Перевод "методы сбора данных" на английский

Русский
English
0 / 30
методыmethod
данныхdata tribute given facts grounds
Произношение методы сбора данных

методы сбора данных – 31 результат перевода

С помощью подслушивающего устройства.
Но чаще чем все прочие методы сбора данных вместе взятые информацию приносит халявный обед.
Как вышло, что меня ты обедать в такие места никогда не приглашаешь?
You can get it with a listening device.
But most often, more than all the other information-gathering techniques combined, you get information with a free lunch.
How come you never invite meto lunch at places like this?
Скопировать
С помощью подслушивающего устройства.
Но чаще чем все прочие методы сбора данных вместе взятые информацию приносит халявный обед.
Как вышло, что меня ты обедать в такие места никогда не приглашаешь?
You can get it with a listening device.
But most often, more than all the other information-gathering techniques combined, you get information with a free lunch.
How come you never invite meto lunch at places like this?
Скопировать
Мы никогда не теряли все заработанное.
Да, но Ваши методы...
Чарльз, ты никогда не делал инвестиций, а использовал деньги, чтобы...
We never lost as much as we made.
Yes, yes, but your methods.
You know, Charles you never made a single investment. You always used money to...
Скопировать
Но многие еще не учтены.
При тщательном сборе данных мы сможем их сосчитать.
Старшие быстро наверстывают упущенное.
But many are not institutionalized.
With careful research we could account for them.
The older ones have accepted their losses.
Скопировать
Можете прокомментировать?
Их успех — это результат данных методов.
Одно неотделимо от другого.
Can you comment on this?
Their success is the result of these methods.
One depends on the other.
Скопировать
Это его любимая песня.
Данным документом я подтверждаю, что нанимаю детективное агентство "Гелиос" для сбора улик улик против
Профессор Сток.
"That's his favorite song."
HELIOS VIENNESE INTERNATIONAL DETECTIVE AGENCY I hereby employ the Helios Detective Agency to collect evidence against my WIFE and agree to pay the usual bonus for sufficient proof of misconduct to procure a divorce.
Prof. Stock.
Скопировать
Канал установлен.
Идет сбор предпусковых телеметрических данных.
Вызов от доктора Джа'Дар.
Link established.
Receiving prelaunch telemetry now.
Incoming message from Dr. Ja'Dar.
Скопировать
А это гей-агент Рука-в-жопе, он только что закончил школу геев-агентов, это его первый полет в космос.
Пятый и последний член экипажа Сфинктерного II, специалист по сбору данных, доктор Д.
Очень важный человек в этой конкретной миссии.
And here's the gay agent ArmInAss. He just finished Gay Agent School and is on his first flight in space.
The fifth and last member of the crew is the data man Doctor D. lido An expert in biology and in manipulation of other races and life forms in the universe
A very important person on these special missions.
Скопировать
Ты голограмма Звездного флота.
Возможно... возможно, я смогу зайти в тактическую базу данных - обучиться методам партизанской войны.
Но это займет время.
You're a starfleet hologram.
Maybe... maybe I couId access a tactical database-- teach myself guerrilla warfare.
But that would take time.
Скопировать
Да.
Сбор данных проходит прекрасно.
Да и вообще всё в порядке.
You fear to be hurt.
Not only you but also others are hurt.
Everybody feels hardships.
Скопировать
Хорошо.
Сбор данных идет нормально.
Кажется, проблем нет.
Yes, Ma'am.
Data collection is proceeding nicely.
Everything seems good so far.
Скопировать
Потому что посредством моих вопросов вы учитесь учить самих себя.
Посредством этого метода вопрос-ответ... спрашивая, отвечая... мы пытаемся выработать у вас способность
Спрашивая и отвечая.
Because through my questions, you learn to teach yourselves.
Through this method of questioning, answering... questioning, answering... we seek to develop in you the ability to analyze... that vast complex of facts that constitute... the relationships of members within a given society.
Questioning and answering.
Скопировать
-Конечно, надо попытаться выстроить новое общество, которое не повторит тех ошибок.
Но моя помощница Данн утверждает, что методы у вас прежние.
-Исправленные.
-Of course we must try and build again a new society, one which won't make the same mistake.
But from what sub-leader Dunn tells us, your methods are those of the old world.
-With modifications.
Скопировать
Если мы хотим выжить в это трудное время и создать устойчивую базу для развития нашей страны, мы должны бросить все силы на сельское хозяйство.
Сбор этого первого, ослабленного урожая в данный момент, без преувеличения - вопрос жизни и смерти.
Постоянная нехватка горючего означает, что это может быть последний раз, когда используются трактора и комбайны.
If we are to survive these difficult early months and establish a firm base for the redevelopment of our country, we must concentrate all our energies on agricultural production.
Collecting this diminished first harvest is now literally a matter of life and death.
Chronic fuel shortages mean that this could be one of the last times tractors and combine harvesters are used in Britain.
Скопировать
јй - прекрасна€ копи€ ћэй.
ѕеревод€ в цифровую форму 'изические данные ћали и сбор фрагменты ее прошлого пам€ть была построена.
огда это было последнее сделанный?
Ai is the perfect copy of Mai.
By digitizing Mai's physical data and collecting fragments of her past the memory was constructed.
When was that last done?
Скопировать
В той же переписи, 4 миллиона, в основном белые, были посчитаны дважды.
Метод выборок позволит получить более реальные данные и это будет стоить на 4 миллиарда долларов меньше
Метод выборок стоит 2,7 миллиарда.
Four million, mostly white, were counted twice.
Sampling will give a more realistic count for 4 billion dollars less than a door-to-door head count.
Sampling costs 2.7 billion.
Скопировать
Все системы неисправны.
Мы не можем осуществлять сбор данных.
А ребята?
All systems gone.
For intelligence, we believe it's a total loss.
How about our boys?
Скопировать
(3) На момент создания сериала цена анализа ДНК одного человека превышала тысячу долларов.
Сомневаюсь в практичности данного метода =))
Прекрати меня преследовать, Дарья.
- Sharks Can't Sleep Daria takes psychological test Nerf Herder - Van Halen after history class Fiona Apple
- Blue Moon music on stereo before "Sick, Sad World" NY Loose
Stop following me, Daria.
Скопировать
Ожидайте.
Производится сбор данных.
И приготовь шаттл к запуску.
Stand by.
Arranging reports.
And prepare a shuttle for launch.
Скопировать
- Возможно.
А возможно, это разведывательная операция по сбору данных.
Высокоэнергетический лазер, убивший О'Брайена, был всего лишь ловушкой, должной воспрепятствовать изъятию устройства.
Possibly.
It's also possible that this is just a routine intelligence- gathering operation.
The high-energy laser that killed O'Brien is simply a booby trap to prevent someone from tampering with the device.
Скопировать
Это подпространствене устройство дальнего радиуса действия.
Мы используем его для сбора данных об астрономических явлениях.
Я уверен, его никогда не будут использовать для наблюдения за народом, живущим по соседству?
It is a long-range subspace array.
We use it for gathering data on astronomical phenomena.
I'm certain it would never be used to observe a neighboring species.
Скопировать
В то же время, сонет Шекспира будет иметь большое значение как по горизонтали, так и по вертикали, занимая значительную площадь, что доказывает величие произведения.
"S=величие" По мере обучения по данному учебнику, практикуйтесь в описанном методе оценки.
По мере того, как будет расти ваше умение оценивать стихи, будет расти ваш интерес и понимание поэзии.
'A Shakespearean sonnet on the other hand "would score high both horizontally and vertically 'yielding a massive total area;: "thereby revealing the poem to be truly great.
'As you proceed through the poetry in this book practise this rating method.
'As your ability to evaluate poems in this manner grows so will- - so will your enjoyment and understanding of poetry."
Скопировать
Я - не враждебный.
Работаю в режиме сбора данных.
Объясните ваш ..
I am non-hostile.
Operating in data acquisition mode.
Explain your...
Скопировать
Как и сказала ее сестра.
Нина только что закончила сбор данных на них.
- Есть что-нибудь интересное?
Just like her sister said.
Nina just finished a complete background investigation on them.
- Anything interesting?
Скопировать
Сугихара, я хочу, чтобы ты там создал новую разведсеть.
Для сбора данных о Советах.
Понимаю.
Sugihara now like to take your hands to create a new intelligence network
Soviet intelligence to collect it
I know
Скопировать
Сперва мы остановимся в Саванне, наладим работу лаборатории, затем направимся к вам, во Флориду с вакциной.
Как и обещала, я загружаю свои данные на защищенный спутник, и хотела бы, чтобы вы оценили проделанную
Ибо вы сами отлично знаете, что времени у нас мало, и миллионы людей до сих пор в опасности.
We'll be stopping first in Savannah to set up a lab there, before heading down to you in Florida with the cure.
As promised, I am uploading my data to the secured satellite, and I would love for you to take a look at the work we've done, and get your thoughts on faster methods for replication.
Because time, as you well know, is of the essence, and millions still continue to live at risk.
Скопировать
И прямо сейчас кто-то его уже получил.
Система управления и сбора данных должна быть непроницаемой.
Но кто-то удаленно взломал ее, затем заблокировал здесь каждый компьютер, стерев загрузочный диск.
Right now, someone else is in control.
SCADA systems like this should be impenetrable.
But someone remotely hacked in, then locked out every computer here by erasing the startup disk.
Скопировать
В любом случае это точка зрения Комитета.
Цель моего визита - сбор дополнительных фактов и мнений по данной ситуации и подготовка доклада для Комитета
Если кто-то хочет поделиться со мной своими соображениями наедине, если угодно, я буду рад включить их в свой доклад.
Anyway this is the view of the Council.
The purpose of my visit is to gather additional facts and opinions on the situation and to prepare a report to the Council recommending when and how the news should eventually be announced.
If any of you would like to give me your views and opinions in private, if you like, I will be happy to include them in my report.
Скопировать
Давай.
уголовного убийства, убийство первой степени, осужденный жюри из сверстников, так же подсудимому было дано
в следствие чего подсудимый приговорен к растрелу. Надзирателю Государственной Тюрьме Юта было приказано привести в действие выше упомянутый смертный приговор на 17-ый день января 1977 года
Come on.
Having been found guilty of the crime of criminal homicide, murder in the first degree, by a jury of his peers, and the defendant having been given the election to determine the mode of death as provided in Section 77-36-16 of the Utah Code,
annotated 1953, as amended, and he, having elected to be put to death by shooting, the warden of the Utah State Prison is hereby ordered to execute said judgment of death on the 17th day of January
Скопировать
- Почему это?
- Потому что это инструмент сбора данных, компрометирующих корпорации, для доступа к внутренней информации
Там нет функций ввода.
Why is that?
It's designed to be a tool for anti-corporate intelligence gathering, accessing records and internal communications data.
There's no input function capability.
Скопировать
Там нас никто не сможет найти.
Разве что военные спутники, но они были перепрограммированы на сбор данных по береговой эрозии.
Энни, ты еще там?
Someplace no one could find us.
Hell, no one's even looking anywhere near there, unless Milstar 6 or TacSat-3, but they've both been repurposed to collect data on coastal erosions.
Annie, you still there?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов методы сбора данных?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы методы сбора данных для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение