Перевод "компонент" на английский
компонент
→
component
Произношение компонент
компонент – 30 результатов перевода
¬ы взращиваете √оаулдов. огда же интересно вы собирались рассказать нам об этом?
—имбионты - необходимый компонент дл€ создани€ тритонина.
ѕростите?
You're raising Goa'ulds. When were you gonna tell us?
The symbiotes are a critical component to making tretonin.
Excuse me?
Скопировать
Цивилизованные миры, вы знаете, там, где животные отправляются гуманно.
- Мы не делаем каких-либо компонентов для этого, не так ли?
- Нет, все в доме, Кен.
Civilised worlds, you know, wherever animals are dispatched humanely.
- We don't make any components for this, do we?
- No, that's all in-house, Ken.
Скопировать
Нет не будет!
Изъяв мои биологические компоненты ты отнимешь мою лучшую часть!
Ту часть что делает меня тем кто я есть!
No, it isn't!
If you take out my biological components you take out the best part of me!
The part that makes me who I am!
Скопировать
У меня дома, аллергия на металлик хромиум, обычное дело.
Ядро из металлик хромиума, основной компонент хронотонного детонатора.
Что значит Старфайер может отследить его!
On my world, chromium allergies are quite common. No.
The key component of a chronoton detonator is a metallic chromium core, which means-
-Starfire can track it!
Скопировать
Возрастает скорость реакции.
Нужно найти другое сочетание компонентов.
Ронсон - лаборатории.
Reaction mounting fast.
Another method of combination has to be found.
Ronson to Cave.
Скопировать
Не могли бы вы не говорить об этом аптекарю
Я получаю от него все компоненты.
И он очень легко может,...
WOULD YOU MIND NOT TELLING THE CHEMIST ABOUT IT?
YOU SEE, I GET ALL MY RAW MATERIALS FROM HIM.
AND HE'S VERY EASY GOING,...
Скопировать
¬ то врем€ молодой химик јльберт 'офманн работал в лаборатории крупной фармацевтической компании Ђ—андозї.
ѕроект, в котором € участвовал, заключалс€ в изучении активных компонентов лекарственных растений.
ќдним из таких растений была cпорынь€.
Albert Hofmann was then a young chemist working in a laboratories of Sandoz – a large pharmaceutical company.
The program I was involved was to study the active principals of medicinal plants.
And one of these medical plants we were studying was ergot.
Скопировать
Как вы сделали это?
Еда состоит из компонентов.
Запахи подобны цветам Вы смешиваете два, чтобы получить третий, четвёртый и тд.
How do you do it?
Food has component parts, dear boy.
Flavours are rather like primary colours, you know, you blend two to achieve a third, a fourth and etc.
Скопировать
В результате этого, атомный взрыв появляется в конце киноплёнки, просто, как ослепительная вспышка.
яркая вспышка была проанализирована на спектрографе, что дало подробную информацию о составляющих её компоненты
Теперь, посмотри вот на это.
This way, the actual atomic explosion appears at the end of each piece of film with a blinding flash.
Now, this flash, later analysed in a spectrograph, gives us exact information about the components of the explosion.
Now look at this.
Скопировать
Только Далеки знают, как собрать Деструктор Времени.
Я только предоставил важный компонент - сердечник.
Я не знал о сердечнике.
Only the Daleks know how to assemble the Time Destructor.
I only provided the vital ingredient - the core.
I did not know about the Core.
Скопировать
У них есть навыки, чтобы помочь нам, и ресурсы.
У них не хватает одного важного компонента.
-Какого?
They've got the skill to help us and the materials.
You'll find they're short of one important ingredient.
- What's that?
Скопировать
Капитан, я не в состоянии как следует захватить цель тяговым лучом.
Мешают магнитное поле, излучаемое компонентами ядра. Активировать диск главного дефлектора.
Если мы направим поток частиц на цель, это может вызвать разрушительную ядерную цепную реакцию в ядре.
Captain, I am unable to get a positive lock with the tractor beam.
There is magnetic field interference emanating from the core materials.
Activate a deflector dish. If we project a particle beam, we may be able to produce a disruptive nuclear effect within the core.
Скопировать
Не важно,что я не высказываю никакого интереса, он продолжает трепаться.
Почему все должно иметь социальный компонент?
Дилижанс.
No matter how disinterested I seem, he just keeps yakking away.
Why does everything have to have a social component?
See, the stagecoach.
Скопировать
Европейские сверхдержавы окажутся лицом к лицу с нами.
Последний компонент спрятан в модели вертолета Леонардо.
- Экспонируется в Лувре, в Париже.
The European superpowers are meeting one business superpower.
The last ingredient in the recipe is da Vinci's model of a helicopter.
- On display in the Louvre, Paris.
Скопировать
Это синхронный протокол.
Некоторые компоненты сканера имеют ограниченную жизнь.
98 часов, 56 минут, 43,7 секунд.
That is a running log.
Some of the scanner components have a limited life.
Ninety-eight hours, 56 minutes, 4 3.7 seconds.
Скопировать
- Почему 14?
- Добрый странник сообщил, что он доставлял какие-то компоненты, необходимые для совершения неотслеживаемых
Он сказал, что слышал как один из людей говорил с кем-то из Службы Безопасности на счёт доставки оборудования на 14 уровень.
Why 14?
A kind stranger volunteered he'd delivered some components... needed to make calls that can't be traced.
He said he'd heard one of the men talking to someone from Security... about getting the equipment to Level 14.
Скопировать
Я совершенно ничего не знаю о Еве.
Что с биологическими компонентами Евы-00?
Они в удручающем состоянии.
Now that I think of it, I don't know anything about Eva.
What's the status of Unit 00's bio-chest components?
It was seriously damaged.
Скопировать
Охладитель плазмы заморозит органический материал при контакте.
Борги не смогут остаться в живых без их органических компонентов.
Всё оружие будет установлено на вращающих платформах.
Plasma coolant will liquefy organic material on contact.
The Borg cannot survive without their organic components.
All weapons will be set on a rotating modulation.
Скопировать
И у вас больше не будет ничего общего с мистером Морденом.
Если вы не выполните это, один из моих агентов при Дворе познакомит вас со вторым компонентом яда.
Ваше здоровье, лорд Рифа.
And you'll have nothing more to do with Mr. Morden.
If you do not comply, one of my agents in the royal palace... will introduce you to the second half of the poison.
To your health, Lord Refa.
Скопировать
-В медлаборатории 1.
из криогенного состояния чтобы понять, что произошло и почему кто-то называет сотню спящих телепатов компонентами
Компьютер, продолжай запись.
- Medlab 1.
Dr. Franklin is taking one out of cryogenic suspension to see if we can find out what happened. And why someone would describe a bunch of unconscious telepaths as components of a weapons system.
Computer, continue recording.
Скопировать
Бестер был на борту.
Это объясняет, почему они проникли в Пси-Корпус и используют телепатов как компоненты своих кораблей.
Возможно, они надеются, что один телепат остановит другого.
Bester was on board.
That would explain their decision to infiltrate your Psi Corps and take telepaths as components for their ships.
Perhaps they intend to use one telepath to stop another.
Скопировать
А теперь мы подходим к забрызганному грязью пальто.
который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
And now we come to the coat splattered with mud.
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium and caladium.
Therefore the accused declaration as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial park it is quite feasible as the court will verify with this chemical analysis I've presented.
Скопировать
- я приготовлю.
ƒжонсон собрал все компоненты дл€ голосового модул€.
ќчень хорошо.
- I'm on it.
Johnson has met all components Voice for the simulator.
Fine.
Скопировать
Для чего еще было красть проект и микросхемы?
Итак, предположим, что я прав, а я всегда прав, каков третий необходимый компонент?
Наводящий генератор.
Why else steal the plans and the circuitry?
Now, assuming I'm right, and I invariably am, what is the third vital ingredient?
The focusing generator.
Скопировать
Да, довольно похоже.
Это смесь из многих компонентов. Ясно.
Эту маску следует надеть на лицо.
Uh, well, yes, that's in it.
It's a mixture - what we call a compound.
Now, here's the little mask that goes over your face.
Скопировать
Он только замедлит время моей смерти.
Нужен ещё один компонент, который нужно с ним смешать. Вот тогда можно будет вернуть себе молодость.
Но я не знаю, что это такое.
That slows the approach of death.
There is another substance that must be mixed with it to make one young.
I don't know what it is.
Скопировать
Конечно.
Но для этого следует отправиться в Африку и найти этот компонент.
Джун, я хочу, чтобы ты поехала со мной.
I do.
Enough to go to Africa to try to find the source.
June, I want you to come with me.
Скопировать
М-медицинское применение?
Мы были соединены непрерывным нейроэлектрическим полем, способным к регенерации поврежденных компонентов
Считайте это подпространственным переливанием.
M-m-medical applications?
We were connected by a continuous neuroelectric field that was capable of regenerating the damaged components of an injured Borg.
Think of it as a subspace transfusion.
Скопировать
Что за корабль?
Компонент 049-бета, корабль "Вояджер".
Этот корабль классифицировался как инертный компонент.
What vessel?
Component 049-beta, a ship called Voyager.
That ship was classified as an inert component.
Скопировать
Компонент 049-бета, корабль "Вояджер".
Этот корабль классифицировался как инертный компонент.
Он не должен был генерировать темпоральное поле.
Component 049-beta, a ship called Voyager.
That ship was classified as an inert component.
It shouldn't be generating a temporal field.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов компонент?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы компонент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение