Перевод "методы сбора данных" на английский

Русский
English
0 / 30
методыmethod
данныхdata tribute given facts grounds
Произношение методы сбора данных

методы сбора данных – 31 результат перевода

С помощью подслушивающего устройства.
Но чаще чем все прочие методы сбора данных вместе взятые информацию приносит халявный обед.
Как вышло, что меня ты обедать в такие места никогда не приглашаешь?
You can get it with a listening device.
But most often, more than all the other information-gathering techniques combined, you get information with a free lunch.
How come you never invite meto lunch at places like this?
Скопировать
С помощью подслушивающего устройства.
Но чаще чем все прочие методы сбора данных вместе взятые информацию приносит халявный обед.
Как вышло, что меня ты обедать в такие места никогда не приглашаешь?
You can get it with a listening device.
But most often, more than all the other information-gathering techniques combined, you get information with a free lunch.
How come you never invite meto lunch at places like this?
Скопировать
- Почему это?
- Потому что это инструмент сбора данных, компрометирующих корпорации, для доступа к внутренней информации
Там нет функций ввода.
Why is that?
It's designed to be a tool for anti-corporate intelligence gathering, accessing records and internal communications data.
There's no input function capability.
Скопировать
При инфильтрации раковых клеток в кровеносные сосуды и нервные сплетения... помочь не в состоянии.
В данный момент во взаимодействии с Терапией... я хотел бы использовать метод FOLFIRINOX.
Здесь. включая метастазы. а эффективность метода FOLFIRINOX зависит от человека.
Metastasis of cancer cells into blood vessels and nerve plexus cannot be removed by conventional surgery alone.
Personally, I would like to collaborate with Internal Medicine and go with the FOLFIRINOX treatment.
If it was me, I can remove the metastasis in the nerve plexus without going through all that bothersome procedure. I'm volunteering because those two from Surgery look too scared to remove all of it, and the effectiveness of FOLFIRINOX treatment depends on each individual, doesn't it?
Скопировать
Там нас никто не сможет найти.
Разве что военные спутники, но они были перепрограммированы на сбор данных по береговой эрозии.
Энни, ты еще там?
Someplace no one could find us.
Hell, no one's even looking anywhere near there, unless Milstar 6 or TacSat-3, but they've both been repurposed to collect data on coastal erosions.
Annie, you still there?
Скопировать
Когда я в первый раз встретила
перемещалось от селения к селению, разговаривая с афганками; это была и информационная пропаганда, и сбор
Наступишь на нее - бум.
The first time I met
Amir and Najib, I was part of a special Navy unit that went from village to village speaking to Afghan women-- it was part outreach program, part intelligence gathering.
If you step on one, boom.
Скопировать
Ему было приказано не спускать с вас глаз.
Ничего серьезного, просто сбор данных.
Он следил за вами
He was told to keep an eye on you.
Nothing invasive, just collect data.
He was spying on you.
Скопировать
Ч "доровей не бывает.
Ч аким методом контрацепции вы пользуетесь в данный момент?
Ч ¬оздержанием.
Russ: So cool.
Doctor: May I ask what birth control method you're currently using?
Russ: Oh, uh, abstinence.
Скопировать
Но ни один из наших кандидатов еще не жаловался на боль.
Это шанс помочь нам, шанс помочь развитию данного метода
- для людей, таких как вы.
But none of our subjects ever complained of pain.
It's a chance to help us, to help revolutionize treatment
- For people like yourself. - Hmm?
Скопировать
Леди и джентльмены, выдающийся Хавьер Салгадо.
MyClone -не что иное, как гипер-персонализированный поисковик социально-медиа-центр сбора данных позволяющий
Как снаружи, так и внутри.
Ladies and gentlemen, the remarkable Javier Salgado.
MyClone is a hyper-personalized search engine and social-media hub gathering data to re-create the person themselves.
On the outside And inside.
Скопировать
И тебе надо таким быть.
Уилсон какое-то время проработал в спецслужбе по сбору данных.
Занимался шпионажем под прикрытием АНБ.
And you should be too.
Wilson did time with the special collections services.
That's NSA black-bag shit.
Скопировать
Сэнди,... попроси их перепроверить все операции.
Сотрудников с допуском к данным, контакты, методы... разглашение информации могло пойти откуда угодно
Скажи им всех перетрясти.
And, Sandy... ask them to double check their operations.
Employees with access, communications, tradecraft... compromise could have come from anywhere... a tiny mistake from any of them.
You tell them to look hard.
Скопировать
Лорд Балтимор - городская легенда.
по закрытому интернету, охотясь на тех, кто не хочет быть найденным... использует некие алгоритмы по сбору
Он гений поиска.
- Yeah. Lord Baltimore is an urban legend.
They say he roams the Deep Web hunting those who don't wish to be found uses algorithms to build a dossier based on the information people give away.
He's a data miner.
Скопировать
Не важно, победит или проиграет - это его последний бой.
Сейчас существует высокая вероятность того, учитывая его данные и научно подтвержденные методы, которые
И, честно говоря, существует крайне высокая вероятность, что ваше присутствие может быть причиной поражения.
WE'LL TALK ABOUT IT LATER. I'M - - I'M ALL OUT OF ONE-WORD SENTENCES.
THE NEXT ONE IS GONNA NEED TWO. EXCUSE ME. [ SIGHS ]
[ SIGHS ]
Скопировать
И каково было его предназначение?
Наблюдение, сбор данных.
И дешифровка...
What were those intentions?
Ah, surveillance, data mining.
Oh, cryptanalysis.
Скопировать
Это отражает узкую интерпретацию криминальных намерений.
- Твой клиент взломал центр сбора данных.
- Какие предложения?
It reflects a narrow interpretation of criminal intent.
- Your client broke into a data center.
- And what's the offer?
Скопировать
Лаборатория предназначена не для этого.
А для сбора данных.
Если бы понадобилось, вы бы смогли?
The lab wasn't built for that.
It's for collecting data.
But if you had to, could you?
Скопировать
Это означает, что мы получаем оплату только в случае выигрыша.
Поскольку мы не являемся больше ее адвокатами, мы заслуживаем компенсацию за наш труд по сбору данных
По стандартной ставке это... 145 000$.
And that means we'd only get paid if she won.
Since we're no longer the attorneys of record, we're entitled to compensation for our work product to date.
At standard rates, that comes to... $145,000.
Скопировать
Нет, это оставьте.
Также, считаю, с момента знакомства у Тома Кина была двойная задача - сбор данных и контрразведка.
- Вы говорили мужу о работе с Рэймондом Реддингтоном?
No. That stays.
- ♪ only one way ♪ - I also believe that since making contact, Tom Keen's dual purpose has been data collection
- and counterintel. - Did you tell your husband you were working with Raymond Reddington?
Скопировать
Мы с Биллом решились опубликовать результаты исследований.
Мы только начали сбор данных, компиляцию текста.
Биллу сюда нельзя, мне в его больницу - тоже.
Bill and I have decided to go ahead and publish the study.
Now, it's still in the early stages. Compiling the data, drafting the text.
Bill's not welcome here, obviously. I'm not welcome at his hospital.
Скопировать
Кое-что нашёл.
Итак, алгоритмы по сбору данных
Лорда Балитмора. - Так.
Hey, I got something.
I got something.
Okay, so the collection algorithms that Lord Baltimore uses?
Скопировать
На самом деле, этим руководит ЦРУ.
Это организовано с целью сбора данных для каталога ДНК, чтобы отслеживать террористов через их семейные
Так вот, мы проверили ваше ДНК по этой базе данных и нашли совпадение.
In reality, it's run by the CIA.
Designed to create an extensive DNA catalogue to track terrorists through their familial connections.
So, we ran your DNA through the system and found a match.
Скопировать
Я уже сделала это.
Потому что в каждом исследовании, . надлежащие методы сбора доказательств предполагают, чтобы ..
Не на экзамене.
I've already done that.
Because in every investigation, the proper methods of evidence collection demand that...
Not my orals.
Скопировать
Расскажите нам, что Вы предлагаете.
Клиент просит один пункт обвинительного акта в секции Е за взлом центра сбора данных.
Один - за мошенничество и кражу пароля у "Геральд".
Tell us what you're offering.
Client pleads to one count under Section E for breaking into a data center.
One count for fraud for stealing a password from the Herald.
Скопировать
Или он был так растерян, что ему было все равно.
Сбор данных на бомбардировщике - сложная вещь.
Просто провести месяц без перерыва на субмарине - это особый тип людей.
Or he was so distraught, he didn't care.
Enge on a boomer is tough.
Just spending months at a time on a sub takes a special type.
Скопировать
Нет.
работе... он настоял, на том чтобы я его арестовала, дабы проникнуть в здание в открытую для дальнейшего сбора
Вы считаете, что он хотел этого разоблачения ради того, чтобы попасть сюда?
No.
- ♪ when the sun goes down ♪ - When Tom Keen realized I wasn't going to share my work details with him... he insisted on surrendering himself to me so that he could front-door infiltrate this facility for further data collection.
You think that he wanted to be discovered by you in order that he could be detained here?
Скопировать
Пожалуйста, обратите внимание на новичков... я двигаюсь к этому.
Подождите, по крайней заметное для таблиц сбора данных.
Пожалуйста дайте пространство.
Attention, new arrivals:
Please proceed to the marked tables... for registration.
Let's make some room, please!
Скопировать
Сейчас системе необходимо обновить СКАДА
Диспетчерское управление и сбор данных
Ты знаешь, я признаю свои первичные знания об этой технологии, так что если мы сталкиваемся со следующей Фукусимой, скажи мне это.
Now, the system needs SCADA updates.
Supervisory Control and Data Acquisition.
You know, I confess to a basic knowledge of the technology here, so if we're facing the next Fukishima, tell me that.
Скопировать
- Проблема педофилов доставила бы неудобства при продвижении, да.
- Но Моника помогла нам понять, что ту же технологию можно использовать для сбора данных от пользователей
- Хуже педофилов?
The pedophile facing nature of the app would present marketing pain points. Yes.
But under Monica's guidance, we realized the same technology could also be used to create a real-time, crowd-sourced map of an even worse segment of the population.
-Worse than pedophiles?
Скопировать
Да, вот именно.
Наверняка всё дело в сборе данных.
Они изучают наши смс и электронную почту, и составляют на каждого досье.
Yeah, exactly.
They must be data-mining.
Searching our texts and emails and gathering profiles on all of us.
Скопировать
Вы, ребята...
Даже не знаю, не занимаетесь сбором данных?
Да ещё как, чувачок.
Are you guys...
I don't know, whatever--data-mining?
Oh, hells yeah, dog-man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов методы сбора данных?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы методы сбора данных для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение