Перевод "the Q" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the Q (зе кью) :
ðə kjˈuː

зе кью транскрипция – 30 результатов перевода

I've got a show to do at the St. Paul Excel Arena.
I'm gonna do a night show and my leg hurts, so I won't do the q and a."
I said, "Why does your leg hurt?" He said, "Something with my knee."
У меня концерт в Xcel-арене Сент-Пола".
Говорит: "Вечером -- концерт, да ещё нога разболелась...
Так что сегодня пропущу, сам займёшься опросом". Интересуюсь: "А что с ногой?" Говорит: "Да с коленом неладно..."
Скопировать
I ALSO GIVE TWO- FOR-ONE DISCOUNTS.
WHAT ARE YOU, THE Q-MART?
WE'RE NOT INTERESTED.
Я еще даю скидку "два по цене одного".
Ты что – супермаркет?
Нам не нужно.
Скопировать
COME ON.
Michael: THERE'RE A LOT OF PERKS TO BEING A MEMBER OF THE Q-MART FAMILY.
THERE'S THE EMPLOYEE PENSION. OF COURSE, YOU HAVE TO WORK HERE 50 YEARS TO GET THAT.
Идёмте.
Есть много преимуществ в том, чтобы быть членом семьи "Q-mart".
Для сотрудников есть пенсия – конечно, нужно проработать пятьдесят лет, чтобы её получить.
Скопировать
Well, I shouldn't have expected to hit it right off the bat.
I'll need to speak with the other ambassadors about this, captain, strictly on the q. t.
This may take a while, so if you could find me a place to stay....
Мне не следовало ожидать, мгновенной разгадки этой тайны.
Мне нужно будет поговорить с остальными послами об этом, конфиденциально.
Это может занять некоторое время, не могли бы вы найти мне место остановиться...
Скопировать
All right, when was 1 990?
You have to stop the Q-Tip when there's resistance!
Sweetheart, I'll see you later.
Так, 1990-й год давно был?
Когда ватный тампончик дальше не лезет, я тебя прошу - не пихай его силой!
Увидимся позже, солнышко.
Скопировать
You owe me $85.7 4.
I mean, we're going to Washington on the Q T,
Molly, she says we can't go on the Q T, we got to take The pennsylvania.
Ты мне должен 85 долларов 74 цента.
Дорогая, давай уедем отсюда без шума.
Но как? От поездов всегда столько шума. Мне пора.
Скопировать
I mean, we're going to Washington on the Q T,
Molly, she says we can't go on the Q T, we got to take The pennsylvania.
I'd better go! Where's my suitcase?
Дорогая, давай уедем отсюда без шума.
Но как? От поездов всегда столько шума. Мне пора.
Молли, где мой чемодан?
Скопировать
-Oh, damn.
-You were in the "Q", right?
-Yeah.
- Boт, чepт.
- Tы был в блoкe "Кью", дa?
- Дa.
Скопировать
I'd hold back, keep it in your pocket.
Don't like the rhythm of the Q-and-A?
Use the Ryder Cup.
-На самом деле, я бы придержал это. Держи это на крайний случай.
-Если тебе не понравится ритм вопросов, используй Кубок Райдера.
Защищайся. -Да.
Скопировать
Y-yeah, actually I was.
The Q-Tip thing?
Actually I was pretty much offended by everything you said, sir.
Да, в общем да.
Это ты о белой мыши?
Да в сущности меня обидело всё, что вы сказали, сэр.
Скопировать
Is this a bad time?
It's never a bad time when you're with the Q man.
Come on in.
Это неподходящее время?
Всегда подходящее время, когда ты вместе с Кью-меном.
Проходи.
Скопировать
That it?
I've got the Q-Tips, got the mini-umbrella.
Something boring to read on the plane.
Это все.
Я взял палочки для ушей, взял мини-зонтик.
Что-нибудь скучное почитать в самолете.
Скопировать
Lisa... I told her that...
- I'll look over the Q A.
- No, you're ready.
Лизa... я eй oбeщaл...
- Я пocмoтpю нa твoи вoпpocы.
- Heт, ты впoлнe гoтoв.
Скопировать
The reference is enough, you'll learn that one day.
I'll be home early, anything besides the q-tips?
Cotton balls, world peace, Connie Chung's original face back.
Упоминания достаточно. Когда нибудь ты это поймешь.
Я буду дома рано, что-нибудь еще, кроме ватных палочек?
Ватные шарики, мир во всем мире, назад оригинальное лицо Конни Чанг.
Скопировать
I don't have the time.
Aunt Kathy's forcing me to write an historical essay on the Q Continuum.
That's a challenging subject.
У меня нет времени.
Тетя Кэти заставляет меня написать историческое эссе о Кью-Континууме.
Это - интересный предмет.
Скопировать
I don't know where to start.
The origin of the Q seems like the most logical place, followed by an analysis of their interaction with
You could conclude with a description of the events that led you to Voyager.
Я не знаю, с чего начать.
Происхождение кью кажется самым логичным началом, сопровождаемое анализом их взаимоотношений с человечеством.
Ты можешь закончить описанием событий, которые привели тебя на "Вояджер".
Скопировать
Charming.
I've been giving some thought to the Q situation.
Maybe ignoring him isn't the best solution.
Очаровательно.
У меня есть мысль насчет Кью.
Возможно, игнорирование его - не лучшее решение.
Скопировать
Do you think it's easy to live up to my potential?
I was supposed to be the savior of the Q Continuum.
Tell me, how do you save a race that's already omnipotent?
Вы думаете, это легко - соответствовать возможностям?
Предполагалось, что я буду спасителем Кью-Континуума.
Скажите мне, как бы вы спасли расу, которая и так уже всесильна?
Скопировать
I'm getting out of here before my father can put me back in that petri dish.
The Q are omnipotent.
They'll find you.
Я сматываюсь отсюда до того, как мой отец отправит меня обратно в эту чашку Петри.
Кью всемогущие.
Они найдут тебя.
Скопировать
Glad I brought my stunner.
You ready for the q and a?
Where'd you put the stones?
Шокер был у меня с собой.
Ты готов к разговору?
Где камни?
Скопировать
I give you Elliot Honeycutt, as he looked when he entered Officers' Candidate School in 1975.
He entered the Q course for Special Forces Training right after he graduated.
He was discharged in '88, and he went to work as a systems analyst for Everwood Communications.
Представляю тебе Эллиота Ханиката, каким он выглядел, когда поступил в школу офицеров в 1975.
Он поступил на спец курс Q для тренировки спецназа, сразу после того как закончил школу.
Был выпущен в 88, и приступил к работе как системный аналитик фирмы Everwood Communications.
Скопировать
LISA: But so yeah, on the subway ride home, I ran into this huge, huge scary-looking man with no hair.
He looked like some kind of like subway bouncer coming to kick me off of the Q train or something.
- For being too hot.
Представляете, еду я домой на метро, и вдруг передо мной вырастает огромный, просто гигантский лысый мужик.
Вроде тех психов, что сбрасывают людей на пути. Я решила, что он собирается вышвырнуть меня из поезда.
- За то, что ты слишком горячо выглядишь?
Скопировать
- For being too hot.
- No, there are lots of hot people on the Q train.
ARI: It's like seven million degrees out;
- За то, что ты слишком горячо выглядишь?
- Нет, в метро полно горячих людей.
На улице где-то 7 миллионов градусов по Цельсию.
Скопировать
Kurt.
Well, well, if it isn't the "Q" in the LGBTQ- XYZ-who-gives-a-crap.
You want me to warm that seat up for you, sweetheart?
Курт.
Если это не "сомневаюсь, кто я" в "ЛГТБС-ЭЮЯ-да-всем-пофигу", то кто?
Тебе сиденье не нагреть, дорогуша?
Скопировать
ARI: It's like seven million degrees out;
there are only hot people on the Q train.
LISA: So I'm like, "Oh my god, what am I going to do about this huge man?" And I'm kicking myself for dropping my pepper spray onto the subway track last weekend
На улице где-то 7 миллионов градусов по Цельсию.
Там только горячие люди и есть.
И я, короче, такая: "О боже, как же мне сбежать от этого громилы?" Потом начала мысленно ругать себя за то, что неделю назад случайно уронила перцовый баллончик на пути.
Скопировать
Let's slow it down.
In our business, there's a measure called the "Q" rating.
It measures audience awareness of a celebrity.
Давайте притормозим.
В нашем бизнесе есть такое понятие, как "З" рейтинг.
Он показывает насколько знаменитости узнаваемы.
Скопировать
He's using us.
Yeah, it might be time for the Q-test.
The Q-test?
Он нас использует.
Похоже, пришло время теста М.П.
Тест М.П.?
Скопировать
Yeah, it might be time for the Q-test.
The Q-test?
I'm sorry, we're running behind with your testing, Buster.
Похоже, пришло время теста М.П.
Тест М.П.?
Простите, что задерживаем тест, Бастер.
Скопировать
Okay.
And it was then that Gunner learned why - it was called the Q-test. - Oh.
Aren't you the "cu-test"?
Хорошо.
И в этот момент коммандор понял, почему тест зовётся "М.П."
Ой какая муси-пусечка!
Скопировать
Oh.
I guess we can arrange some sort of meet and greet after the "Q" and "A".
The "Q" and... "A".
.
Я думаю, мы можем организовать что-то вроде приветственной встречи после "В" и "О".
- После "В" и... - "О".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Q (зе кью)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Q для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение