Перевод "windshield washer fluid" на русский
Произношение windshield washer fluid (yиндшилд yоше флуид) :
wˈɪndʃiːld wˈɒʃə flˈuːɪd
yиндшилд yоше флуид транскрипция – 31 результат перевода
Drop it!
It's windshield washer fluid.
Get in the car, I'll buy you a soda.
- Рот закрой!
- У него шоковое состояние!
Я займусь...
Скопировать
Drop it!
It's windshield washer fluid.
Get in the car, I'll buy you a soda.
- Рот закрой!
- У него шоковое состояние!
Я займусь...
Скопировать
Don't know the mileage, the tire pressure.
When's the last time you checked the washer fluid?
- But the washer fluid is fine.
Не знаешь километраж, давление шин.
Когда ты последний раз проверял омыватель?
- Но с омывателем всё в порядке.
Скопировать
When's the last time you checked the washer fluid?
- But the washer fluid is fine.
- The washer fluid is not fine!
Когда ты последний раз проверял омыватель?
- Но с омывателем всё в порядке.
- С омывателем не всё в порядке!
Скопировать
- But the washer fluid is fine.
- The washer fluid is not fine!
You know what I just wanna take my car and I'm gonna bring it someplace else.
- Но с омывателем всё в порядке.
- С омывателем не всё в порядке!
Знаешь что я хочу забрать машину и отвезти её в другую мастерскую.
Скопировать
-$460.
-I just put in washer fluid.
-$462.25.
- 460.
- Я только что налил туда моющую жидкость.
- 462,25.
Скопировать
Mum can lend us two.
I need some more Washer fluid.
- With me, you say'?
Два можно взять у моей мамы.
Мне нужно купить омыватели фар.
- Эссе, говорите?
Скопировать
And she, of course, suggested that I get out and lick it off.
But I tried the wipers, and naturally, the windshield washer thing doesn't work, because Italians don't
And finally, I took off my socks and got out of the car and used them.
Она, разумеется, предложила, чтобы я вышел и вылизал его.
Я попробовал стеклоочистители, как и следовало ожидать, они не работали, потому что итальянцы не очень верят в такие штучки.
В конце концов я снял носки, вышел из машины и вытер ими.
Скопировать
[Sighs] All right.
Construction paper, thermos, electrical tape, washer fluid, dog treats, people treats.
Picked your medicine, and chicken sub, no pickles.
[Вздыхает] Проверим-ка.
Строительный картон, термос, электроизоляционная лента, жидкость для унитаза, корма для собак, корм для людей.
Взяла твое лекарство и куриный сэндвич, без соленый огурцов.
Скопировать
He splattered onto the windshield.
I actually found windshield wiper fluid on him.
So how did the bug end up inside the tree?
Он разбился о лобовое стекло.
Я нашел на нем жидкость для чистки стекла.
Но как жук оказался внутри дерева?
Скопировать
I left it for the police at the station.
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
The second car... it wasn't entirely fair.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Скопировать
Fluid?
There shouldn't be any fluid...
Yes, you'll see it underneath the door.
Жидкость?
Не должно быть ни какой жидкости.
Посмотрите под дверью.
Скопировать
I can't tell you just how much I hate the police.
It was her.
She killed Uncle Edgar.
У меня не хватает слов, чтобы сказать, как я ненавижу полицию.
- Это она.
Она убила дядю Эдгара.
Скопировать
- He's nuts! I said to wait outside. Take him away.
It was her.
I can't tell you just how much I hate the police.
Уведите его.
Это она.
У меня не хватает слов, чтобы сказать, как я ненавижу полицию.
Скопировать
Leave it at that.
It was her.
- That why we moved here.
И хватит об этом.
Мне было несложно это понять, что это была именно она.
- Вот почему мы переехали сюда.
Скопировать
There is a theory.
There could be some logic to the belief that time is fluid, like a river with currents, eddies, backwash
And the same currents that swept McCoy to a certain time and place might sweep us there too.
Есть теория.
Логично считать, что время - это поток, как река с потоками, водоворотами и обратным течением.
Поток, который занес Маккоя в определенное время и место, мог отправить нас туда же.
Скопировать
- I'd like to speak.
My windshield has been broken.
- Ah!
- Я хотел бы поговорить.
Мне разбили лобовое стекло.
- Ах!
Скопировать
About what?
- The windshield!
- Ah!
Так о чём это мы?
- Лобовое стекло!
- А-а-а!
Скопировать
I was rolling along when out of nowhere a pebble was thrown!
Into the windshield.
- I could have defended myself.
Я ехал, но вдруг откуда ни возьмись... Прилетел камень!
Прямо в лобовое стекло.
- Я мог бы защитить себя.
Скопировать
Nothing of the kind!
Well, no, I haven't changed, it was her...
Well, not her either, because she is no longer alive, right?
С чего бы?
Я, значит, не менял, это она.
То есть, не она, ее тоже уже не было - Умерла уже
Скопировать
- Why did we stop?
- The windshield is flooded.
- And how are they driving?
Что встали?
- Стекло заливает.
- А они как?
Скопировать
She's dead too.
What was her name?
Why do you ask?
- Она тоже умерла.
А как ее звали?
А что?
Скопировать
- The De Vil place!
Oh, Pongo, it was her!
Oh, someone you know? Sorry, sir.
- Это поместье Де Вилей!
Oх, Понго, это она, я так и знала!
- Э, так это кто-то из ваших знакомых?
Скопировать
Let me in!
You got some lighter fluid?
Cleaning fluid?
Пусти!
Есть что-нибудь горючее?
Чистящая жидкость?
Скопировать
You got some lighter fluid?
Cleaning fluid?
Anything that'll burn?
Есть что-нибудь горючее?
Чистящая жидкость?
Что-нибудь, что горит?
Скопировать
- On that, yes. She can keep thinking her husband is a demigod whose shoes I'm not fit to shine.
That doesn't change the fact that May 1st from 5 to 7 was her wedding night.
What bothers her is that I noticed.
Она может думать, что ее муж маленький бог и не будет сердиться, что я начистил его сапоги.
Но, тем не менее, первого мая с пяти до семи у нее была брачная ночь. И больше всего ее бесит, что я это заметил.
Люка, все превосходно.
Скопировать
Then I went to look at it, listen to it.
And now I am quite sure That it was her voice I did hear.
Then she said.
Тогда я пошел посмотреть на неё, послушать её...
И теперь я совершенно уверен, что именно её голос я тогда слышал.
Значит, она говорила.
Скопировать
I'll go look for him.
It was her who painted me, who took me out.
Could you blow my nose?
- Пойду поищу Альвареса.
- Всем на меня наплевать Она была единственной, Привозила меня и увозила
- Что? - Не поможете почистить меня?
Скопировать
- I heard the sound of the car.
- And you knew it was her from the sound of the car? ! - No!
I only know the sound of Alberto De Matteis' car.
- Я слышала звук автомобиля.
- И вы узнали, что это она по звуку автомобиля ?
! - Нет! Я только знаю, звук машины Альберто де Маттеиса.
Скопировать
We only came for the day Me too
You left the windshield wipers?
They won't get stolen around here
- Мы уходим только на один день.
- Вы не сняли дворники?
- А кто их здесь стащит?
Скопировать
Oh, and give my regards to Miss...
what was her name?
Scheffler.
как же ее зовут?
Шеффлер.
Эльза.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов windshield washer fluid (yиндшилд yоше флуид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы windshield washer fluid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиндшилд yоше флуид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
