Перевод "wick" на русский
Произношение wick (yик) :
wˈɪk
yик транскрипция – 30 результатов перевода
Look, I don't deny the little sexual tension that's built up between us but, honestly, what office romance ever works out?
So... keep your wick in your... candle- Or however the saying goes.
The fantasy stops here.
Слушай, признаю, между нами есть небольшое сексуальное напряжение, но служебные романы не бывают успешны.
Так что... попридержи коней, или как там еще говорят.
Сексуальные игры окончены.
Скопировать
Do you want it?
I have a triple wick. I can get it...
I don't care, though.
Хочешь найду её?
У неё три фитиля, я могу найти её.
Хотя мне всё равно.
Скопировать
Why do we have to wait so long till the moon rises over the dark mountains?
As the universe is deep in the shadows now, kindle the wick in your mind to light the way yourself.
Come quickly!
Почему нам приходится так долго ждать, пока луна взойдёт над тёмными горами?
Так как мир сейчас погружён в темноту, зажигается фитиль в твоём разуме, чтобы самому себе освещать путь.
Быстрей сюда!
Скопировать
We just can't mind our own beeswax, can we ?
Just have to stick our wick where it doesn't belong.
[ Laughing ] - Oh, humiliating.
Что же нам, сопеть и помалкивать, так что ли?
Нет, давайте, не зная брода, полезем в воду.
- До чего это унизительно.
Скопировать
- I've served 20 year in one.
- Like the inside of a chimney, grease and soot everywhere, floor covered with oil and bits of wick.
- Never, mate. Never.
- Я 20 лет на одном отработал.
- Прямо как дымоход, жир и копоть повсюду, весь пол в масле и фитилях.
- Никогда, приятель.
Скопировать
[Clears Throat] Sorry, ladies and gentlemen. I...
Dale Wick, head of the department of atmo... of that department...
announced that in five years, smog could reach "legal" proportions.
Прошу прощения, дамы и господа. Я...
Дейл Вик, руководитель кафедры астма... этой самой кафедры...
заявил, что через пять лет, концентрация смога достигнет легальной пропорции.
Скопировать
You know that old guy who was asking questions?
Montgomery Wick.
Remember Dad used to talk about him?
Ты знаешь старика, который задавал вопросы?
Монтгомери Уик.
Помнишь, папа часто о нем рассказывал?
Скопировать
That gives us a window of 36 hours.
Montgomery Wick.
Wick speed-summited in 24.
То есть, у нас есть 36 часов.
Монтгомери Уик.
Уик совершил скоростное восхождение за 24 часа.
Скопировать
Montgomery Wick.
Wick speed-summited in 24.
We're not Montgomery Wick.
Монтгомери Уик.
Уик совершил скоростное восхождение за 24 часа.
Мы не он.
Скопировать
Wick speed-summited in 24.
We're not Montgomery Wick.
Even if we were, how long does that leave to get through the rock and ice?
Уик совершил скоростное восхождение за 24 часа.
Мы не он.
Сколько у нас остается времени, чтобы пробиться через камень и лед?
Скопировать
Five hours short.
We need Montgomery Wick.
He's the only man who's done it faster.
Не хватает пяти часов.
Нам нужен Монтгомери Уик.
Один он проделал этот путь быстрее.
Скопировать
I'd say all clear for the next 48 hours.
Wick, do you copy?
Copy.
Скажу, часов на 48 погода прояснится.
Уик, вы слышите?
Слышу.
Скопировать
Who's this?
Montgomery Wick.
-How many are you?
Кто говорит?
Монтгомери Уик.
Сколько вас?
Скопировать
Tell Garrett Annie has edema. That'll speed him up.
Wick!
Wick, this is Annie Garrett!
Скажи Гарретту, что у Энни отек легких.
Это его подгонит.
Уик! Уик, это Энни Гарретт!
Скопировать
Wick!
Wick, this is Annie Garrett!
Wick!
Это его подгонит.
Уик! Уик, это Энни Гарретт!
Уик!
Скопировать
Wick, this is Annie Garrett!
Wick!
Do you read, Wick?
Уик! Уик, это Энни Гарретт!
Уик!
Как слышно, Уик?
Скопировать
Wick!
Do you read, Wick?
She needs dex.
Уик!
Как слышно, Уик?
Ей нужен дексаметазон.
Скопировать
My friend I think you should turn back.
Wick, do you copy?
Wick, this is base camp.
Друг мой думаю, тебе следует повернуть назад.
Уик, как слышно?
Уик, это базовый лагерь.
Скопировать
Wick, do you copy?
Wick, this is base camp.
Do you copy?
Уик, как слышно?
Уик, это базовый лагерь.
Как слышно?
Скопировать
She always carried it on her.
Four years, Wick?
The mountain owns him.
Она всегда носила его с собой.
Четыре года, Уик?
Гора им завладела.
Скопировать
And forgoing any orderly family life.
Glenn, as long as a man uses good sense... what he does with his wick is his own business!
I'm from Life magazine.
И воздержание от обычной семейной жизни.
Мистер Гленн, со всем уважением к Вам, но то, что мужчина делает, касается только его!
Я из журнала Лайф.
Скопировать
You see, we've worked together for a long time and this was to be our last job.
He often talks of going back to Hackney Wick.
What's that?
Да. Понимаете, мы довольно долго работали с ним вместе, и это дело должно было стать последним.
Он часто поговаривал о том, что хочет вернуться обратно на Хакни Уик.
Что это?
Скопировать
I knew it'd turn up sooner or later, I didn't wanna make you feel worse.
on the edge of my Jacuzzi tub right next to my favourite scented candle which was burned down to the wick
I'm gonna let my attorney handle this one.
Я знал, что рано или поздно оно найдётся, и не хотел зря тебя волновать.
Раз уж мы выясняем недостающие детали, мне вот интересно что твоё кольцо делало на краю моего джакузи рядом с моей любимой ароматизированной свечкой которая была сожжена до фитиля?
Пусть с этим разбирается мой адвокат.
Скопировать
I've only got two, but Botrell isn't one of them.
- Katzenmoyer and Wick.
- I'd have called that.
У меня только два, но Ботрелл не один из них.
- Каценмоер и Уик.
- Я так и знала.
Скопировать
That's what I'm taking to Leo.
- And Chris Wick?
- Wick? I own his ass.
Это то что я скажу Лео.
- А Крис Вик? - Вик?
Он у меня под колпаком.
Скопировать
This was fun, but we're busy .and you have typing, so we'll talk later.
I'll take care of Wick.
- Where are you going?
Это было весело, но я с Сэмом занят принятием критических решений а у тебя уверен много печатной работы, так что поговорим позже.
Я позабочусь о Крисе Уике.
- Куда ты идешь?
Скопировать
I told the minority whip he was crazy.
No way is Wick jumping the fence.
Do you know how stupid I look?
Я сказал, что организатор партии меньшинства сошел с ума.
Уик ни за что бы не перешагнул за черту.
Ты представляешь, насколько глупо я выглядел?
Скопировать
Yes.
Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity
- They can't be manhandled.
Да.
Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством.
- Ими нельзя управлять.
Скопировать
- John?
- And you might mention this to representatives Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt and Wick.
Why, John, you do seize the moment, don't you?
- Джон?
- И вам стоит упомянуть это представителям Каценмойера, О'Бэннона, ЛеБрандта и Уика.
Почему Джон, ты же пользуешься моментом, разве нет?
Скопировать
Hey... I'm not as drunk as thinkle peep I am
Put a wick in her mouth and she'd burn for a fortnight
Um, 9 Menlove Avenue.
- Не такая уж я пьяная.
Дыхнешь на свечку - вспыхнет.
Мед Лок авеню.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wick (yик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение