Перевод "whining" на русский
Произношение whining (yайнин) :
wˈaɪnɪŋ
yайнин транскрипция – 30 результатов перевода
I wanna make out!
Okay just stop with the whining. It's not attractive.
Okay but I don't want it super-fucking obvious to everybody in the bar I've been gone so we'll go in your car we'll make out for six minutes and that's it.
- Я хочу пообжиматься!
- Только не ной, тебе совсем не идёт.
Я не хочу, чтобы мою отлучку заметили в баре. Так что жмёмся 6 минут,.. - ...и всё.
Скопировать
If you're gonna whine when I pull the plug in six minutes we can just walk back inside the fucking bar right now.
No whining.
- And no begging.
Если заноешь через 6 минут,.. - ...лучше сразу пошли в бар. - Идёт.
Ныть не буду.
- И канючить.
Скопировать
I hate you laughing.
And I hate you whining like a kid.
So take everything you have and go!
Я ненавижу твой смех
И я ненавижу твои детские ужимки
Поэтому забирай свои вещи и уходи
Скопировать
What's wrong with me?
You're an annoying, whining man-child.
- That question wasn't directed to you!
И что же со мной не так?
Ты доставший всех плаксивый ребенок.
- А я вовсе не у вас спрашивал!
Скопировать
- It's Skip, the gynaecologist.
Are you honestly whining because you feel attached to your wife and kids?
I like the way I was.
Это Скип, гинеколог.
Вы что, жалуетесь на... свою привязанность к жене и детям?
Мне нравилось каким я был.
Скопировать
I think if you really like this guy, you should just be honest. Tell him that you feel a little hurt...
Yeah, whining is really gonna bring him to his knees.
You want to get this guy back in line?
Если он тебе правда нравится, будь с ним честна, расскажи ему о своих чувствах...
Ага, поскулишь чуток, и он рухнет на колени.
Хочешь, чтоб с ума по тебе сходил?
Скопировать
She's terrified he'll end it... ..if he learnt she went with me.
He's whining in my other ear - should he tell the wife?
I wanted to tell him -
Она боялась, что он все прекратит если узнает, что она была со мной
А он мне плакался - не следует ли сказать жене?
Я хотел сказать ему,
Скопировать
Here we go.
(imitates bomb whining)
"Agh!" I can't do the accent but, you know... "Aargh!
Ну, так вот.
Было примерно так...
"Ааа!" С акцентом у меня не очень, вы ведь понимаете... 'Ааа!
Скопировать
Why don't you try protesting, like those native Martians.
Always whining that people don't treat their ancestors' bones with respect.
Protesting never works.
А почему бы тебе не протестовать?
Как марсианские аборигены, которые клянчат, чтобы кости их предков захоронили, как следует!
Ну да, протесты никогда не помогают.
Скопировать
Your last excuse for not going to rehab.
No more Iame-ass whining about how you gotta get high to remember what your sister looked like.
I would hug you, but I can tell you don't like to be touched.
- Последняя причина отказа от реабилитации.
И больше никакого нытья о том, что тебе нужна доза, ... что бы вспомнить, как выглядела твоя сестренка.
- Я бы тебя обняла, ... но я уверена, что тебе не нравится, когда тебя трогают.
Скопировать
Man, all I did was mess up on two math quizzes... but Ms. McGee has to be all-
(Whining) I'm Ms. McGee.
I wear high heels and fail everybody.
Черт, я сделал ошибки всего в двух задачах но мисс МакГи не могла иначе, как...
Я мисс МакГи.
Я хожу на каблуках и всех заваливаю на экзаменах.
Скопировать
Well, sure, I did.
(Whining) I'm Ms. McGee.
That's just your voice.
Конечно, изменил.
Я Мисс МакГи...
Это и есть твой голос.
Скопировать
Leave me alone if you want to make me into Dae-jin.
Since you're not complaining and whining, you're no fun at all.
Fine.
Оставь меня в покое. Я не превращусь в Дэ Чжина.
Ты уже не такой забавный, как раньше, когда ты жаловался и ныл.
Прекрасно!
Скопировать
- What if you're taken into care?
- Quit whining and help out!
- I won't!
- А что, если и тебя накажут?
- Перестань ныть и помоги!
- Не буду!
Скопировать
I'm sorry, it's just really tangled.
Patsy's always whining.
Penny, please don't pick on her.
Прости, но они такие спутанные.
Пэтси постоянно хнычет.
Пенни, пожалуйста, не нападай на нее.
Скопировать
We don't have enough money to get to Aspen! We don't have enough money to get home! To eat!
It's not gonna do us any good to sit here whining about it.
We're in a hole.
У нас не хватит денег ни до Аспена, ни до дома, ни на еду, ни на ночлег!
Слезами здесь все равно не поможешь.
Мы в заднице.
Скопировать
It's about Vladimir.
( baby whining )
Yeah, Beckie, darling, do be quiet.
Обещаю.
Может, если бы ты СДЕЛАЛА этот чай?
Я не позволю тебе говорить с ним наедине и опять уболтать.
Скопировать
Heard you were having some bother.
(Electronic whining)
- Who are you?
Слышал, у Вас были неприятности.
(Звук издаваемый электричеством)
-Кто Вы?
Скопировать
Please.
Stop whining!
I'll put a bullet in your head!
Пожалуйста.
Хватит ныть!
Я всажу тебе пулю в голову!
Скопировать
It's too far.
Stop whining, it's a lot of money.
- Are you jumping or what?
Тебе не прыгнуть так далеко.
- Не ной. Это ж за деньги!
- 1, 2, 3, 4. Прыгаешь или нет?
Скопировать
Hub, I don't know why you have to drive. lt's my car.
Stop whining.
If we find the kid, he's gonna get a piece of my mind.
Почему я не могу вести свою машину?
Не ной!
Как только найдется, я ему задам!
Скопировать
Shut up!
Stop whining!
...even when you're angry, you look beautiful.
Закройся!
Хватить ныть!
...даже когда злишься, ты прекрасна.
Скопировать
"Donna, you're still hungry?"
[Whining Scoff]
You know, I'm not too big.
"Донна, ты еще не наелась?"
"Донна, твоя голова, как у дровосека, загораживает мне солнце."
Знаете, это не я слишком большая.
Скопировать
When that bloke plays La Paloma I always have to think of Hannes.
You call that whining "play"?
I play at least as good as he can whistle.
Когда Карл играет "Ла Палома" , я всегда вспоминаю Ханнеса.
И это ты называешь игрой?
Если это дудение - игра, то я давно умею играть.
Скопировать
I'm all fat!
Listen, if you want to leave, say it, otherwise stop whining.
If I want to leave.
Я такая толстая!
Послушай, если не хочешь ехать, так и скажи. Или перестань ныть.
Я хочу ехать.
Скопировать
Who do you mean?
Who's whining did you say?
Whine yourself, you puny, bloody, shitty, rotten louse.
Чего чего?
Кто тут говорит о нытье?
Маленькая, вонючая, поганая вошь, сам ты нытик!
Скопировать
But before I admit it to her, I'll pull her through the ringer.
Crawling to me with her tail between her legs, whining for forgiveness.
And if she doesn't, what are you gonna do to her?
Но прежде чем я в этом признаюсь, я устрою ей ту еще выволочку.
Я скручу ее в бараний рог, она будет молить меня о пощаде
А если она не станет, что тогда ты с ней сделаешь?
Скопировать
And you think that's a bargain?
- You can afford your share, stop your whining
Ha, when it comes to money you act like a peasant
Ты спятил!
- И это по-твоему, сделать дело? - Мы можем скинуться и заплатить за тебя.
Ох, уж эти денежные разборки.
Скопировать
Who knows what they feared from those ten fed-up young lads
old and ugly as they were with their black habits, startled eyes, all ready and willing for martyrdom whining
Our handsome Tassoni yelled:
Не знаю уж, какая опасность исходила от этих изнуренных юношей!
Это было смешно! Старые и уродливые в черных сутанах, с выпученными глазами, готовые принять муку.
"Ничего не поделаешь сестры, у нас нет времени.
Скопировать
- I wanted what? Us to go really.
Stop whining.
You're just playing.
Что мы убежим взаправду.
Хватить ныть.
Это тебе не игрушки. Я не играла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whining (yайнин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whining для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение