне Макс её пересказал.
Макс все книги читает. Он сегодня утром заходил.
А, Макс...
Скопировать
He is a part of the Dallas Petroleum Club, speaks five languages and was a French Vichy intelligence during the war also rumored to be a Nazi sympathizer.
DeMohrenschildt draws a picture of Oswald as an intellectual well read, speaks excellent Russian, a man
I think he's made some mistakes regarding Cuba.
ДеМоршильд же состоит В Даллас Петролиум Клаб. Он владеет пятью языками, и во время Войны служил во Французской разведке. Ходят слухи, что он также Симпатизировал нацистам.
ДеМориншильд описывает Освальда, Как умного, начитанного, Отлично владеющего русским человека, Да еще и как ярого приверженца Кенненди.
Думаю, он ошибся насчет Кубы.
Скопировать
I have seen such signs.
Well, read it, man.
-What does it say?
Я видел подобные знаки.
Ну, прочитай их, парень.
Ну, что там говорится? Прочитай!
Скопировать
It's from Ms. Johnson, Daddy.
Well, read it to us.
"If you are coming to school here, be sure to bring some warm clothes."
- От мисс Джонсон.
- Читай же.
"Если приедешь сюда, не забудь взять тёплую одежду.
Скопировать
- I've told you, I've no idea.
Well, read the formula to Dr. Crawford.
He's been hanging on long enough.
- Я сказал Вам, я понятия не имею.
Прочитайте формулу Доктору Крофорду.
Он держался достаточно долго.
Скопировать
Sloth is the curse of the aristocracy.
The Chevalier found you vastly well read... and he said you had a very good leg.
I sound like a horse.
Занятие, как говорят, подобающее аристократу.
Шевалье нашел тебя хорошо воспитанным. И он сказал, что у тебя элегантные ноги.
Он принял меня за лошадь.
Скопировать
Wake up.
Well, read 'em and weep, Elvis.
Girls, if you're gonna trounce me... the least you could do is make it look like you're concentrating'.
Просыпайся.
Ну, Элвис, смотри и плачь.
Девочки, если собираетесь выиграть, меньшее, что вы можете сделать, это притвориться, что думаете.
Скопировать
He's in 16 books.
You call yourself well-read.
Niles Crane.
Он же герой 16 книг.
Ещё начитанными себя называете.
Найлс Крейн.
Скопировать
-Our guy's a great dancer.
-My guy's well-read.
-Our guy has great hair.
- Наш парень прекрасно танцует.
- А мой начитанный.
- У нашего шикарные волосы.
Скопировать
Now, there's justice.
I fail cos I'm more well-read than the friggin' examiner.
Devouring pulp fiction is not being well-read.
Да ведь так нечестно!
Я провалюсь только потому, что прочитала больше книжек, чем этот придурок-экзаменатор!
Поглощать словесный мусор еще не значит быть начитанной.
Скопировать
Without a doubt, the most intelligent man in the place.
Well educated, well read, traveled, etc.
Isn't that what he said? More or less.
Без всяких сомнений, самый умный человек в округе.
- Отлично. - Хорошо образован, начитан, много путешествовал, и так далее.
- Он так вам говорил?
Скопировать
Um...yes!
- Well, read them. - Um...er...very well.
This is from Robert Wyatt in Somerset.
-Да.
- Ну, прочитай.
-Ладно. Это от Роберта Ватта.
Скопировать
I fail cos I'm more well-read than the friggin' examiner.
Devouring pulp fiction is not being well-read.
I thought reading was supposed to be good for one.
Я провалюсь только потому, что прочитала больше книжек, чем этот придурок-экзаменатор!
Поглощать словесный мусор еще не значит быть начитанной.
А я думала, что читать - хорошо само по себе, что бы ты ни читала.
Скопировать
He addresses what remained of his wits to the question, "Where is the Mara?"
Well, read it.
"Where the winds of restlessness blow, where the fires of greed burn,
Доджен посвятил свои рассуждения ответу на один вопрос. Где Мара?
Давай, прочти это.
Когда дуют Ветры Беспокойства. Когда жжет Огни Жадности.
Скопировать
His name's Charles Crossley.
He's incredibly well read.
Claims to have traveled all over the world. A type of genius.
Пускай они немножко потренируются.
Его зовут Чарльз Кроссли, он очень начитан.
Утверждает, что объездил весь мир.
Скопировать
Yeah.
Well, read more about it.
I should call Andy.
Да.
Просто много читала.
Надо позвонить Энди.
Скопировать
Dinah-- she's working her way through grad school.
She's extremely well-read.
She even speaks a couple of languages.
Дайна... она работает и при этом учится в магистратуре. Живёт со своей матерью.
Невероятно эрудированная.
Даже говорит на нескольких языках.
Скопировать
No, I'm just... what I'm trying to say is, you're really...
Well read?
Yeah, exactly.
я просто... что ты такая...
Эрудированная?
точно.
Скопировать
Probably a college graduate.
Definitely well-read.
Weaver likes to talk, and he wants someone who can talk back.
Вероятно, выпускница колледжа.
Определенно, начитанная.
Уивер любит поболтать, и ему нужен кто-то, кто может поддержать разговор.
Скопировать
He reads everything.
You know, Ned's very well-read.
Maybe he's just very, well, Red.
Он все читает.
Знаешь, Нед прекрасный читатель.
Может он просто очень, "красный".
Скопировать
- Really?
. - he said you were very... well-read.
♪ Christ the Lord ♪ Um, Jane?
- Правда?
Да, он... Он сказал, что ты очень начитанная.
25 ДЕКАБРЯ ПРАЗДНОВАНИЕ РОЖДЕСТВА 26 ДЕКАБРЯ НЕДЕЛЯ "ОРГИЙ"
Скопировать
Just sitting here.
Well, read a book or something, will you?
It's creepy.
Просто сижу здесь.
Ты хоть бы книжку почитала, что ли?
А то прям в дрожь бросает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов well-read (yэлрид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well-read для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлрид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение