Перевод "wind rose" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wind rose (yинд роуз) :
wˈɪnd ɹˈəʊz

yинд роуз транскрипция – 32 результата перевода

"I placed my hands upon the tallest stone "and traveled to a far, distant land "where I lived for a time among strangers who became lovers and friends."
"But one day, I saw the moon came out "and the wind rose once more.
"so I touched the stones "and traveled back to my own land "and took up again with the man
Я приложила свои руки к высокому камню, и отправилась к далёкой, неизведанной земле, где жила некоторое время среди незнакомых людей, которые стали для меня любимыми и друзьями.
Но однажды я увидела взошедшую луну, и ветер вновь поднялся.
Я дотронулась до камней и отправилась обратно домой и встретилась с мужчиной,
Скопировать
Thunder roared as she laughed, her eyes red as flames... with a look in them that would steal the soul from a man.
Then the wind rose up.
Her cloak flapped open around her, and she leapt into the sky and flew like a great winged bird.
Гром рокотал, когда она смеялась. Глаза полыхнули огнями... И лишь взгляд в них способен был украсть душу.
Затем поднялся ветер.
Ее плащ обернулся вокруг нее, а она прыгнула со стены и улетела в обличье огромной птицы.
Скопировать
We know that there is a closed home with a big floor and that a woman asked for all these white tiles to be made.
With rose petals scattered around, not in a regular pattern as if the wind had blown away some rose leaves
Of course, it's not there.
Знать, что есть запертый дом, что внутри него большой пол;
что женщина заказала сделать все эти белые плитки с разбросанными лепестками роз, не упорядоченными, а как будто их занесло ветром, сорвав с кустов розы.
Конечно его там нет!
Скопировать
All of Washington starts barking.
The D.F. suddenly has to put on a big show, and I wind up with Federales in my rose bushes.
But just for a while.
Весь Вашингтон поднимет лай.
Фрингу внезапно понадобилось устроить шоу, а я развлекаюсь с федералами на своей собственной усадьбе.
Но только некоторое время.
Скопировать
"I placed my hands upon the tallest stone "and traveled to a far, distant land "where I lived for a time among strangers who became lovers and friends."
"But one day, I saw the moon came out "and the wind rose once more.
"so I touched the stones "and traveled back to my own land "and took up again with the man
Я приложила свои руки к высокому камню, и отправилась к далёкой, неизведанной земле, где жила некоторое время среди незнакомых людей, которые стали для меня любимыми и друзьями.
Но однажды я увидела взошедшую луну, и ветер вновь поднялся.
Я дотронулась до камней и отправилась обратно домой и встретилась с мужчиной,
Скопировать
Thunder roared as she laughed, her eyes red as flames... with a look in them that would steal the soul from a man.
Then the wind rose up.
Her cloak flapped open around her, and she leapt into the sky and flew like a great winged bird.
Гром рокотал, когда она смеялась. Глаза полыхнули огнями... И лишь взгляд в них способен был украсть душу.
Затем поднялся ветер.
Ее плащ обернулся вокруг нее, а она прыгнула со стены и улетела в обличье огромной птицы.
Скопировать
Morgan sure as hell couldn't have.
Fat lot of good it did us with Rose still in the wind.
Reagan.
ј уж ћорган бы точно не смог.
"олку-то нам от этого, –оуз всЄ ещЄ в бегах.
–эйган.
Скопировать
And?
There was a wind.
A wind?
И?
Там был ветер,
Ветер?
Скопировать
There was a wind.
A wind?
Have you gone out of your mind?
Там был ветер,
Ветер?
Вы с ума сошли?
Скопировать
Have you gone out of your mind?
That's right' there was a wind.
But don't take my word for it.
Вы с ума сошли?
Это правда, там был ветер,
Можете мне не верить.
Скопировать
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind
You're at your limit Doby.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Скопировать
Captain Perkinson in Operations.
That was wind.
Up here.
Капитан Перкинсон, управление военными операциями,
Это был ветер,
Здесь
Скопировать
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the way to earth.
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Скопировать
I left it for the police at the station.
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
The second car... it wasn't entirely fair.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Скопировать
Yes, it's me
Lucky I can hear the wind or your could have hit me
Can you walk?
Да, это - я
Не ожидала? Я умею слушать и ты не сможешь потрзить меня
Вы можете идти?
Скопировать
With her everything is always so predictable.
Calm sea, no wind.
Weatherdoesn'tbringany surprises.
С ней всегда всё предсказуемо.
Море спокойно, ветра нет.
Погода не предвещает никаких сюрпризов.
Скопировать
Where will he be tomorrow?
The wind, his girl may know
The Drifter, from Tokyo
И где он будет завтра?
Только ветру да его девчонкам это известно.
Он — Токийский Скиталец.
Скопировать
I'm a drifter, the man from Tokyo
The wind is blowing by itself
And alone is a drifter like me
Я — Токийский Скиталец.
Ветер и луна живут в одиночестве.
И такие бродяги, как я, ведут одинокую жизнь.
Скопировать
These days, you can't tell.
Smoking shortens your wind.
Well, that's why athletes never smoke.
Просто в наши дни заранее не скажешь.
Курение вредит дыханию.
Поэтому атлеты не курят.
Скопировать
My heart holds the thorn of a passion. I'll pull it out some day. I no longer feel my heart.
I hear the wind in the poplars by the river.
The evening grows dark. And the path that winds and weakly lightens fades and disappears."
Ах, в сердце заноза застряла. Однажды я вырвал ее и чувствую - сердца не стало. Кто скажет, где сердце мое?
И дума моя безответна, и в тишь отдаются шаги, и слышно в тиши, как от ветра звенят тополя у реки.
И песня моя безутешна, а вечер темней и темней, и за темнотою кромешной не видно тропинки моей".
Скопировать
I no longer feel my heart.
I hear the wind in the poplars.
The evening grows dark. And the path that winds and weakly lightens fades and disappears.
Кто скажет, где сердце мое?
И дума моя безответна, и в тишь отдаются шаги, и слышно в тиши, как от ветра звенят тополя у реки.
И песня моя безутешна, а вечер темней и темней, и за темнотою кромешной не видно тропинки моей.
Скопировать
We gonna stand here all day?
Hello, dear rose.
- You´re lovely, dear soul.
Мы должны простоять здесь весь день?
Привет, моя розочка.
- Ты восхитительна, дорогая душка.
Скопировать
Why, that´s me!
Yes, dear rose.
Since when do you pose for soldiers?
Это я!
Да, милая розочка.
С каких это пор ты позировала матросам?
Скопировать
Sing of light.
Sing the wind.
Sing the sun and the rain.
Пойте в свете.
Танцуйте в удовольствие, пойте с ветром.
Пойте под солнцем и под дождем.
Скопировать
But this was a monster called Tsuchikorobi, which I came across in the mountains three years ago when I got lost on my way to Mino.
I'll never get over the eerie sound the wind made back at that time.
Landlord, the light.
Но тогда, три года назад, когда я заблудился в горах по дороге в Мино, я встретил чудовище, которое называется Цучикороби
Я никогда не забуду какой жуткий звук издавал ветер.
Хозяин, свет!
Скопировать
Please stay here with me.
What matters is where the wind comes from.
No, what matters is where wind goes to.
Пожалуйста, побудь со мной.
А скажите, откуда дует ветер?
Нет, скажите лучше куда он дует.
Скопировать
Let's go!
Hey, is there some rather odd wind blowing? Really?
Could it be that someone's here? Nope.
Вперёд!
— Тебе не кажется, что как-то странно ветер дует?
— Может, тут что-то странное творится?
Скопировать
I like you and your red hair. Didn't you give your word?
Words fly away with the wind, nino.
- Out of my way! Let me go!
-Хотите что-нибудь сказать своему мужу?
-Они уже поговорили.
Не мучьте меня, отпустите!
Скопировать
That's it, fellas. Speak up, boys. Speak up.
Wind it up, strike one!
Hey, Joseph, is that the way they did it in the Polish navy?
Не понял, ребята, побыстрее.
Раскачивай. Сильнее, сильнее.
Эй, Джозеф, разве так учат в польском флоте?
Скопировать
I can't hear the church clock.
The wind changed because of the cyclone.
What's that about a cyclone?
Я не слышу часы на церкви.
Ветер поменялся из-за циклона.
Что там насчет циклона?
Скопировать
Who got stuck in his trunk
With one eye gaping in the wind?
And while daddy wept,
Он застрял в своём багажнике...
Его один глаз зиял на ветру!
И пока папа плакал...
Скопировать
What a pilot? You fool.
Wind, the wind is blowing, plums are falling.
Miserable poor always goes under.
Какому пилоту, Бог с тобой, балбес.
Ветер, ветер дует, сливы опадают.
Оборванцы бедные завсегда страдают...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wind rose (yинд роуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wind rose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинд роуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение