Перевод "компонент" на английский
компонент
→
component
Произношение компонент
компонент – 30 результатов перевода
Почему Норман?
Разум каждого андроида должен быть компонентом одного мозга, подключенного к центральной точке.
По имени Норман.
Unless...
To function as they do, each android mind must be one component of a mass brain, linked through a central locus.
Named Norman.
Скопировать
Он только замедлит время моей смерти.
Нужен ещё один компонент, который нужно с ним смешать. Вот тогда можно будет вернуть себе молодость.
Но я не знаю, что это такое.
That slows the approach of death.
There is another substance that must be mixed with it to make one young.
I don't know what it is.
Скопировать
Конечно.
Но для этого следует отправиться в Африку и найти этот компонент.
Джун, я хочу, чтобы ты поехала со мной.
I do.
Enough to go to Africa to try to find the source.
June, I want you to come with me.
Скопировать
Да, довольно похоже.
Это смесь из многих компонентов. Ясно.
Эту маску следует надеть на лицо.
Uh, well, yes, that's in it.
It's a mixture - what we call a compound.
Now, here's the little mask that goes over your face.
Скопировать
А теперь мы подходим к забрызганному грязью пальто.
который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
And now we come to the coat splattered with mud.
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium and caladium.
Therefore the accused declaration as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial park it is quite feasible as the court will verify with this chemical analysis I've presented.
Скопировать
- я приготовлю.
ƒжонсон собрал все компоненты дл€ голосового модул€.
ќчень хорошо.
- I'm on it.
Johnson has met all components Voice for the simulator.
Fine.
Скопировать
Да есть, сэр.
Компьютер и различные радио-и радиолокационные компоненты.
-Могу я взглянуть на них?
Yes, we have, sir.
A computer and various radio and radar components.
-May I see them, please?
Скопировать
Что это?
Жизнь, как мы знаем, основана на комбинации угольных компонентов.
Что, если существует жизнь, основанная на другом элементе?
What's that?
Life, as we know it, is universally based on some combination of carbon compounds.
But what if life exists based on another element?
Скопировать
Для чего еще было красть проект и микросхемы?
Итак, предположим, что я прав, а я всегда прав, каков третий необходимый компонент?
Наводящий генератор.
Why else steal the plans and the circuitry?
Now, assuming I'm right, and I invariably am, what is the third vital ingredient?
The focusing generator.
Скопировать
- А что?
- Мы нашли следы одного клеющего компонента обычно применяемого для очень дешёвых конвертов.
Вероятно это и послужило причиной.
- Why?
- We found traces of a certain toxic adhesive... Well, she was sending out our wedding invitations.
That's probably what did it.
Скопировать
Охладитель плазмы заморозит органический материал при контакте.
Борги не смогут остаться в живых без их органических компонентов.
Всё оружие будет установлено на вращающих платформах.
Plasma coolant will liquefy organic material on contact.
The Borg cannot survive without their organic components.
All weapons will be set on a rotating modulation.
Скопировать
Они собирались использовать этих людей в своих кораблях.
Компоненты оружия.
Мой бог.
They were gonna plug those people into their ships.
Weapons components.
My God.
Скопировать
Бестер был на борту.
Это объясняет, почему они проникли в Пси-Корпус и используют телепатов как компоненты своих кораблей.
Возможно, они надеются, что один телепат остановит другого.
Bester was on board.
That would explain their decision to infiltrate your Psi Corps and take telepaths as components for their ships.
Perhaps they intend to use one telepath to stop another.
Скопировать
Ты можешь починить его временной стабилизатор?
У меня есть компоненты, но нет оборудования.
Хрупкая, осторожная работа.
Can you fix his time stabilizer?
I have components but need equipment.
Delicate, careful work.
Скопировать
Делает тебя веселым и послушным.
Также у него несколько общих компонентов с "экстези".
Это же улика!
Keeps you all mellow and compliant.
It also shares a few components with ecstasy.
This is evidence!
Скопировать
Действительно ли все эти вещи должны быть предписаны судом?
Честные намерения - компонент каждого контракта, мистер Биллингс.
Так мы говорим, но давайте возьмем контракт более естественный - брак.
These are things a court should enforce?
Good faith is a component of every contract.
So we say, but let's take the contract to its most organic, to marriage.
Скопировать
Например, императив Сандовала приказывает ему служить только Сподвижникам.
Но вы убрали этот компонент из моего импланта.
Вот именно.
Sandoval's motivational imperative, for example, is to serve only the Companions.
But you reengineered that component out of mine.
Exactly.
Скопировать
Что не так?
Я полагаю, что большинство компонентов, которые присутствуют в свежеприготовленной пище, отсутствуют
Такое впечатление, что ты читал статьи на различные темы?
But what?
I understand most of the nutrients that can be found in freshly-cooked foods... are absent in microwaveable products.
Sounds like you've been reading articles... on a rather wide variety of subjects.
Скопировать
Или у поселения бринов, например, на Портос V, что не так далеко от ДМЗ.
Биогенные компоненты оружия, которое использовал Эддингтон, объемны и очень нестабильны.
Их надо хранить в большом и современном холодильном устройстве.
Or a Breen settlement like the one on Portas V, which isn't far from the DMZ.
The biogenic components of the weapons Eddington's been using are very bulky and very unstable.
They need to be kept in a large, sophisticated cold-storage unit.
Скопировать
Пентагон, мультинациональные корпорации, полиция.
А она оказывается важнейшим компонентом душегубки
Что в пустыне в 2-х милях от города. Я была права.
The Pentagon, multinational corporations, the police.
If you do one little job, you build a widget in Saskatoon, and the next thing you know it's two miles under the desert, the essential component of a death machine.
I was right.
Скопировать
М-медицинское применение?
Мы были соединены непрерывным нейроэлектрическим полем, способным к регенерации поврежденных компонентов
Считайте это подпространственным переливанием.
M-m-medical applications?
We were connected by a continuous neuroelectric field that was capable of regenerating the damaged components of an injured Borg.
Think of it as a subspace transfusion.
Скопировать
Что за корабль?
Компонент 049-бета, корабль "Вояджер".
Этот корабль классифицировался как инертный компонент.
What vessel?
Component 049-beta, a ship called Voyager.
That ship was classified as an inert component.
Скопировать
Компонент 049-бета, корабль "Вояджер".
Этот корабль классифицировался как инертный компонент.
Он не должен был генерировать темпоральное поле.
Component 049-beta, a ship called Voyager.
That ship was classified as an inert component.
It shouldn't be generating a temporal field.
Скопировать
Вы двое завтра остаетесь без еды.
Да, верно, я думаю все дело в качестве компонентов.
Верно, Яхико?
You two don't get to eat tomorrow!
I mean, it does depend on the quality of the ingredients.
Isn't that right, Yahiko?
Скопировать
тихий, спящий, ждущий.
Когда второй компонент яда попадает в организм, они встречаются, устраивают небольшую вечеринку в сердечнососудистой
Ваш напиток содержал первую часть яда.
silent, dormant, waiting.
When the other half of the poison enters the body, the two meet... have a little party in your cardiovascular system... and suddenly you are quite dead.
Your drink contained the first half of the poison.
Скопировать
- Почему 14?
- Добрый странник сообщил, что он доставлял какие-то компоненты, необходимые для совершения неотслеживаемых
Он сказал, что слышал как один из людей говорил с кем-то из Службы Безопасности на счёт доставки оборудования на 14 уровень.
Why 14?
A kind stranger volunteered he'd delivered some components... needed to make calls that can't be traced.
He said he'd heard one of the men talking to someone from Security... about getting the equipment to Level 14.
Скопировать
Вы уверены, что не знаете, что внутри этого корабля, мистер Бестер?
Компоненты оружия, боеприпасы.
Так мне сказали.
Are you sure you don't know what's inside that ship, Mr. Bester?
Weapons supplies.
That's what I was told.
Скопировать
-В медлаборатории 1.
из криогенного состояния чтобы понять, что произошло и почему кто-то называет сотню спящих телепатов компонентами
Компьютер, продолжай запись.
- Medlab 1.
Dr. Franklin is taking one out of cryogenic suspension to see if we can find out what happened. And why someone would describe a bunch of unconscious telepaths as components of a weapons system.
Computer, continue recording.
Скопировать
И у вас больше не будет ничего общего с мистером Морденом.
Если вы не выполните это, один из моих агентов при Дворе познакомит вас со вторым компонентом яда.
Ваше здоровье, лорд Рифа.
And you'll have nothing more to do with Mr. Morden.
If you do not comply, one of my agents in the royal palace... will introduce you to the second half of the poison.
To your health, Lord Refa.
Скопировать
Эта программа содержит...
много религиозных компонентов.
Я надеялась, они помогут мне понять, что я видела в грузовом отсеке 2.
This simulation contains...
many religious components.
I was studying them to help me understand what I saw in Cargo Bay 2.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов компонент?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы компонент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
