Перевод "widening" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение widening (yайдонин) :
wˈaɪdənɪŋ

yайдонин транскрипция – 30 результатов перевода

Is it true that in certain areas in Miranda there's still dire poverty?
I can hardly believe that the gap between rich and poor is widening.
You've been misled.
Правда, что кое-где в Миранде существует страшная бедность?
Нет, я не могу поверить, что у вас расширяется пропасть между богатыми и бедными.
Вас обманывают.
Скопировать
I wish I had your confidence.
Tracking report: Distance between capsule widening Nine miles.
It's started.
Мне бы твою уверенность.
Текущий отчет: расстояние между капсулами увеличивается девять миль... тринадцать миль... двадцать пять миль.
Началось!
Скопировать
Football is played on an enclosed, rectangular grid and every one of them is the same size!
Baseball is played on an ever-widening angle it reaches to infinity, and every park is different!
Football is rigidly timed!
В футбол играют на закрытой прямоугольной сетке, и каждая сетка одного размера!
В бейсбол играют на любом широком угловом участке... который уходит в бесконечность, и каждый парк - разный!
Футбол строго ограничен во времени!
Скопировать
If the Jaridian invasion is coming, why aren't the Taelons sounding a call to arms?
Meanwhile, Federov is widening his search for survivors.
Nice to see you again, Agent Sandoval.
Но если нам грозит вторжение джаридианцев, почему тейлоны не призывают к оружию?
А Федоров, между тем, полным ходом ведет розыски выживших пассажиров шаттла.
Рад видеть вас снова, агент Сандовал.
Скопировать
They were exceptions.
In any case, my source at NYPD tells me that the detective in charge is widening his investigation.
Then take the case over and close it.
Оба тейлона - исключения из правил.
Так или иначе, мой осведомитель в Нью-Йоркском департаменте полиции сообщил, что следователь расширяет рамки расследования.
Тогда заберите дело у полиции и закройте его.
Скопировать
As always, you have an answer for everything, Agent Sandoval.
Since the Taelon relics were found a few months ago, we've been widening our search pattern.
Your Volunteer recovery team has done well.
Как всегда, вы предусмотрели все, агент Сандовал.
С тех пор, как несколько месяцев назад были обнаружены тейлонские артефакты, мы продолжали расширять границы поисков.
Ваша команда волонтеров-археологов прекрасно потрудилась.
Скопировать
You have no right. 1994/12/3
I live my life in ever widening circles... that rise above things...
I probably won't come last...
Вь не имели права... 3 декабря 1994-го года.
"Вся жизнь моя в кольцах деревьев растущих, вознесшихся вьше вещей на земле.
Приду ли к свершению в круге грядущем? - начать его хочется мне.
Скопировать
1994/12/3
I live my life in ever widening circles... that rise above things.
I probably won't come last... but I'll try...
3 декабря 1994-го года.
"Вся жизнь моя в кольцах деревьев растущих, вознесшихся вьше вещей на земле.
Приду ли к свершению в круге грядущем?
Скопировать
I lost everything.
(Spode) One of the measures I intend to introduce into the House of Lords will be a bill widening the
The dismal Jimmys will tell you that we cannot afford to replace the 27,000 miles of track necessary for the task.
Я все потерял.
Одна из мер, которые я намерен предложить в палате лордов... будет Билль о расширении колеи британских железных дорог на 8 дюймов,.. для того чтобы облегчить транспортировку домашнего скота.
Мне могут сказать,.. что нельзя заменять 27 тысяч миль полотна для выполнения этой задачи.
Скопировать
For men it's 70.
The gap keeps widening.
That's the crucial change in our lives.
Мужчин 70
Разрыв увеличивается
Это кардинальное изменение нашей жизни
Скопировать
I feel like drowning myself, plunging my head into this ocean of oil.
Despite the general climate of uncertainty, the horizon seems to be widening.
Perhaps there are prospects for change.
Ходит в красивой униформе, улыбается – и всё равно несчастна.
Положение остаётся неопределённым. Но перспективы постепенно проясняются.
Кажется, в городе грядут перемены.
Скопировать
The creature's pressure is bottoming out.
His complexes are slow and widening.
How's the boy?
Давление резко упало.
Комплексные показатели ухудшились.
Что с мальчиком?
Скопировать
We'll tie on and row for a wind.
Long days and nights we strained at the oars... while the white whale swam freely on... widening the
A cloud on the starboard beam.
Пойдем искать ветер.
День и ночь мы налегали на весла. А белый кит оставался на свободе, всё больше отдаляясь от Ахава, мечтавшего о мести.
Облако. Справа по борту.
Скопировать
It was the easier one to answer.
wrong, but you are old enough now to know that when you drop a pebble in the water, there are ever-widening
There are always consequences.
Потому что на него проще было ответить.
Я пишу тебе ужасные вещи, Том - о виновности, о правильном и неправильном, но теперь тебе уже достаточно лет, чтобы знать - когда бросаешь в воду камень, по воде идёт рябь и круги всё расширяются.
У всего есть свои последствия.
Скопировать
Looks bad.
They're widening the road.
We can't get by.
Да уж ничего хорошего.
Здесь расширяют дорогу. Ты не проедешь.
Надо маневрировать.
Скопировать
Tell me, what is love?
Love is first widening my eyes quickening my breathing, warming my skin and--
And so on, exactly so.
Cкaжи мнe, чтo тaкoe любoвь?
Любoвь - cнaчaлa pacшиpяютcя мoи глaзa, пoтoм мoe дыxaниe убыcтpяeтcя, кoжa тeплeeт и...
И тaк дaлee, имeннo тaк.
Скопировать
"The clock is ticking.
"The gap is widening.
"She won't always love me no matter what."
"Часики, тикают.
"Пропасть - растет.
"Она не будет вечно любить меня таким, какой я есть".
Скопировать
I'm Peter Petrelli!
"turning and turning in the widening gyre... "the falcon cannot hear the falconer.
"things fall apart, "the center cannot hold.
Я Питер Петрелли!
Все шире - круг за кругом - ходит сокол, не слыша, как его сокольник кличет.
Все рушится, основа расшаталась.
Скопировать
I'm sorry.
We're widening the investigation.
We're not just looking into sean anymore.
Я сожалею.
Мы расширяем рамки расследования.
Теперь мы занимаемся не только Шоном.
Скопировать
Tyler? Put that mouthy plonk back where you found her.
I'm widening the search and pulling in all able-bodied officers to help.
-You're almost able-bodied.
Тайлер, верни эту болтливую дуру туда, где ты ее нашел.
Я расширяю поиски и стягиваю сюда всех здоровых офицеров, которые могут помочь.
- Ты тоже почти здоров.
Скопировать
These police officers will face stiff prison terms, say federal prosecutors, if found guilty...
A report by federal investigators into New York's ever widening police corruption scandal claims that
Allegations of widespread corruption within the elite narcotics squad SIU have led to the arrest of more New York City detectives...
Эти oфицеpы скopo пpедстaнут пеpед судoм, где, веpoятнее всегo, их пpизнaют винoвными.
Пo сooбщениям ФБР, в Нью-Йopке пpoдoлжается paсследoвaние o кoppупции. Окaзaлoсь, чтo бoлее пoлoвины oфицеpoв пoлиции, пpичaстны к тopгoвле нapкoтикaми, и пoлучaли взятки.
Кoppупция шиpoкo paспpoстpaнилaсь. В oтделе пo бopьбе с нapкoтикaми SIU сегoдня былo apестoвaнo четвеpo детективoв.
Скопировать
We'll beat your swords into ploughshares.
And he dreamt up all kinds of weird plans to use H-bombs, like for example, widening the Panama Canal
Yeah, I know, it seems a little bit speculative.
Более того, Клаудия, он не только клонит в сон, но и..?
Возбуждает. Да, становишься возбуждённый и игривый. — Точно.
Посмотрим. — Кроме того, это разновидность стимулятора, тропановые алкалоиды, такие же содержатся в кокаине.
Скопировать
Do you see him?
I'm just widening my eyes. I'm not actually seeing anything more.
The big guy that might as well be holding up a sign:
Видишь его?
- У меня сейчас глаза выпадут, но я пока ничего нового не вижу.
- Там большой страшный громила, которому только таблички не хватает
Скопировать
You take west of 7th, I'll take east.
Widening it now.
Anything?
Ты берешь запад 7-ой, я возьму восток.
Расширяю.
Есть что?
Скопировать
Casualties of War
The hemorrhaging is getting worse, and the symptom set is widening.
The passengers' nervous systems, and now their cognitive functions are under attack.
Жертвы войны.
Кровоизлияния усиливаются, а набор симптомов увеличивается.
Нервная система пассажиров, а теперь и их когнитивная функция - уязвимы.
Скопировать
What's at issue are concerns like increased traffic.
We've agreed to pay for road widening, traffic signals, and off-site parking.
Okay, we've heard enough.
"то оспариваетс€, так это увеличение потока машин.
ћы согласились заплатить за расширение дороги, за дорожные знаки и за парковки.
Ћадно, мы услышали достаточно.
Скопировать
For now, please, let's take a look at this moving video entitled, One Butt, Two Seats:
The Widening of America.
Ann, Ann!
А пока, пожалуйста, посмотрите это документальное видео под названием "Один зад, два сиденья:"
"американское расШирение".
Погоди!
Скопировать
Or the way, you know, the way that light gets in winter just before dusk, or the way she is with me.
very height, when she's starting to climax, and she's really responding to you now, you know, her eyes widening
that's both, you know, surprise and recognition, which not a woman alive could fake or feign if you really look intently at her, really see her.
Как зимой прямо перед наступлением сумерек свет как бы тускнеет, или какой она бывает со мной.
И вот во время кульминации занятия любовью знаете, в наивысшей точке, когда у нее начинается оргазм и она по-настоящему откликается на все твои движения и знаете, у нее так округляются глаза как будто она одновременно и удивлена и узнает меня
и это ни одна женщина не может симулировать или имитировать Если пристально на нее посмотреть, действительно ее увидеть
Скопировать
But then...
Simon he started widening the net.
Anybody he designated as "unworthy of living"
Но потом...
Саймон... он начал расширять сеть.
Всех, кого он считал "недостойными жить"...
Скопировать
He and Yefet are going...
you're not going to believe this... to spend 3 weeks widening the entrance to the Great Synagogue.
Do you know where she went?
Они с Йефетом едут...
ты не поверишь... провести 3 недели, занимаясь расширением входа в Центральную синагогу.
Ты знаешь, куда она ушла?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов widening (yайдонин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы widening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайдонин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение