Перевод "whisper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whisper (yиспо) :
wˈɪspə

yиспо транскрипция – 30 результатов перевода

Do you want to be the one responsible for burying all the patients with C. diff on this floor?
Please stop whisper-yelling at me.
Now where do you want me to put all these people?
Ты хочешь быть ответственной за смерть всех на этом этаже от анаэробных бактерий?
Хватит орать на меня шёпотом.
Куда ты хочешь, чтобы я всех их положила?
Скопировать
♪ Let it be, let it be
Whisper words of wisdom
♪ Let it be
*Оставь всё как есть*
*Шепчет мудрые слова*
*Оставь всё как есть*
Скопировать
Propaganda is what we do.
The whisper campaign starts tomorrow.
I hope you have as many friends as you think you do, or I'm the first one to go down in flames.
Мы, как раз, занимаемся пропагандой.
Операция "Слухи" начнётся завтра.
Надеюсь, у тебя достаточно друзей, или же я спалюсь первым.
Скопировать
It is my only connection with our home.
ECHOING WHISPER: Wendy...
I don't feel good about this.
Это моя единственная связь с домом.
Венди...
У меня плохое предчувствие.
Скопировать
You have but to tell me a name.
Just whisper it.
Tell me who is the leader of the witches in Salem.
Тебе нужно назвать мне имя.
Только шепни.
Скажи мне, кто лидер ведьм Салема.
Скопировать
Sure.
You can whisper fission rates in my ear.
Tell me secrets you can't share with your wife.
Конечно.
Можешь на ушко мне прошептать про интенсивность распада.
Расскажешь секреты, которыми тебе нельзя делиться с женой.
Скопировать
Deena will take her business to Lockhart/Gardner.
Bring Carey Zepps into the depo and have him whisper in your ear every now and then for effect.
Who's on the other side?
Дина переведет свои дела в Локхарт/Гарднер.
Бери Кэре Зеппса с собой на показания, и пусть он шепчет тебе периодически на ухо что-нибудь для эффекта.
А кто с той стороны?
Скопировать
It's all tini.
There's a whisper.
One of these, and I will be on my ass.
Здесь просто мартини.
Чуть-чуть есть.
Один бокал - и я буду в стельку.
Скопировать
'In addition to the wealth of on-board amusements, 'the 918 also has many driving modes.' Right now, I am in fully electric mode.
And I can whisper around like this for 18 miles, compared to the P1's seven.
And that allows it to alternate between petrol and electric in the most efficient way. Or we've got sport mode, where we have petrol power all the time. But, I'm here on this racetrack, so let's go one further.
в добавок к куче развлекух в салоне у 918 есть много режимов для вождения прямо сейчас я в чисто электрическом режиме
и я могу вот так прошелестеть 30 км в отличии от 11 км у Р1 но если я сделаю так я могу выбрать режим гибрида
и это позволит мне использовать по очереди бензиновый и электрические моторы наилучшим образом или тут еще есть режим спорт, когда бензиновый мотор работает всегда но я тут на гоночной трассе так что пойдем на шаг дальше и включим гоночный режим
Скопировать
Baby back in your cell, is it?
Didn't your mother never tell you it's rude to whisper?
Me first.
Ребёнок снова у тебя в камере?
Разве ваша мама не говорила вам что шептаться не вежливо?
Я первая.
Скопировать
Muncie, Indiana.
What did he whisper in her ear?
Exactly.
Манси, Индиана.
Что он прошептал ей?
Точно.
Скопировать
"There's just now, and there's just the two of us, which can be scary fucking ugly sometimes.
But if you close your eyes and listen for the whisper of your heart, if you simply keep trying and never
And that's... that's it.
Только здесь и сейчас — ты и я, пусть наш союз порой и бывает пиздец отвратным.
Но если ты закроешь глаза и прислушаешься к шёпоту сердца, если не оставишь попыток и никогда, никогда не сдашься, не важно, сколько раз ты поймёшь всё неверно, пока начало и конец не расплывутся в нечто вроде "До новой встречи"".
Вот, собственно, и всё.
Скопировать
And yet they're here with me.
And I never hear even a whisper of what I just heard in your voice.
What did you hear?
Whatever I saw is in my DD-5 file report from that night.
There is no DD-5 in the DA's files.
- What did you see Karen?
Скопировать
So small and soft like they could just grab you and you'd hardly feel it.
Like a whisper.
I'm also not very fond of wide open spaces.
Такие маленькие и нежные, они могут схватить тебя и ты этого не почувствуешь.
Как шепот.
Я также не очень люблю открытые места.
Скопировать
You're making it so easy.
Every night, Harvey would whisper, "I love you" into my ear just as I was falling asleep.
It's been ten years since, and still, every night, I feel like I can hear his voice.
Это слишком легко.
Каждую ночь Харви нашёптывал мне на ухо "Я люблю тебя", пока я не засыпала.
Прошло уже десять лет, но до сих пор, каждую ночь мне кажется, будто я слышу его голос.
Скопировать
♪I'll whisper it to the heavens! ♪
♪I'll whisper it to the heavens! ♪
Did you give up singing?
Небесам...
Небесам...
Ты бросила петь?
Скопировать
There is reason to believe some remains in circulation.
Now, these hostelries here, all owned by Obsidian Estates, and all to the blowers of whisper, all given
Now, constables, it falls to you this night to see that these premises know our law.
Существует причина полагать, что некоторые все еще находится в обращении.
Все эти свойства, принадлежности к недвижимости Obsidian, открыто или тайно, и охватывают все пара- Противоправные действия.
констеблей, сегодня вы несете ответственность, Для обеспечения соблюдения наших законов в этих учреждениях.
Скопировать
There's no steering clear of his law.
Have you by any chance heard a whisper about Mack the Knife?
No, that name means nothing to me.
Его суда не избежать.
Вам случайно не нашептали о Мэкки-Ноже?
Нет, такого не слышал.
Скопировать
What do I do?
Look wise, and... every time I touch my nose, you whisper in my ear.
Very well, then.
А мне что делать?
Делай мудрое лицо, и... Каждый раз, когда я коснусь носа - шепчи мне что-нибудь на ухо.
Ну, что ж, очень хорошо.
Скопировать
Shelby is a worm and feeds off the rotten parts of your mind.
He gets in through your ear, with a whisper.
He crawls in over your tongue as you lie to the judge and the pastor.
Шелби - червяк, который питается прогнившими частями твоей души.
Он забирается в тебя через уши, с шёпотом.
Он заползает по языку, когда ты лжешь судье или пастору.
Скопировать
Only when she was passing from this world to the next did I receive a call.
I rushed to her side, naturally, but by the time I got there, all I could do was whisper a sad...
"Adios, anciana... Adios."
Мне позвонили только тогда, когда она покидала этот мир ради другого.
Естественно, я поспешил к ней, но когда я туда приехал, я смог разве что с грустью прошептать...
"Прощай, старушка... прощай".
Скопировать
# The only one my arms will ever hold
# I heard somebody whisper please adore me
# And when I look the moon had turned to gold
# Тот кто назначен мне самой судьбой
# Шепнул он мне: "Шагни в любовь со мною",
# Гляжу — луна вдруг стала золотой!
Скопировать
Which song have you chosen?
I've chosen Careless Whisper by George Michael.
Ooh, nice!
Какую песню ты выбрал?
Я выбрал песню Джорджа Майкла "Careless Whisper"
Ох, прекрасно!
Скопировать
It smells very good, Clarkson, what is it?
Mm, I'll whisper it to you because I can't say it in front of the viewers.
What?
Пахнет вкусно, Кларксон, что это?
Мм, я скажу тебе это на ухо, потому что я не могу это произнести перед зрителями.
Что?
Скопировать
Fine.
Whisper it.
Shotgun.
Хорошо.
Тогда прошепчи.
Чур я на переднем сиденье.
Скопировать
I'm gonna tell you something that you can't repeat to anyone else, and I mean it this time.
If you whisper this like you did the gravestones, there will be a price to pay for both of us.
Captain Simcoe shot my father.
Я скажу тебе то, что нельзя передавать кому-то еще, и на этот раз я говорю это серьезно.
Если ты проболтаешься, как тогда про надгробия, нам обоим придется за это заплатить.
В моего отца стрелял капитан Симкоу.
Скопировать
To line up their support for my overthrow.
The whisper campaign, now this secret outreach... you still think he's not plotting against me?
I don't know what to think.
Чтобы заручиться их поддержкой для переворота.
Сначала слухи, теперь тайные договорённости... Тебе еще нужны доказательства его заговора против меня?
Я не знаю, что думать.
Скопировать
Then why didn't he tell you he was coming to Vega?
Why not whisper to the leader of your acolytes that you're gonna walk through the gate and surrender?
Are there others that he trusts more?
Тогда почему он не рассказал тебе, что направляется в Вегу?
Почему он не шепнул лидеру твоих служителей, что собирается пройти сквозь ворота и сдаться?
Наверное есть другие кому он доверяет?
Скопировать
[cheers and applause] Well, uh...
He did whisper a little something in my ear.
He was actually complaining to me about his trick knee.
Ну, эээ...
Он кое-что прошептал мне на ухо.
На самом деле он просто пожаловался на его больное колено.
Скопировать
I'm willing to bet one of them was in the coroner's office.
Running down every rumor, following every whisper.
And one of those whispers put Merlyn back in Starling.
одна из них была в офисе коронера.
Лига охотилась за ним по всему миру. следуя каждому шепоту.
что Мерлин вернулся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whisper (yиспо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whisper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиспо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение