Перевод "white horses" на русский

English
Русский
0 / 30
whiteбелок белый
horsesлошадь конь
Произношение white horses (yайт хосиз) :
wˈaɪt hˈɔːsɪz

yайт хосиз транскрипция – 28 результатов перевода

And so our Cinderella and her Prince Charming went home... to their palatial estate on Long Island.
But they didn't go in a coach drawn by six white horses.
They went in the little stockholders' wedding gift to the bride:
А затем, наша Золушка и её прекрасный принц поехали домой, в свой роскошный дворец на Лонг Айленде.
Но поехали они не в карете, запряжённой шестёркой белых лошадей.
Они поехали на скромном подарке, преподнесённом акционерами невесте:
Скопировать
So...
Thirty white horses on a red hill, First they champ, Then they stamp, Then they stand still.
Rinky-dink!
Так...
На красных холмах тридцать белых коней, друг другу навстречу помчатся скорей, ряды их сойдутся, потом разойдутся, и мирными станут до новых затей.
Старье!
Скопировать
There you are.
Inigo, I saw the prince's stables... and there they were, four white horses.
And I thought, there are four of us... if we ever find the lady.
А, вот ты где!
Иниго, я наткнулся на конюшни принца. А там они - четыре белых коня!
И я подумал, что нас тоже четверо, если мы все-таки найдем леди.
Скопировать
Dang it! [GASPS] She'll be riding six white horses When she comes
She'll be riding six white horses When she comes
I'm pretty good. She'll be riding....
Ууу, чтоб тебя! Она приедет на шестерке лошадей,
Она приедет на шестерке лошадей,
А я молодец.
Скопировать
She'll be coming around the mountain She'll be coming around the mountain
[GASPS] She'll be riding six white horses When she comes
She'll be riding six white horses When she comes
Обогнув высоки горы Обогнув высоки горы
Ууу, чтоб тебя! Она приедет на шестерке лошадей,
Она приедет на шестерке лошадей,
Скопировать
She'll be ridin' six white horses When she comes
She'll be riding six white horses When she comes
She'll be riding six white horses
Она будет править шестеркой белых лошадей когда она приедет
Она будет править шестеркой белых лошадей когда она приедет
Она будет править шестеркой белых лошадей
Скопировать
She'll be riding six white horses When she comes
She'll be riding six white horses
She'll be riding six white horses
Она будет править шестеркой белых лошадей когда она приедет
Она будет править шестеркой белых лошадей
Она будет править шестеркой белых лошадей
Скопировать
She'll be riding six white horses
She'll be riding six white horses
She'll be riding six white horses When she comes
Она будет править шестеркой белых лошадей
Она будет править шестеркой белых лошадей
Она будет править шестеркой белых лошадей когда она приедет
Скопировать
She'll be comin' 'round the mountain When she comes Now you!
She'll be ridin' six white horses When she comes
She'll be riding six white horses When she comes
Она будет comin " вокруг горы когда она comes Now Вы!
Она будет править шестеркой белых лошадей когда она приедет
Она будет править шестеркой белых лошадей когда она приедет
Скопировать
She'll be riding six white horses
She'll be riding six white horses When she comes
-Jeff, it's Dave.
Она будет править шестеркой белых лошадей
Она будет править шестеркой белых лошадей когда она приедет
- Джеф, это Дейв.
Скопировать
You agree to something when actually you want something else.
So if I'd said I wanted a big, lavish wedding, with white horses and a gold carriage, and a big reception
Hm?
Ты соглашаешься на что-то, а сама на самом деле хочешь совсем другое. - Так значит, если бы я сказала тебе, что хочу большую, роскошную свадьбу, с белыми лошадьми и золотой каретой, с приглашением сотен гостей, с медовым месяцем хотя бы на неделю на экзотическом острове, что бы ты на это ответил?
Мартин?
Мартин?
Скопировать
Woman: ♪ she'll be riding six white horses when she comes ♪
♪ she'll be riding six white horses when she comes ♪
♪ she'll be riding six white horses ♪
♪ она прискачет на шестерых белых лошадях ♪
♪ она прискачет на шестерых белых лошадях
♪ она прискачет на шестерых белых лошадях ♪
Скопировать
Weren't too chippy up there by Reculver?
Somewhat blowy and the wind did kick up some white horses.
Can do this time of year.
В Рекалвере не очень холодно?
Немного ветрено, из-за этого на воде небольшие барашки
В это время года такое бывает
Скопировать
A hot air balloon?
getting married in a 17th-century castle in France and making your entrance on a stagecoach with six white
How much are you spending on this?
На воздушном шаре?
Конечно, когда ты женишься в замке 17 века во Франции и въезжаешь туда на дилижансе с шестью белыми лошадьми, то и выход должен быть впечатляющим.
Сколько ты потратил на это?
Скопировать
And take this crazy lady down, Or she'll go sailing off singing into the sunset on your boat.
Woman: ♪ she'll be riding six white horses when she comes ♪
♪ she'll be riding six white horses when she comes ♪
Уэйд, или мы сейчас объединяемся и избавляемся от этой сумасшедшей женщины или она, напевая, уплывет в закат на твоей лодке.
♪ она прискачет на шестерых белых лошадях
♪ она прискачет на шестерых белых лошадях ♪
Скопировать
♪ she'll be riding six white horses ♪
♪ she'll be riding six white horses... ♪
Listen, I'm sorry about last night. You were right.
♪ она прискачет на шестерых белых лошадях ♪
♪ она прискачет на шести белых лошадях
Послушай, извини за прошлую ночь.
Скопировать
♪ she'll be riding six white horses when she comes ♪
♪ she'll be riding six white horses
♪ she'll be riding six white horses... ♪
♪ она прискачет на шестерых белых лошадях ♪
♪ она прискачет на шестерых белых лошадях
♪ она прискачет на шести белых лошадях ♪
Скопировать
Almost as if you've had a promotion.
I'm hoping you've laid on dancing till midnight and a carriage of white horses home.
I'd hate to disappoint you.
Как будто тебя повысили в должности.
Я надеюсь, ты готов плясать до полуночи, а потом прислать карету с белыми лошадьми, которая нас отвезёт.
Не хочу тебя расстраивать.
Скопировать
Do stop talking.
Where's my carriage of white horses?
Well, I had a plan B - unicorns.
Перестань.
А почему мне не подана карета, запряжённая белыми лошадьми?
У меня был запасной вариант - единороги.
Скопировать
Well, Baggins first.
Thirty white horses on a red hill
First they champ, then they stamp
Бэггинс первый.
30 лошадей на красном холме.
Сначала приедут, потом уедут.
Скопировать
Rain cuts across Pelting grain by grain
A few old white horses Are humming Gauguin
For lack of a breeze Time stands still
Дождь рассекает небо, яростно, капля за каплей.
Несколько белых старых кобыл насвистывают Гогена
Вслед за утихшим ветром замерает и время
Скопировать
Yeah? What's your favorite act?
I like the one with the black and white horses.
You've got a good eye. My star attraction.
Какой номер лучший?
Я думаю, девушка с лошадьми.
У тебя есть вкус - это наша звезда.
Скопировать
♪ She'll be driving six white horses ♪
♪ She'll be driving six white horses
♪ She'll be driving six white horses ♪ ♪ When she comes ♪
"Белых лошадей погонит."
"Белых лошадей погонит."
"Будет гнать шесть белых лошадей, явись она.".
Скопировать
Guess we're not alone.
She'll be driving six white horses when she comes.
Um.
Похоже, мы не одни.
Будет гнать шесть лошадей, явись она.
Эм.
Скопировать
♪ ... driving six white horses when she comes ♪
♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪
♪ She'll be driving six white horses ♪
"Будет гнать шесть лошадей, явись она."
"Будет гнать шесть лошадей, явись она."
"Белых лошадей погонит."
Скопировать
♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪
♪ She'll be driving six white horses
♪ She'll be driving six white horses ♪
"Будет гнать шесть лошадей, явись она."
"Белых лошадей погонит."
"Белых лошадей погонит."
Скопировать
Colonel Baird!
♪ ... driving six white horses when she comes ♪
♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪
Полковник Байрд!
"Будет гнать шесть лошадей, явись она."
"Будет гнать шесть лошадей, явись она."
Скопировать
♪ She'll be driving six white horses ♪
♪ She'll be driving six white horses ♪ ♪ When she comes ♪
Colonel Baird? !
"Белых лошадей погонит."
"Будет гнать шесть белых лошадей, явись она.".
Полковник Байрд?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов white horses (yайт хосиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы white horses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт хосиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение