Перевод "hash out" на русский
Произношение hash out (хаш аут) :
hˈaʃ ˈaʊt
хаш аут транскрипция – 19 результатов перевода
Well, no more.
We're going to hash out some rules.
I'm busy Saturday.
Но хватит!
В эту субботу мы устроим сбор персонала и установим некоторые правила!
- Я в субботу занята!
Скопировать
I'll stay here and watch the show.
Why, these people will make cold hash out of you in a week.
Hey, look, she's clean beat out. And no wonder drinking champagne in the middle of the day. What are we gonna do with her, angelique?
а я посижу здесь и посмотрю шоу
Эти люди сделают из тебя закуску за неделю тебя порвут на куски а я посижу и посмеюсь
Эй взгляни, она вырубилась это не удивительно пить шампанское посреди белого дня что же нам с нею делать Анжелик?
Скопировать
I don't understand.
I should be headed to the hill right now, to the speaker's office to hash out details of the campaign
My ideas.
Я не понимаю.
Прямо сейчас я должна была направляться на холм, в офис спикера, чтобы прояснить детали законопроекта о финансировании избирательной кампании, что, я понимаю, звучит очень скучно, но он полон идей...
Моих идей.
Скопировать
Uh, yeah.
We're trying to hash out a settlement on this Josephson case, so...
Okay.
Ах, да.
Мы пытаемся урегулировать оплату в деле Джонсона, поэтому...
Хорошо.
Скопировать
Damon, come on.
Let's just cut to the chase, Stefan, because I'm not in a hash out our differences kind of mood.
Yes, I'm pissed that you killed Enzo.
Деймон, давай
Давай вернёмся к погоне, Стефан, потому что я не не в настроении обсуждать наши различия.
Да, я зол, что ты убил Энзо.
Скопировать
Mother asked Director to hire me when he came to visit at the hospital.
So if you have anything to hash out, do it with mother and the Director.
But since the company I'll be working at is where you're at, I didn't want to avoid it.
когда он пришел навестить ее в больнице.
то обсуди это с мамой и директором. и я не хотела принимать работу.
я не буду отказываться.
Скопировать
oh,can we?
it's been 20 years, and i don't think this is the moment to hash out the details.
look,we've already had the "morning after" today.
Можем?
Прошло 20 лет, и я думаю это тот случай, когда мы можем обсудить все детали.
Послушай, у нас уже было "утро после" сегодня.
Скопировать
Okay. I know you're mad.
I know we have a lot to hash out between us.
But don't take your hate for me out on your grandson.
Ладно, я знаю, что ты сердишься.
Я знаю, у нас было много разногласий.
Но не вымещай свою ненависть ко мне на собственном внуке.
Скопировать
- You don't even have a major.
I just don't see the need to hash out all the details before it's absolutely necessary.
If you'll excuse me, I thjnk Earnhardt blew out a left rear claw.
- Ты ещё даже не выбрал специальность.
Просто не вижу смысла уточнять все детали, до того как в этом будет необходимость.
Прошу прощения, но, по-мойму, у Ёрнхардта подсдулась левая задняя лапа.
Скопировать
I am excited, too.
Well, you wanna have lunch tomorrow and hash out the details?
I will see you then.
Я тоже в предвкушении.
Как насчет пообедать завтра и утрясти детали?
До встречи.
Скопировать
You know exactly how wanted I am.
You think I came to Frankfurt to hash out some old heartbreak?
No!
Сама знаешь, как меня ищут.
Думаешь, я приехал во Франкфурт, чтобы поговорить со своей бывшей?
Нет!
Скопировать
With my Mr. Tuttle.
Moguy can hash out the finer details between themselves.
I say splendid Doctor...
Со своим мистером Туттлом.
А затем мой мистер Туттл и ваш мистер Могу выяснят все детали между собой.
Я говорю, великолепно, Доктор...
Скопировать
So do you think Andy's happy?
I don't think that's something we should hash out right now.
Good seeing you, Jules.
Как ты думаешь, Энди счастлив?
Не думаю, что нам стоит сейчас об этом говорить.
Приятно было повидаться, Джулс.
Скопировать
The short answer is yes.
The long answer I'll hash out when I write a strongly-worded letter to myself.
How did you survive her?
Коротко, да.
Развернуто я опишу в письме с крепким словцом, адресованном себе.
Как ты ее выдерживаешь?
Скопировать
I just know.
You get up here in the morning, hash out what the hell we're gonna do next?
I'll be up around 11:00.
Я просто знаю.
Зайди утром в офис, будем решать, что делать дальше.
Подойду к одиннадцати.
Скопировать
Like a doll?
And the menfolk are gonna hash out who gets the woman and the homestead?
Oh, I see.
Типа кукла?
А мужики сами решат кому достанется баба и её усадьба?
О, я понял.
Скопировать
Yeah, well, you know what?
There's a lot to hash out when your wife is plotting your own murder.
Ah!
Да уж, и знаешь что?
Нужно много чего прояснить, когда твоя жена планирует твоё собственное убийство.
– Это же не ты.
Скопировать
Let me work with the airlines.
We can hash out a settlement for these families.
Lord knows what a jury is going to come back with.
Позвольте мне поработать с авиакомпанией.
Мы сможем достичь соглашения с этими семьями.
Одному Богу известно, какой вердикт вынесут присяжные.
Скопировать
That's all you get.
After we hash out the "word as bond."
Great.
Не больше.
И только после "Слова-оков".
Отлично.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hash out (хаш аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hash out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаш аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение