Перевод "smoke signal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smoke signal (смоук сигнол) :
smˈəʊk sˈɪɡnəl

смоук сигнол транскрипция – 22 результата перевода

Not a peep.
But if I Miracle-Ear anything I'll send up a smoke signal.
That's my cue.
Нет, ни чуточки.
Но если я чего-нибудь чудом услышу, я пошлю дымовой сигнал.
А, мой выход.
Скопировать
How exactly can you send word anyway?
-Smoke signal, carrier pigeon?
-Someone has to go there, Ruth.
И как именно ты собираешься отправлять весточку?
- Дымовым сигналом, почтовым голубем?
- Кому-то придется отправиться туда, Рут.
Скопировать
I need Cordy, now.
If I miracle ear anything, I'll send a smoke signal.
Take care and make sure Fluffy's getting enough love.
Мне нужна Корди. Сейчас.
Если я чудом услышу что-нибудь - пошлю дымовой сигнал.
Будь осторожна и удостоверься, что Пушистик получает достаточно любви.
Скопировать
All right, what's another way to send a message?
You got Morse code, smoke signal... message in a bottle?
Or... graphene drive.
Хорошо, как еще можно послать сообщение?
Есть код Морзе, дымовой сигнал... письмо в бутылке?
Или... графеновая флешка.
Скопировать
- What's offensive?
Smoke signal.
What are you doing?
- Что отвратительно?
-"Сигнал". Дымовой сигнал.
Что ты делаешь?
Скопировать
I want every agent here at V3 to get ahold of every client on their roster.
Use a cellphone, shoe phone, smoke signal.
I don't care.
Я хочу, чтобы каждый агент в "В3". сохранил каждого клиента из своего списка.
Используйте мобильники, дымовые сигналы, телефоны в ботинке.
Плевать.
Скопировать
I got to get out of here.
Time to send up a smoke signal, huh?
That's smooth, baby.
Я должен выбраться отсюда.
Время закурить.
Все гладко, детка.
Скопировать
You're mad.
It's a smoke signal.
Someone she knows will see it.
Ты сошел с ума.
Это призыв к помощи.
Кто-нибудь, кого она знает, увидит это. Это твои глаза?
Скопировать
Can these, what'd you call them... freelancers, really find us through that?
Yeah, it's like sending up a smoke signal! Is there another exit?
Now see, she's smart.
Эти, как ты там их называешь... фрилансеры, правда могут нас найти по это вещи?
Да, это как подать дымовой сигнал!
Другой выход тут есть?
Скопировать
Better call the boss.
Damn, I'm not getting a smoke signal here.
Damn it, Stewie, what the hell did you do? !
Нужно сообщить об этом начальнику.
Чёрт, здесь нет дымового сигнала.
Чёрт побери, Стьюи, что ты такого наделал?
Скопировать
Worst fucking comms.
Well, we could light the goats on fire, smoke signal our way out of here.
Yeah, I could walk down to the village, ask to borrow a phone.
Дерьмо собачье, а не связь.
Можно поджечь коз, пусть прилетят за нами на сигнальный дымок.
Ага, или спуститься в деревню и одолжить телефон.
Скопировать
We should talk about it.
When I want to talk about it, I'll send up a smoke signal.
Excuse me?
Нам нужно поговорить об этом.
Когда я захочу об этом поговорить, я зажгу дымовую шашку.
Простите..
Скопировать
I'll call you.
A good smoke signal requires dense, visible clouds of smoke or vapor.
You can't just light whatever's handy on fire and hope for the best.
Я позвоню.
Хороший дымовой сигнал должен быть густым с заметными клубами дыма или пара.
Вы не можете поджечь что-нибудь подручное и леговоспламеняющееся и просто надеяться на лучшее.
Скопировать
Well, I can do better than that.
I'm sending you a smoke signal.
Don't call me.
Что ж, я могу сделать кое-что по-лучше
Я подам вам дымовой сигнал
Не звони ме.
Скопировать
Problem's contained, Sheriff.
Next time, I'll send a smoke signal.
This one of the Mexicans you released?
Проблема под контролем, шериф.
В следующий раз подам дымовой сигнал.
Он один из тех, кого вы отпустили?
Скопировать
It's been ages.
Not a letter, a telegram, a smoke signal.
We've been worried sick about you.
Прошла целая вечность.
Ни письма, ни телеграмм, ни дымовых сигналов.
Мы очень волновались за тебя.
Скопировать
Someone's gonna see it, and then that someone is gonna send some help.
It's like a smoke signal.
We're so rescued.
Кто-нибудь его заметит, и вызовет сюда спасателей.
Похоже на сигнальный огонь.
Так нас и найдут.
Скопировать
Hear that?
They got our smoke signal!
- Yeah, they got our smoke signal.
Слышите что?
Они увидели наш сигнальный огонь!
- Да, они увидели наш сигнальный огонь!
Скопировать
They got our smoke signal!
- Yeah, they got our smoke signal.
- They got us!
Они увидели наш сигнальный огонь!
- Да, они увидели наш сигнальный огонь!
- Они нашли нас!
Скопировать
Kid! Can you hear us?
Send a smoke signal!
I'm going across. Doc.
Ты слышишь нас, сынок?
Подай дымовой сигнал!
Пойду на тот берег.
Скопировать
She never said much about the League. But she did say that their communication system was a little outdated.
Smoke signal.
Nyssa's sending Malcolm a message. I don't know about the cipher, but I'm willing to bet my wallet that means "we got your daughter."
Она никогда не говорила много о Лиге но она упоминала что их система общения немного устаревшая.
Дымовой сигнал.
Нисса шлет Малкольму сообщение. но могу поспорить это значит "у нас твоя дочь".
Скопировать
It's been over a week.
Not even a smoke signal.
Finch will reach out to us when he's good and ready.
Прошло уже больше недели.
ни звонков, ни сообщений даже ни дымовых сигналов
Финч свяжется с нами, когда будет в порядке и готов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smoke signal (смоук сигнол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smoke signal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смоук сигнол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение