Перевод "whew" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whew (фью) :
fjˈuː

фью транскрипция – 30 результатов перевода

I'm all L.A.
And,like... whew...one with myself.
So I feel really... yeah.
Я вся новая.
И такая вся самостоятельная.
Так что я прямо... Вот.
Скопировать
I will take the kids, and you will never see any of us again.
Whew.
Glad to get that off my chest. Thank you.
Я заберу детей, и ты нас больше никогда не увидишь
У ф.
Хорошо, что выговорилась Спасибо.
Скопировать
- Sure.
Whew. I think I need a drink.
Do you need a drink?
Конечно.
Думаю мне надо выпить!
Тебе надо выпить?
Скопировать
REALLY STRAIGHT.
WHEW. WHERE'S YOUR MOM?
GRASSI, GRASSI, GRASSI. GRA...
Такие натуралы.
А где твоя мама?
Грасси, Грасси, Грасси...
Скопировать
Cliff, are you all right?
Whew-hoo, gotta take a break from all that partying.
Hmm... All right, you pried it out of me.
лифф, ты в пор€дке?
ƒа. ƒа, € просто... –ешил отдохнуть от пышного праздновани€.
Ќу ладно, ты мен€ раскусил.
Скопировать
Mrs. Town Loner will cheer him up.
Whew.
Let's get upwind from Jess' car.
Миссис Отщепенец утешит его.
Фу!
Давайте-ка отойдем от машины Джесса.
Скопировать
Lean right!
- Whew.
- Come on!
Наклоняйся в право!
-Фу.
-Вперёд!
Скопировать
Well, we've just missed some nice fireworks.
Whew.
Well, Brown, it's a relief to get clear and have so many of the convoy astern of us.
Мы упустили возможность устроить прекрасный фейерверк.
Вот так.
Хорошо, Браун, видимость улучшилась и что там с конвоем у нас за спиной.
Скопировать
It's great to be a celebrity
Whew! Fine conscience I turned out to be!
Late the first day.
Актером быть так хорошо, ведь ты же знаменит.
Хороша совесть!
Проспал в первый же день!
Скопировать
This is the place.
- Whew. At last.
Which one of you ladies is expecting?
Скорее сюда.
Наконец-то.
Которая из вас в положении?
Скопировать
- Thanks.
. - Whew, everything looks delicious.
What should I have?
- Спасибо.
Ох, все так аппетитно.
Что бы мне взять?
Скопировать
[ Groaning ]
WHEW! DIDN'T THINK I'D GET ALL THAT IN THERE.
[ Chuckling ] WELL, THAT'S THAT.
Да! Уф!
И не думал, что смогу всё это затолкать.
Ну, вот и всё.
Скопировать
THE STEERING IS POSITIVELY PERILOUS THIS WEATHER, AND I'M AFRAID THE BRAKES ARE NOW COMPLETELY OUT OF ACTION.
WHEW! THE HEAVENS HAVE REALLY OPENED UP TONIGHT
WHAT A DOWNPOUR.
В такую погоду поездка, определенно, опасна, и тормоза не совсем в порядке.
Небеса распахнулись сегодня.
Что за ливень.
Скопировать
- I'll do it the dangerous way.
Whew. You look like a tired beautiful girl instead of just a beautiful girl.
What did you buy me?
- Я пожалуй рискну и без этого.
- Смотри пожалеешь Ты выглядишь усталой хорошенькой девушкой, а не просто хорошенькой девушкой у меня был тяжелый день, но уже все в порядке думаю весь Нью Йорк вышел за покупками
А что ты купишь мне?
Скопировать
- He calls him Dad. - Oh.
Whew, it's hot.
Oh, Tony, why did you bring that awful thing?
- Он называет его папой.
- Ух, жарко.
- О, Тони, зачем ты надел?
Скопировать
Whew!
Whew-ew!
Awfully damp in spots.
Йохууу!
Йохуууу!
Ужасно влажные в пятнах.
Скопировать
Consequently, I... I didn't realise my own capabilities.
Whew! Seems to me... Mrs Rogers knocked him silly, and you finished him off.
Why should Mrs Rogers knock him silly?
И в результате, я не смогла оценить собственные силы .
Как я понимаю, миссис Роджерс лишила его разума, а вы его прикончили.
Зачем миссис Роджерс лишать его разума?
Скопировать
I'll be back.
Whew.
[ Hammering sound ]
Я скоро вернусь.
Фу-у.
[ Стук молотка ]
Скопировать
Perhaps. But after what I just said, a real woman would've slapped my face.
Whew, I'm glad that's over. Friends again?
Friends.
Возможно, но после того, что я вам сейчас сказал, настоящая женщина дала бы мне пощечину.
- Кажется обошлось.
Снова друзья? Теперь по-крайней мере вы должны мне позволить... проводить вас на станцию.
Скопировать
Five days.
Whew! That must be a hotel record.
For a political convention. A honeymoon record is nine days.
- Пять дней.
Рекорд отеля.
По официальным данным рекорд составил девять дней.
Скопировать
- Thanks, gentlemen.
. - Whew.
- What a pot.
- Спасибо, джентльмены.
Валет и шестёрки.
- Вот это банк!
Скопировать
You win.
. - Whew. Oh, boy.
That's the works.
Ты выиграл.
Похоже, сегодня твой день.
Впечатляет.
Скопировать
Well, I'm not making any two-bit bets tonight.
Whew. - That look like two bits to you?
This is big-time.
А я сегодня и не ставлю мелочь.
Для тебя это мелочь?
Это по-крупному.
Скопировать
All right.
Whew. That's a lot of dough.
Not for Nick.
Хорошо.
Это куча бабла.
Только не для Ника.
Скопировать
There's the bow-wow!
Whew! What a night!
Everybody seems to have the same idea.
- Пойдём, морячок, не останавливайся.
У всех, похоже, одна и та же проблема.
Так всегда, когда на небе полная луна.
Скопировать
Good. I'll use the old connection.
Whew! You're really going to live up here, huh?
I mean every day.
Использую старое соединение.
Вы будете здесь жить?
Каждый день?
Скопировать
I keep hearing this horrible irregular thumping noise.
Whew!
I was afraid it was my transmission.
Я постоянно слышу этот ужасный стук с перебоями.
По-моему это ваше сердце, и оно на последнем издыхании.
Я думал, это коробка передач.
Скопировать
[Grunting]
Whew, and not a bruise on him... mostly.
You're lucky you're already dead.
-Ты слишком импульсивный, Майло!
-Ты мог убить Томаса! Не надо меня убивать, дай другим попробовать. Мы взяли марки, нас не поймали.
Радоваться надо.
Скопировать
Boy, did you see all those faces?
Whew! But now we have a real treat for you guys.
Keep in mind, this isn't for the squeamish.
Как вам этот калейдоскоп лиц?
А теперь приготовьтесь к настоящему угощению.
И запомните: оно не для слабых желудком.
Скопировать
Jesus!
Whew.
All right, the other one.
Господи!
Уфф!
Ладно, теперь другую.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whew (фью)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whew для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение