Перевод "whip-round" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whip-round (yипраунд) :
wˈɪpɹˈaʊnd

yипраунд транскрипция – 20 результатов перевода

'Here lies the crucial importance for you and me, 'and no less for those among the immigrants 'whose future does lie here, 'of that policy of assisted repatriation, resettlement... '
We could have a whip-round and get Dad repatriated.
Mmm! Fucking gannet, wait your turn!
... ивсеэточрезвычайноважно для нас с вами. И не в меньшей мере важно также для тех из иммигрантов, ... чьебудущеезависитотполитики организованной репатриации и переселения...
Может, нам подсуетиться, чтобы папу репатриировали?
- Обжора чертов, жди своей очереди!
Скопировать
She can't even keep the soup kitchen open.
George said we can have another whip-round.
Billy, there's no money left.
Она даже не может больше содержать столовую.
- Джордж говорит, можно ещё раз скинуться.
- Денег ни у кого не осталось.
Скопировать
What is going on here?
We're having a whip-round to get this man a CD player. No, no, no, I'm sorry.
No, you, sir, are exploiting the compassion and generosity of this audience... –Hugh.
Что здесь происходит?
Мы хотим скинуться и купить этому человеку СД-плеер.
Нет, нет! С ума сойти! Нет!
Скопировать
What's this?
We did a whip-round, sir.
That's all our pocket money.
Что это?
Мы скинулись, сэр.
Это все наши карманные деньги.
Скопировать
Or a teeny, weeny little willy.
So, like I said, we just came in for a whip-round. What?
You think I'm scared of you?
Или подросток с маленькой вспышкой гнева.
Так, как я сказал, мы пришли, чтобы получить денег.
Что? Ты думаешь, я боюсь тебя?
Скопировать
Think of us as more... community support officers and... well, strictly speaking, it's not an official visit.
We just came to have a whip-round, didn't we, Jess?
Yeah, we did.
Думайте о нас как более... общественной поддержке офицеров и... Ну, строго говоря, это неофициальный визит.
Мы пришли для того, чтобы получить денег, не так ли, Джесс?
Да, именно так.
Скопировать
Of course.
But a whip-round only goes so far.
And you're no doubt lining your own pocket. Now.
Конечно.
Наш вклад на подарок не оплачивает все, это и тебя касается.
Не сомневаюсь, что моя доля должна не только покрыть твой вклад, но и пополнить твой кошелек.
Скопировать
Oh, Andy!
Though if you're having a whip-round for her wreath, count me out.
Oh, my giddy aunt!
Ох Энди.
Если устроишь сбор денег ей на венок, вычеркни меня из списка.
Вот это да!
Скопировать
- Cheers.
We're having a whip-round for him.
- Do you know her?
- Пока.
Все в порядке, у него день рождения, хотим устроить ему праздник хлыста.
- Ты ее знаешь?
Скопировать
The trip to the shrine of St Boniface the Second in France.
Remember the whip-round we had?
Boniface saw a vision of the Virgin Mary.
Поездка к усыпальнице Святого Бонифация Второго во Франции.
Помнишь, мы все скидывались?
Бонифацию явилась Дева Мария.
Скопировать
Well, quite frankly, it could be in any one of our pockets.
So, you know, feel free to have a whip round!
Do you have any comment on the murder of Joseph Bede?
Ну, сказать по правде, они могут оказаться в кармане у любого из вас.
Так что не стесняйтесь, пускайте шапку по кругу.
Вы можете прокомментировать убийство Джозефа Бида?
Скопировать
Please, Frank, don't. (SOBS)
We had a whip-round. The wake's on us.
Food, booze.
Наша Дебби. Пожалуйста Фрэнк, перестань.
Мы собрали немного денег.
Поминки за наш счет.
Скопировать
You may not have heard we've had some budget cuts.
We'll have a whip round.
Fine.
Может, вы не слышали, у нас опять урезали бюджет.
Скинемся.
Ладно.
Скопировать
You-you look like you're angry.
Us freaks had a whip 'round.
Put together every cent we had. Tried to buy the show from Elsa.
Ты, кажется, зол.
- Мы тут с уродами собрали денег.
Каждый дал всё до последнего цента, чтоб выкупить это место у Эльзы.
Скопировать
Yeah.
We wondered about having a whip-round for the family.
Do you think that's appropriate to ask people for money or not?
Да.
Мы думали собрать деньги ее семье.
Думаешь, уместно просить у людей деньги или нет?
Скопировать
They had like top DJs.
They even had a bit of a whip round.
Dixie, we had a bit of a whip round.
С топовыми диджеями.
Они даже немного сбросились.
Дикси, мы тут немного сбросились.
Скопировать
They even had a bit of a whip round.
Dixie, we had a bit of a whip round.
And this is for you and Shell.
Они даже немного сбросились.
Дикси, мы тут немного сбросились.
Это для тебя и Шелл.
Скопировать
I'm on a mums and carers message board.
I held a sort of whip-round.
- You crowd-sourced the money?
На форуме мам и воспитателей.
Я устроила сбор денег.
- Вы собрали средства через краудсорсинг?
Скопировать
Who put the money down?
Whip-round, I should think.
What do you think?
Кто ему заплатил?
Думаю, они скинулись.
Как, по-вашему?
Скопировать
I came across him a few times.
Look, maybe we should have a whip round.
You know, some kind of fitting memorial.
Пересекался с ним пару раз.
Послушайте, может, нам стоит скинуться.
Устроить что-то типа поминок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whip-round (yипраунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whip-round для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yипраунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение