Перевод "wellies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wellies (yэлиз) :
wˈɛliz

yэлиз транскрипция – 30 результатов перевода

I couldn't pull a packet of fish fingers out of a deep freeze, let alone a canal.
How about letting us have some of your wellies?
They are going to Woodkirk.
Я бы не смог выудить пакет рыбных палочек из морозильника, не говоря уж о канале.
Может продадите нам несколько пар ваших сапог?
- Они плывут в Вудкирк.
Скопировать
Frankie's not going.
She saw wellies on the kit list and nearly had a seizure.
–How'd she get out of it?
Фрэнки не поедет.
Она увидела боты в списке вещей и чуть в обморок не упала.
И как она отмажется?
Скопировать
- We just go and dig up some worms.
- And buy some wellies.
Lyova, your hiccups is even frightening me.
- Сейчас, червяков накопаем...
- И резиновые сапожки купим.
Ты своим икотным рыком даже меня пугаешь.
Скопировать
- Unless what?
Love your wellies.
You drive a hard bargain.
- Только если что?
Классные сапожки.
С тобой сложно договариваться.
Скопировать
I'm sorry?
Callum's red wellies.
He always wore them.
- О чем?
- Красные сапожки Каллума.
Он всегда их носил.
Скопировать
What is it?
I wanted to say about the wellies.
I'm sorry?
- Что такое?
- Я хотела рассказать про сапожки.
- О чем?
Скопировать
We were about four years old and we'd just found a pond full of frogspawn, and he wanted to take it home, like you do, only we'd nowt to carry it in.
So he said, "Harry, you take your wellies off, they'll do,"
and course, like a dozy bugger, I did.
Нам было года по четыре и мы обнаружили пруд, в котором было полно лягушачьей икры. А он хотел отнести ее домой, как вы понимаете, только нам не в чем было ее нести.
Ну он и говорит: "Гарри, снимай свои сапоги, они подойдут"
И конечно, я, как последний мудак, снял.
Скопировать
and course, like a dozy bugger, I did.
He had his wellies on as well, I hasten to add, but for some reason in his head mine were the only ones
Then at home, me mother'd be saying, "How come Alan's always so tidy, "and you're always such a mucky mess?" All right?
И конечно, я, как последний мудак, снял.
Он, естессна, тоже был в сапогах, но по какой-то причине в его голове именно на моих была написано "емкость для лягушачьей икры".
Потом, дома, мама спросила меня: "Почему это Алан всегда такой опрятный, а ты вечно грязнючий как свиненыш?" Нормально, да?
Скопировать
Ah, well, you know, we wanted to go to Florida, but Malcolm suggested we went to Suffolk, and so the kids were miserable, weather was miserable, and Malcolm rang and shouted at me for looking miserable.
I saw the photo, uh, in the wellies next to the horse.
"Why the long face?" It was funny.
Ну, знаете, я хотела слетать во Флориду, но Малкольм предложил сгонять в Суффлок. Дети обиделись, погода нас тоже обидела, и Малкольм наорал на меня за то, что я выгляжу обиженной.
Я видел фотку, где вы рядом с лошадью.
"Что грустишь, лошадка?" Смешно.
Скопировать
What?
The little girl lost on the moors in her red wellies?
Looking for a way home?
- Что?
- Маленькая девочка, заблудившаяся в болотах в своих красных сапожках?
Ищущая свой путь домой?
Скопировать
I can still feel how sore my toes got inside my red welly boots.
And I imagined another little girl, just like me, in red wellies.
And she was Jennifer, too.
Я все еще помню, как натерла пальцы своими красными резиновыми сапожками.
И я представила себе другую девочку как и я в красных резиновых сапогах.
И она тоже была Дженнифер.
Скопировать
You've got 2 minutes?
Are these your wellies?
Where did you get them?
Зайдёшь?
Это твои сапоги?
Где ты их взял?
Скопировать
He's the perfect culprit.
So you took his jacket and wellies and Petitpas' car, but you forgot to push the seat back.
And the shells you left on Rosalie were dirty.
А из него вышел действительно хороший козёл отпущения.
Вот почему ты взяла его куртку и сапоги, и одолжила машину Петитпа в ночь убийства? Но... ты забыла отодвинуть сиденье назад.
И ракушки, которые ты оставила на теле Розали, они были грязными.
Скопировать
It's not the paving stone in the back I'm worried about, it's the automatic gearbox.
Doing a drag race with an auto is like doing a 100 metre sprint in wellies. Full of tadpoles.
Yes!
Я беспокоюсь не о бетоне в багажнике, а об автоматической коробке.
Ехать драг на автомате єто как бежать стометроку в сапогах, полных головастиков.
Да!
Скопировать
Boss, we've found the jacket.
I bet we have a perfect match for the fibres and the wellies.
Stop looking, Sherlock.
Нашли куртку.
Может, поспорим, что волокна и отпечатки сапогов идеально совпадут?
Сдавайся, Шерлок!
Скопировать
How did you come up with all this?
I saw Hugues wearing Bernard's wellies.
I thought a woman could do the same with Lapierre's.
И как ты выдумал всё это?
Увидел, как Хью носил сапоги Бернара.
Подумал, что женщина могла бы сделать то же самое с сапогами Лапьера.
Скопировать
Ten year old car, type Chrystler with a V8 according to the wheelbase.
The guy weights about 250 pounds and was wearing wellies, size 11,5.
It's a beast.
10-летняя американская машина, с задним приводом, Крайслер или Кадиллак с V8, основываясь на колёсной базе и весе машины.
Парень весил 250-275 фунтов, был обут в резиновые сапоги, размер 11,5.
Жестокий.
Скопировать
I'm telling you, your suspect is a bad match.
We need facts, and according to the facts, the suspect weights 250 pounds, wears 11,5 wellies, likes
We should be able to find him if we bother to search for the inhabitants who have a history of sexual harassment.
Твой подозреваемый не вписывается, сержант.
Мы следуем уликам. Которые показывают, что наш подозреваемый весит около 250 фунтов, носит обувь размером 11,5, любит рыбачить, его мамуля или родственники связали ему синюю шерстяную куртку и он большой, как лошадь.
С таким профилем, его будет легко идентифицировать, если мы достанем весь список местных жителей с историей сексуальных преступлений.
Скопировать
Anyway, basically, they keep giving, goats.
- Just put the back legs in your wellies. - Oh! I-I-I...
Anyway, the point is several insects do spin webs of which the best known are the web spinners.
Вобщем, козы - они нам дают.
Главное поставить задние ноги к себе в сапоги...
Вобщем, суть в том, что некоторые насекомые действительно плетут паутины, наиболее известные из них - насекомые отряда Embioptera.
Скопировать
No, the drawer is always locked.
But the keys are inside his old wellies that he hasn't worn in years.
Look, that one's big enough.
Нет, он всегда закрывает их в ящик.
Но ключи он хранит в своих старых сапогах. которые он не одевал несколько лет.
Посмотри, она достаточно большая.
Скопировать
At least Miller's a step up from Murray.
He doesn't have Left and Right on his wellies.
I need your attention for thirty of your earth seconds.
По крайней мере Миллер на шаг впереди Мюррей.
У него не написано Правый и Левый на сапогах.
Мне необходимо ваше внимание на 30 земных секунд.
Скопировать
Go, go, go.
HEATHSTEAD: Here's the last of the wellies.
Oh, look.
Иди, иди.
Вот последние сапожки.
Ой, смотри.
Скопировать
Is this it?
Beatrix, can I fetch you a pair of wellies?
- Oh, Heathstead,
И что, это всё?
Беатрикс, давай я принесу тебе сапоги?
Ой, Хитстед, боже мой.
Скопировать
I really, really, really liked having stripy legs.
So what happened to these gorgeous wellies and stripy tights?
Ah!
Очень, очень, очень нравилось когда у меня были полосатые ноги.
И что же стало с этими резиновыми сапогами и полосатыми колготками?
Ох!
Скопировать
Well...
When I was little, my mum got me a pair of glittery wellies, and I refused to take them off.
I wore them in bed, in the bath, all summer long.
И так..
Когда я была маленькая, моя мама купила мне блестящие резиновые сапоги и я отказывалась снимать их.
Я не снимала их в кровати, в ванной, все лето напролет.
Скопировать
Originally recorded by Tommy James and The Shondells.
You will need your Wellies tomorrow.
It's going to be another chilly one ...
Записанная Томми Джеймсом и The Shondells.
Запаситесь на завтра сапогами.
Обещают похолодания...
Скопировать
They don't call it animal husbandry for nothing.
Why d'you think they wear wellies - farmers?
It's to slot the sheep's hind legs down 'and keep 'em rigid...' It is not!
Это называют животноводством не просто так.
Есть такой желоб, в который ставят овцу задними ногами и удерживают их...
Забудь о грязи. - Нет!
Скопировать
They're saying we can rule out a body having been burnt in there cos they'd have found teeth.
There's a heap of wellies in the shed and a pair could be Dez's.
There's a D scratched on. We've given that to the sniffer dogs.
Они сказали, что мы можем исключить сожжение тела, в противном случае, они бы нашли хотя бы зубы.
В сарае была обнаружена пара резиновых сапог, вероятно принадлежащих Десу.
На них выцарапана буква Д. Мы передали их кинологам.
Скопировать
- Come on, Dad!
Andreas, did you find your Wellies?
Great.
- Ну же, Пап!
Андреас, ты нашел свои резиновые сапоги?
Здорово.
Скопировать
Dripping off the ceiling and crawling down the walls.
The room's so full of it by the time you've finished, you've to wade through it in your wellies to get
Do you fancy a drink tonight?
Она капает с потолка, стекает вниз по стенам.
И к концу разговора этой хрени в комнате уже столько, что тебе нужны резиновые сапоги, чтобы выбраться из комнаты.
Не хочешь сегодня выпить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wellies (yэлиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wellies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение