Перевод "heatwaves" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение heatwaves (хитyэйвз) :
hˈiːtweɪvz

хитyэйвз транскрипция – 13 результатов перевода

I saw this girl next to me who wasn't beautiful until she smiled,
and I felt that smile come at me and heat waves following, soaking through my body and out my fingertips
And I knew somewhere in the world... somewhere... that there was love for me.
Я видел рядом девушку. Она не была красивой, но стоило ей улыбнуться...
Как горячая волна обдавала меня... Пропитывала мое тело и выходила из пальцев яркими вспышками света...
И я понял, что где-то на белом свете есть любовь и для меня.
Скопировать
When did you get that?
When did you start throwing off heat waves?
- Here.
С чего ты это взял?
Когда у тебя начал спадать жар?
Хватит!
Скопировать
Captain, the weather-controller is malfunctioning again.
There's storms, heat waves, snow.
Hello.
Капитан, погодные датчики снова барахлят.
Там шторма, жара и снег.
Привет.
Скопировать
You don't hang ten in Williamsburg, you hang yourself.
I'm with Max, the only waves we get in Brooklyn are heat waves and crime waves.
- Earl, you never go out to the beach?
В Уильямсбурге никто не рассекает на доске, тут вешаются от тоски.
Поддерживаю Макс - в Бруклине может накатить или жара, или волна преступности.
- Эрл, ты никогда не ходишь на пляж?
Скопировать
I always hope that no matter how small the original problem is, it's gonna grow into bigger and bigger proportions, until it gets completely out of control, and I'll give you a concrete example... Let's say a water main breaks in downtown Los Angeles, and it floods an electrical substation, knocking out all the traffic lights and tying up the entire city, and emergency vehicles can't get through!
and at the same time, one of those month-long global warming heatwaves comes along, but there's no air
So cholera, smallpox and dysentery break out, and thousands of people start dying in the streets!
я всегда надеюсь, неважно насколько мала проблема изначально, что она вырастет и огромных пропорци€х, до тех пор пока окончательно не выйдет из под контрол€, и € дам вам конкретный пример... —кажем, водопровод прорвЄтс€ в центре Ћос-јнджелеса, и затопит электроподстанцию, вырубит все светофоры и св€жет целый город, и аварийные службы не смогут пробратьс€!
" в то же врем€ начнЄтс€ мес€чна€ жара, волна глобального потеплени€, но не будет никаких кондиционеров и никакой воды дл€ очищени€..
"ак что холера, оспа и дизентери€ начнутс€ разом, и тыс€чи людей начнут умирать на улицах!
Скопировать
It became the largest explosion on Earth in modern human history.
The blast sparked heatwaves, which torched 8 million trees in an area over half the size of Rhode Island
Fortunately no one died as a direct result of the explosion, because it was in a thinly populated area.
Это был самый сильный взрыв на нашей планете за всю новую историю.
Взрыв вызвал пожар, уничтоживший 80 млн. деревьев на площади, равной половине территории штата Род-Айленд.
К счастью, непосредственно от взрыва никто не погиб, так как он произошел в малонаселенной местности.
Скопировать
And the hottest of all was 2005.
We have already seen some of the heat waves that are similar to what scientists are saying are gonna
Couple of years ago in Europe they had that massive heat wave that killed 35,000 people.
А самым жарким был 2005 /год выпуска фильма - прим.пер./
Мы уже видели периоды жары, подобные тем, которые, как предсказывают ученые, будут происходить намного чаще.
Пару лет назад в Европе был период немилосердной жары, убившей 35 000 человек.
Скопировать
I knew this day would come.
You softened me up with heat waves and blue people, but I'm not falling for this.
Oh, this is no joke.
Я знала, что этот день придёт.
Мне уже не страшны жара и синие люди, но на это я не поведусь.
Это не шутка.
Скопировать
Happened to me in '08, which is why I have a Snoopy tattoo on my ass.
Point is, heat waves make us do stupid things we almost always regret.
No reason you have to succumb.
Случилось со мной в 2008, именно поэтому у меня татуировку Снупи на заднице.
Смысл в том, что жара заставляет нас делать те вещи, о которых мы потом сожалеем.
Нет причин, чтобы уступать.
Скопировать
When the wings of this fascination, in the end, hit the Jerusalem stone floor - naked, hot and dusty.
in Rovno, when this romantic schoolgirl suddenly appeared on the bumpy road of everyday life - among heat
Maybe when life is not filled with any of the promises of her youth, Mom painted death to herself in the image of an exciting lover and at the same time ready to hide under the shadow of its peacefulness.
И крылья этой зачарованности, в конце концов, ударились о иерусалимский каменный пол - голый, жаркий и пыльный.
Спустя 20 лет, после окончания гимназии в Ровно, когда эта романтичная гимназистка вдруг оказались на ухабистой дороге обыденной жизни - среди хамсинов, бедности, насилия, пеленок, мигреней, очередей, разочарований семейной жизни - обещания, которыми одарило её детство, были нарушены, растоптаны,
Может быть, когда жизнь не осуществила ни одного из обещаний ее юности, мама нарисовала себе смерть в образе возлюбленного, неистового и в тоже время готового укрыть под своей мирной сенью.
Скопировать
Body's in there. [ sighs ]
Heat waves and dead bodies do not mix.
Mm.
Тело там.
Жара и трупы несовместимы.
- Время смерти?
Скопировать
A.G. said, "Smarts and ambition are coming off him"
like heat waves from an Oklahoma blacktop."
You've got to get on the train.
Генпрокурор сказала:
"Он излучает ум и амбиции как асфальт Оклахомы - волны тепла".
Тебе пора на поезд.
Скопировать
It was no arm twist.
I just told her that smarts and ambition were coming off you like heat waves from an Oklahoma blacktop
And she agreed.
Я никого не заставлял.
Просто сказал, что вы излучаете ум и амбиции как асфальт Оклахомы - волны тепла.
И она согласилась.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heatwaves (хитyэйвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heatwaves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хитyэйвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение