Перевод "инсургент" на английский
инсургент
→
insurgent
Произношение инсургент
инсургент – 9 результатов перевода
Феодосий Август, император и глава Восточной провинции, узнав о событиях в городе Александрия, своим именем приказываю снять осаду и освободить инсургентов...
В обмен на мое великодушие, инсургенты должны немедленно покинуть храм Сераписа и Библиотеку, позволив
все, что им угодно.
Emperor and Supreme Head of the provinces of the Orient, having been informed of the events... which recently took place in the City of Alexandria... do hereby declare and command that the insurgents shall be pardoned and freed.
In exchange for my generosity, the insurgents will abandon the Serapeum and the Library immediately allowing the Christians to enter and dispose off the premises
as they see fit.
Скопировать
Я, Флавий,
провинции, узнав о событиях в городе Александрия, своим именем приказываю снять осаду и освободить инсургентов
В обмен на мое великодушие, инсургенты должны немедленно покинуть храм Сераписа и Библиотеку, позволив христианам войти, и делать там
I, Flavius Theodosius Augustus
Emperor and Supreme Head of the provinces of the Orient, having been informed of the events... which recently took place in the City of Alexandria... do hereby declare and command that the insurgents shall be pardoned and freed.
In exchange for my generosity, the insurgents will abandon the Serapeum and the Library immediately allowing the Christians to enter and dispose off the premises
Скопировать
"Район №9", "Судная ночь", "Петля времени", "Облачный атлас",
"Дивергент", "Дивергент 2: Инсургент", "Остров",
"Мистер Бернс:
District Nine, The Purge, Looper, Cloud Atlas,
Divergent, Insurgent, The Island,
Mr. Burns:
Скопировать
Я проглотил гордость и стал делать то, что должен.
Что твоя сестра связалась с инсургентами?
Я прослушивал ее разговоры.
I swallowed my pride, and I did what I had to do.
Did you have any idea that your sister was involved with these insurgents?
I heard her on the wire.
Скопировать
На ваши ребята меня здорово помяли.
Следили инсургенты... То ваша легенда не пострадала.
Мы от вас ничего не слышали с того момента... Как вы отправились на встречу с Человеком в Высоком Замке.
Those guys were pretty rough.
If you were being watched by insurgents at the truck drop-off, your cover will remain intact.
We haven't heard from you since you set off to meet the Man In the High Castle.
Скопировать
Здесь полно глупцов с короткой памятью... Которые только и ждут затащить нас в прошлое.
Я думал инсургентов всех извели.
Всех, кроме тех, у кого сильный дух, но слабые головы.
There are those with short memories who seek to drag us all backward.
I thought insurgency had all but been eradicated.
Those with strong hearts and soft heads have not.
Скопировать
Не понимаю, м-р Блейк.
Инсургенты, которых вы встретили в горах?
Фильм.
I don't understand, Mr. Blake.
These insurgents on the mountain, what did they want from you?
The film.
Скопировать
Принстон, Нью-Джерси Их данные якобы сообщают, что ты прятал его для коммунистов-инсургЕнтов. Принстон, Нью-Джерси
Их данные якобы сообщают, что ты прятал его для коммунистов-инсургЕнтов.
Также забрали большинство твоих бумаг.
They claimed to have intelligence that you were hiding them for communist insurgents.
Well, that's a very liberal use of the word "intelligence."
The girls have managed to save most of your papers.
Скопировать
Марго говорит, они искали оружие. Принстон, Нью-Джерси Марго говорит, они искали оружие.
Принстон, Нью-Джерси Их данные якобы сообщают, что ты прятал его для коммунистов-инсургЕнтов.
Их данные якобы сообщают, что ты прятал его для коммунистов-инсургЕнтов. Слово "данные" тут можно применить с натяжкой.
Margot says that they were looking for guns.
They claimed to have intelligence that you were hiding them for communist insurgents.
Well, that's a very liberal use of the word "intelligence."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов инсургент?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инсургент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение