Перевод "whiff" на русский

English
Русский
0 / 30
whiffдуновение
Произношение whiff (yиф) :
wˈɪf

yиф транскрипция – 30 результатов перевода

What has happened to him?
He's had a wee whiff of the gas.
Get him up.
Что с ним?
Получил крошечное дуновение газа.
Поднимите его.
Скопировать
Percy... you look a sight more seaworthy than the London dancing master who signed on.
A whiff of salt and I grew back my fins, Bart.
Can you lend me another powder monkey?
Перси... ты больше похож на моряка, чем на того лондонского учителя танцев.
Нюхнув морской соли, я снова отрастил себе плавники, Барт.
Не мог бы ты дать мне еще пороха?
Скопировать
I'll close my eyes.
If she gets a whiff of anything...
Don't you worry. Get me my new suit.
Я зову его, да? Не хочу ничего знать
Послушайте, только чтобы его не заметила консьержка, а то все раскроется
Не волнуйтесь Давай, достань мой новый костюм
Скопировать
No.
What a whiff.
I suppose you were too busy wooing, and rolling your eyes and sucking up the applause.
Нет.
Жуткая вонь.
Но ты, наверное, был слишком занят. Блеял и закатывал глаза и слушал аплодисменты.
Скопировать
Just pass me my bag, will you?
Just a - a whiff of gas.
Like at the dentist's - take away those little twinges.
Передайте мне, пожалуйста, мой чемодан.
А это для чего? Это... усыпляющий газ.
Газ? Как у дантиста. Он действует успокаивающе.
Скопировать
Hey, guv.
Take a whiff of this.
How far from here was the place you had lunch, Miss Barling?
- А ты?
Эй, старик. Дуй сюда.
Вы обедаете недалеко от работы, мисс Барлинг?
Скопировать
Oh, he has fainting spells.
So when he feels one coming on, he takes a whiff of oxygen.
Sometimes it helps.
У него бывают обмороки.
Так что, когда он чувствует, что приступ приближается, он дышит кислородом.
Иногда помогает.
Скопировать
That's a good girl.
Now... just... a little... whiff of the gas.
You've, uh, had gas before at the dentist, have you?
Вы умница.
Теперь небольшая ингаляция.
Вы ведь бывали у дантиста, правда?
Скопировать
Lying egg sucker, I ought to kick your tail up around your ears.
Expect me to believe that you can whiff her when there ain't no other dog in the whole joint that's caught
Now you forget my infallibility, Albert, that's foolish.
Ладно жополиз, если ты соврал, я закручу твой хвост вокруг твоих ушей.
Думаешь, я поверю, что ты единственная собака которая ее смогла почуять?
Ты забыл, что я никогда не ошибаюсь, Альберт, это глупо.
Скопировать
He's an eel.
He gets a whiff of a cop, he disappears.
Nobody moves until I order you.
Скользкий, как угорь.
Стоит ему лишь унюхать полицию, и он исчезнет.
Поэтому никому не двигаться вплоть до моего приказа.
Скопировать
Here!
Take a whiff of this, you little fruitcake.
I'll kill you!
Вот!
Убирайся отсюда, маленькая засранка.
Я убью тебя!
Скопировать
The American people like their bullshit out front!
...where they can get a good, strong whiff of it!
That's why they re-elected Clinton!
Американцы любят, чтобы все это говно было перед ними!
Чтобы они могли хорошо, глубоко им вдохнуть!
Вот почему они переизбрали Клинтона!
Скопировать
It's Frasier.
Maybe just a whiff of desperation.
Hi, I'm at the office now.
Позвони мне. Это Фрейзер.
Может капелька отчаяния.
Привет, я сейчас на работе.
Скопировать
Thought I might have missed you.
How quickly a whiff becomes a stench.
They just get worse after that.
Подумал, что мог пропустить твой звонок.
Как быстро капелька превращается в водопад.
Дальше только хуже.
Скопировать
Pressure.
Take a big whiff.
ALL rise!
Помнишь? Нагрузки.
Тебе сейчас тяжко.
Всем встать!
Скопировать
Sure, that's a good idea.
One whiff of that stuff will turn you into something out of a goddamn... medical encyclopedia, man.
Beautiful fucking tits.
Конечно, вот это хорошая идея.
Один только вдох этой херни превратит тебя в нечто неизвестное... медицинской энциклопедии, чувак.
Охуенно прекрасные сиськи.
Скопировать
All right.
Big whiff.
Big whiff.
Держи.
Молодец.
Вдохни поглубже.
Скопировать
Big whiff.
Big whiff.
Big whiff, sonny boy.
Молодец.
Вдохни поглубже.
Поглубже. Вдохни поглубже, сынок.
Скопировать
Big whiff.
Big whiff, sonny boy.
There you go.
Вдохни поглубже.
Поглубже. Вдохни поглубже, сынок.
Вот молодец.
Скопировать
Nothing.
Not even a whiff.
I should have been there with her...
Ни одной зацепки.
Абсолютно ничего.
Я должен был быть с ней.
Скопировать
- Let me smell you.
Whiff away.
It's not bad at all.
- Дай я тебя понюхаю.
Давай, вдыхай полной грудью.
Очень даже неплохо.
Скопировать
No. You know what i think, father?
I think that you like the-- i don't even know what to call it-- the, uh,"whiff" of sexuality that never
I had feelings for you, carmela. I admitted it.
Знаете, что я думаю, святой отец?
Я думаю, что вам нравится. . м-мм. . как это назвать? Нравится проявлять сексуальность, которая ни к чему не ведет.
у меня были чувства к вам, Кармела, я признаю это.
Скопировать
Arachnia sends Chaotica a vial of her irresistible potion.
Now, whenever he gets a whiff, he's under her spell.
I get the picture.
Арахния посылает Хаотику пузырек ее неотразимого зелья.
Теперь, стоит ему это вдохнуть, он под ее чарами.
Я представляю.
Скопировать
Well, we were afraid you wouldn't come.
- I caught a whiff of your barbecue.
- After that--
Так. Мы думали, что ты уже не придёшь.
Меня приманил запах мяса. - Я...
- Что?
Скопировать
It's a flower that grows rampant in South America.
One whiff of its airborne pollen, and the recipient relinquishes all control.
They'll do anything on command from emptying their bank accounts for strangers to putting on a suicide vest.
Множество таких цветов растет в Южной Америке.
Стоит только вдохнуть их пыльцу, и человек теряет контроль над собой.
Он выполняет все команды, начиная с передачи денег со своего банковского счета незнакомцам и заканчивая взрывом жилета смертника.
Скопировать
Oh, 'Whiffy'...
Whiff-whiff back away.
Get down 'whiffy'.
Уиффель! Назад!
Плохой мальчик!
Сидеть!
Скопировать
Each time, I... I tell myself it's the last time.
I get a whiff of a hot chocolate. Or those moon things.
So small, so plain, so innocent.
Я всё время говорю себе, что это в последний раз.
Но стоит мне сделать глоток горячего шоколада или эти штучки с моккой или шоколадные ракушки,..
... такая мелочь, такой пустяк, такая невинность.
Скопировать
Anyway, it can't fail, Bertie.
I just have to catch a whiff of that soup and I'm...
Oh... Transported back to my childhood.
Но это верное дело, Берти.
Стоит мне почувствовать запах этого супа,..
как я возвращаюсь в свое детство.
Скопировать
Come on.
One whiff.
All right.
Да ладно.
Нюхните разок.
Ладно.
Скопировать
All right.
One whiff.
All right.
Ладно.
Один разок.
Сдаюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whiff (yиф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whiff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение