Перевод "откачивать" на английский

Русский
English
0 / 30
откачиватьpump out
Произношение откачивать

откачивать – 30 результатов перевода

Подожди.
То есть вы просто откачиваете у неё кровь?
Не проводите анализов, не лечите её?
Wait.
DERAN: So, you're just draining blood from her?
You're not testing it?
Скопировать
И он, мой мальчик, до сих пор это пοмнит.
Τебе лучше возвращаться окольными путями, а то наткнешься по дороге на кого-нибудь и начнешь его откачивать
- Α ты когда кончаешь смену?
He still remembers that, my boy.
You had better remember it, too, you pickpocket of death without passport.
When are you going to be through?
Скопировать
- Держу я.
Ты откачивать умеешь?
Да подожди откачивать.
- I got it.
Can you do mouth to mouth?
Wait with mouth-to-mouth.
Скопировать
Ты откачивать умеешь?
Да подожди откачивать.
Тряхануть надо, воду слить.
Can you do mouth to mouth?
Wait with mouth-to-mouth.
Shake him and get the water out.
Скопировать
Качай.
Надень, а потом откачивай.
Ты в магазин лучше беги.
Pump him up.
First put them on, then pump.
You'd better run to the store.
Скопировать
- Они сбрасывают давление.
Неужели вы не понимаете, они откачивают воздух!
Дверь, она закрыта!
-They're depressurising.
Don't you understand, man, they're pumping out the air!
The door, it's locked!
Скопировать
Хупер, следи за бочками.
Откачивай, шериф.
Погружаются.
Keep an eye on the barrels.
Pump it out, Chief.
Starting to go under.
Скопировать
Тестирование, видите ли, сэр — это захватывающе!
Еще не все готово, но даже на батарейках она откачивает!
Что-то вроде контролируемого резонанса...
Testing you see, sir - this is fascinating!
It's not right yet but even on the battery, it's pumping it out!
It's a sort of controlled resonance...
Скопировать
Благословен будет тот, кому достанется моя кровь!
- И сколько они откачивают?
- По тазику из каждого!
Blessed be those who will take this blood!
- How much do they take?
- A bath-tub each!
Скопировать
- Слушай.
Неужели вы не понимаете, они откачивают воздух!
- Мы, мы задохнемся!
-Listen.
Don't you understand, man! They're pumping out the air!
-We're, we're going to suffocate!
Скопировать
Гарри!
Я откачиваю!
Макс!
Harry!
I'm bailing!
Max! - Goodbye, Max.
Скопировать
- Вы определенные об их перемещениях Вы получаете, Broots?
- Согласно Промаху Parker, они откачивают каждые шесть часов.
Поговорите о Промахе Parker, что она была ли во всяком случае?
- You are certain about their shifts you get, Broots?
- According to Miss Parker, they swap out every six hours.
Speak of Miss Parker, what she has been out there anyway?
Скопировать
Вызывают меня на прошлой неделе.
Откачиваю их огромный септик, трехкамерный
И тут подходит ко мне их пацан и спрашивает: "Дяденька, вам нравится быть говнососом?"
I was out on a job, last week.
Emptied a three-chamber sewer, and
The guy in the house walked up to me and said: hey... "how does it feel to be a shit-guy"?
Скопировать
-Ну чё, Сань, жим-жим? Да ладно врать, меня самого трясет.
Муха в прошлом году троих пацанов из Центра так отбуксил на дискаче, одного в Склифе откачивали.
-Да, а у другого крыша протекла, совсем дебил стал.
I'm so nervous. I remember last year Fly ripped three guys into pieces.
One of those dudes was taken to the Sklif. The other one lost his mind:
he became a moron with saliva all over, he sings "Murka."
Скопировать
Похоже мы в мёртвом космосе.
Система отключалась, воздух стал откачиваться.
Пока я не активировала програмный протокол автоматического восстановления корабля.
And looks like we're dead in space.
Systems were down and we were venting atmosphere.
I was able to get us back on-line and restore the ship's auto-repair protocol.
Скопировать
Это я врач, и у меня богатый опыт лечения вывихов и переломов.
Не обижайся, но больше похоже, что ты откачиваешь жидкость у них из задниц.
Я не обижаюсь, но я работаю с разными видами.
I am a doctor, and I have a lot of experience with sprains and breaks.
No offense, but it's more like you drain fluid from their butt sacks.
Uh, none taken, but I work several species.
Скопировать
Долгий был день. Мне хочется уже домой, засесть за письмо.
А тебе надо вернуться и проверить, не надо пи родителей откачивать.
Ладно?
It's been a long day... and I'd kind of like to get home to do some writing.
And you should probably go back in there... and make sure your parents don't need smelling salts or something.
Okay?
Скопировать
Отсос.
Откачивайте.
Передайте Влыдыке, что мне нужно немедленно с ним увидеться.
Suction.
Pumping.
Tell the Master I need to see him immediately.
Скопировать
Перестрелка.
Да, есть отличные кадры того, как откачивают жертву.
Нет, копы пока не обнародовали, но менеджер Уолгринс говорит, что угон, а жертва - владелец.
It's a shooting.
Yeah, I got some great footage of a victim being treated.
No, the LAPD hasn't released it but a manager at a Walgreens says it's a carjacking and the victim is the owner.
Скопировать
За секунду до выстрела. Эти глаза, полные печали и одиночества.
- И ты его откачивал?
- Ну, а что мне было делать?
Right before he did it, his eyes were so sad and lonely.
Did you have to treat him?
I didn't have to, but I did.
Скопировать
Так, завозите.
Удаляем селезенку, откачиваем жидкость из легких и выясняем, что вызывает кровотечение.
Если она хочет жить, пусть начинает бороться.
All right, let's get her in there.
We got to remove the spleen, drain the lung and figure out what's causing the bleed.
If she wants to live, she better start fighting.
Скопировать
Я даже не знаю, с чего начинать.
Ты будешь откачивать из меня кровь, пока я не окажусь на волосок от истинной смерти.
Понял?
I would not even know where to begin.
You will drain me of all my blood until I am within one inch of the true death.
Do you understand?
Скопировать
— Всё.
Откачивай кровь.
Сильнее всос, Чикеринг.
- You're free.
- Tube it.
More vacuum, Chickering.
Скопировать
Что ты здесь делаешь, Лили?
Я откачиваю молоко для Марвина в квартире Барни.
Что?
What are you doing here, Lily?
I've been using Barney's apartment to pump milk for Marvin.
What?
Скопировать
– Да все они чинят.
Они чинят трубы и откачивают воду!
Надо только попросить, как следует!
- Yes, they do.
They fix pipes and pump things.
If you ask them to...
Скопировать
Ищу другие повреждения.
Продолжайте откачивать.
Он дышит, но с трудом.
I'm gonna start looking for other injuries.
More suction, please.
Well, he's breathing, barely.
Скопировать
Вот так они делают.
Собаки измеряют ваше давление, когда вы спите а кошки откачивают из вас кровь и сдают в передвижные пункты
Вот почему проснувшись вы чувствуете себя истощённым и наблюдает как кошка с собакой считают заработанные пятаки.
So that's what they do.
Dog takes your blood pressure, you fall asleep and the cat drains the blood from your body and sells it to a mobile blood bank.
That's why you wake up feeling anaemic and seeing your cat and dog counting out fivers as a van pulls off.
Скопировать
Машина сломалась?
Наверное, не стоит зажигать огонь, когда откачиваешь бензин.
Похоже, в этом кремне еще теплится жизнь.
Car troubles?
Probably shouldn't do the fireball when you siphon the gas.
I guess this flint's still got a little life left in it, huh?
Скопировать
Именно поэтому на Спутнике Пять так жарко.
Вы откачиваете из существа тепло и направляете его вниз.
Джаграфессу прохладно, он может жить.
That's why Satellite Five's so hot.
You pump it out the creature, channel it downstairs.
Jagrafess stays cool, stays alive.
Скопировать
Я не такой, как ты, Джоб.
Я не стану откачивать бензин из машины девушки, как делал ты в старших классах.
Это называется "ловить момент".
I'm just different than you, Gob.
I'm not gonna siphon gas out of some girl's car like you used to in high school... just so you can show up and say, "Car troubles?"
It's called taking advantage.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов откачивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы откачивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение