Перевод "whitening" на русский
Произношение whitening (yайтенин) :
wˈaɪtənɪŋ
yайтенин транскрипция – 30 результатов перевода
And specially for you, Nikolai Nikolayevich,
Sasha Illarionov will sing "The Sail I Whitening Alone" .
At the piano is Lenochka Opalyova.
Для вас, Николай Николаевич,
Саша Илларионов споет "Белеет парус одинокий".
Аккомпанирует Леночка Опалёва.
Скопировать
At the piano is Lenochka Opalyova.
The sail is whitening alone
In blue obscurity of sea!
Аккомпанирует Леночка Опалёва.
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!
Скопировать
They bumped you down to Al-Qaeda banter.
[Man On Tape] So I'm trying those whitening strips, but they're not working.
[Man #2] Are you wearing them every day? - Well, every other day.
Тебя понизили до шуток Алькаиды.
Я попробывал отбеливающие полоски для зубов, но они не помогают.
Ты носишь их каждый день?
Скопировать
First think of what is it our readers really need.
Then whitening?
For summer make-up, the most important thing is freshness.
Это основы. Отбеливание кожи? Для летнего макияжа важна свежесть.
Защита от ультрафиолета, отбеливание и свежесть кожи!
И добавим средства, придающие коже эластичность. Это удовлетворит запросы читателей?
Скопировать
For summer make-up, the most important thing is freshness.
UV protection, whitening and freshness,
All these should satisfy the readers, right? Okay.
И добавим средства, придающие коже эластичность. Это удовлетворит запросы читателей?
Хорошо.
Редактор, я нашла его.
Скопировать
Well, good luck to you, then.
But like I said, if you're interested in a tooth whitening, my card is still in your wallet.
Xiao-Mei?
Ладно, тогда удачи тебе.
Я уже сказал, если тебе понадобится отбелить зубы, моя визитка у тебя в кошельке.
Ксао Мей?
Скопировать
You,uh,cap 'em?
You like to use those whitening strips?
How about the mouth guard with the gunky gel in it?
Применяете каппы?
Или предпочитает использовать отбеливающие полоски?
А как на счет всяких очищающих гелей?
Скопировать
I take care of them in exchange for tamales and hot sauce.
Now, in order to pay for that, assholes like you get the upsell the bonding, the laser whitening, the
Now you're saying you don't want to p?
Лечу их в обмен на тамале и соус.
И чтобы компенсировать расходы, я делаю уродам, вроде тебя, дорогие процедуры, бондинг, лазерное отбеливание золотые, а не фарфоровые коронки.
А теперь ты говоришь, что не хочешь платить?
Скопировать
And, uh...
The trays are for teeth whitening...
And the newspaper?
А, эм...
Капы - для отбеливания зубов...
А газеты?
Скопировать
-Hey, Mom.
Did you get those teeth-whitening strips I sent you?
Yes, I got everything.
-Привет, мам.
Ты получил отбеливающие полоски для зубов, которые я отправила тебе?
Да, я всё получил.
Скопировать
I hear Ryan's available.
Let me see that teeth whitening thing.
This is a first.
я слышала, –айан не прочь.
ƒай-ка мне взгл€нуть на эту чистку зубов.
Ќачалось.
Скопировать
- Oprah? - Sure.
I go to the same teeth-whitening guy as Steadman.
The minute you walk out on that stage... every woman in America is gonna fall in love with Earl Hickey and "The List."
- Опры?
- Конечно. Я хожу к тому же парню, отбеливающему зубы, Стэдмену.
- И вскоре ты выйдешь на сцену и каждая женщина в Америке будет влюблена в Эрла Хики и Список.
Скопировать
A dentist in our building.
$50 off teeth whitening.
- No.
ƒантист в нашем здании.
$50 за отбеливание зубов.
-Ќет.
Скопировать
Thank you.
There's a whitening of the skin around the eyes, Which is a dead give away
For the kind of fear that we try to hide when we lie.
Спасибо.
Побледнения кожи вокруг глаз являются бесспорным признаком
Того страха, который мы прячем, когда лжем.
Скопировать
Spray tan?
Teeth whitening?
I mean...
Спрей для автозагара?
Отбеливатель для зубов?
В смысле...
Скопировать
You like my photo?
Oh, you might want to lay off the whitening strips.
Oh, Dean.
Как вам моё фото?
Я бы так не налегал на отбеливание зубов.
О, Дин.
Скопировать
It's just a teeth whitener.
Teeth whitening, huh?
And unless sweat suits are the new business casual, it looks like you're working out, too.
Это отбеливатель для зубов.
Отбеливатель для зубов, значит?
Ну если спортивные костюмы не ввели в офисный дресскод, то ты еще, наверное, и спортом занимаешься.
Скопировать
I look pretty good.
Those whitening strips really worked.
All right, I talked to Bo.
Я выгляжу действительно хорошо.
- Эти отбеливающие полоски действительно работают.
- Так, я поговорил с Бо.
Скопировать
And while you're there, use this cream to massage the leather.
To the tooth-whitening kiosk!
I'm sorry, but does Kirk know how silly he looks?
И раз ты там, намажь сиденье этим кремом.
На отбеливание зубов!
Интересно, Кирк понимает, что он выглядит глупо?
Скопировать
I'm Heather.
I manage a teeth whitening clinic in Chelsea.
Uh-huh.
Я Хэзер. Привет.
Я управляю клиникой по отбеливанию зубов в Челси.
– Точно.
Скопировать
Driver, could we stop at a pharmacy, please?
I need some more whitening toothpaste.
Always a pleasure to help you with your important work, Mr. Lopez.
Водитель, остановите у аптеки.
Мне нужна отбеливающая паста.
Всегда рад помочь, Мистер Лопес.
Скопировать
What was that all about?
Mario Lopez needs whitening toothpaste.
Finally someone says what we're all thinking.
Что это было?
Марио Лопесу нужна зубная паста.
Наконец-то кто-то сказал это.
Скопировать
If you've got it... Fuck you! Then style it in a way that flatters your face and choose a great color if you don't like your own.
If you want to, try some teeth-whitening solutions.
Teen-dating abuse and violence is happening everywhere.
Если у тебя они есть, тогда уложи их... пошёл ты... так, чтобы подчеркнуть своё лицо, и выбери клёвый цвет, если тебе не нравится собственный.
Если хочешь, попробуй растворы для отбеливания зубов.
Подростковое насилие во время романтических отношений случается повсюду.
Скопировать
Oh!
Oh, you know, hey, this has been great practice, but I'm late for a tooth-whitening appointment and they
- No, no, no, no.
Ох!
Знаете, это была прекрасная практика, но я опаздываю на отбеливание зубов, а они просто вне себя, если вы не даете им -....24 часа...
- Нет, нет, нет.
Скопировать
Who can say that no one ever cheated?
When put on a push-up and high-heeled shoes, When dye your hair or implanted silicone, when the tooth whitening
Rascal, vlyulёnny me, as an Indian guru named Osho inventing meditation for a white man, which makes dance to exhaustion, to prevent an elementary understanding that, in fact, its only purpose - to sleep with his woman.
Кто может утверждать, что никогда никого не обманывал?
Когда надеваем пуш-ап и туфли на высоком каблуке, когда красим волосы или вживляем силикон, когда отбеливаем зубы или используем косметику, разве не обманываем?
Мошенник, влюлённый в меня, как индийский гуру по имени Ошо, изобретающий медитацию для белого человека, которая заставляет плясать до полного изнеможения, чтобы воспрепятствовать элементарному пониманию того, что, в сущности, единственная его цель - спать с его женщиной.
Скопировать
Lovely.
That, my friend, is teeth whitening.
I don't know what you've had done.
Прекрасно.
Вот что такое отбеливание зубов, мой друг
- Я не знаю, что вы сделали. - О!
Скопировать
He took the time to whiten the vocal chords before playing them.
It's not about whitening them; It was about, um, increasing elasticity.
He treated the vocal chords the same way you treat catgut string.
Ему нужно было время, чтобы отбелить голосовые связки, прежде чем играть.
Не отбелить, а сделать их более эластичными.
Для него, голосовые связки, то же, что для вас кетгут струны.
Скопировать
A kid in a well.
If I had to do one more teeth-whitening segment, I'd blow my brains out. (Closes compact)
Ooh, teeth-whitening.
Ребенок в колодце.
Еще один сюжет об отбеливании зубов, и я бы сошла с ума.
Отбеливание зубов!
Скопировать
If I had to do one more teeth-whitening segment, I'd blow my brains out. (Closes compact)
Ooh, teeth-whitening.
Wow! Don't you think your viewers would like to hear about that - instead of this silly old well story?
Еще один сюжет об отбеливании зубов, и я бы сошла с ума.
Отбеливание зубов!
Вам не кажется, что вашим зрителям нужно именно это, а не глупая история про колодец?
Скопировать
- That's it.
You guys make my favorite teeth-whitening strips-- pearlies for girlies.
It's unisex.
- Верно.
Вы изготавливаете мои любимые полоски для отбеливания зубов - "Камушки для девчонок".
Они унисекс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whitening (yайтенин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whitening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайтенин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
