Перевод "the sting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the sting (зе стин) :
ðə stˈɪŋ

зе стин транскрипция – 30 результатов перевода

Says he'll water his garden with champagne before he'll let the Germans drink it.
This sort of takes the sting out of being occupied, doesn't it?
You said it.
Он польет сад шампанским, но не даст Немцам его выпить.
Есть хоть один плюс в оккупации, правда, мистер Ричард?
Это ты сказал?
Скопировать
- Let it be known to great Emir, that last night I saw that the position of the stars were threatening to the Emir.
The star Alkap, meaning the sting of death, was opposite the star Ashhala, meaning the heart.
Ay, yay, just today we brought a new girl to our harem.
- Да будет известно великому эмиру, что вчера ночью я увидел, что звезды расположились угрожающе для эмира.
Звезда Алькап, означающая жало смерти, стала напротив звезды Ашхала, означающей сердце, и пока не изменится расположение звезд, эмир не должен касаться женщины, иначе гибель его неминуема!
Аи, яй, как раз сегодня в наш гарем привезли одну девушку.
Скопировать
Season 5
- Episode 9 The Sting
A hush comes over the crowd.
Футурама Побочный продукт телеиндустрии Эпизод 4ACV12
- The Sting
Толпа затихает в ожидании.
Скопировать
It barely touched me.
The sting went right through me and you got all the poison.
My new spleen came from a guy who liked the motorcycle.
Меня едва задело.
Жало проткнуло меня насквозь, и весь яд достался тебе.
А новую селезёнку мне поставили от одного байкера.
Скопировать
General gave me a folder If I get lost in the fortresses.
How do I lose, I used the To lessen the sting of nail boots.
Quick to take General Washington in Danbury.
Генерал дал мне эту карту, чтобы я мог найти дорогу в этой труднопроходимой местности.
Найдя дорогу, я положил карту в сапог, чтобы гвоздь не так сильно впивался мне в ногу.
Отвезите это письмо генералу Вашингтону в Данбури.
Скопировать
And what a sharp tongue.
Did you feel the sting?
On your way, lad!
- Да ещё и с острым язычком!
Вы уже укололись, Арамис?
Уходи, парень! - Месье!
Скопировать
Just the juice of a few flowers.
It removes the sting.
Oh, Dext, don't say that.
Цветочный нектар.
Отлично снимает утреннюю тоску.
О, Декс, не говори так.
Скопировать
Some time after that red-letter day
He felt the sting of Cupid's dart
Beautiful love, passionate love
Через несколько дней после этого праздничного дня
Любовь вскружила ему голову.
Большая любовь, настоящая любовь
Скопировать
- What happened?
Here's your bumblebee and this was the sting.
- One of yours, doctor?
— Что случилось?
Вот он ваш шмель... А это жало.
— Это ваше, доктор?
Скопировать
You know the penalty for failing me!
Take the sting of the scorpion!
(DOCTOR) Rundall Buildings. (LITEFOOT) What?
Ты знаешь, какое наказание положено за ошибку!
Прими яд скорпина!
- Дома Ранделл.
Скопировать
It's a delicate balance, and here it seems to be going wrong.
Because this probing with the sting is probably more to do with aggression than with mating.
And they break.
Это - тонкий баланс, и здесь , кажется, все идет не так, как надо.
Это манипуляции жалом, вероятно, имеют больше с агрессией, чем со спариванием.
И они расходятся.
Скопировать
Me neither, man.
Hold, varlet... or feel the sting of my shaft!
In the name of Blanche De Fleur, unhand that errant knight!
Я тоже. Давай.
Стой, разбойник! Или испытай силу моей стрелы.
Именем Бланш де Флёр... освободите сего благородного рыцаря.
Скопировать
All you've gotta do is tell us when he's gonna play his chump.
We come in at the sting, make the pinch, and... you walk out free as a bird.
No.
Все что мне от вас нужно - это информация о том, где он будет этим заниматься.
Мы туда приходим, повязываем его, и вы свободны как птица.
Нет.
Скопировать
Very good eye work. Good eye work.
That little devil's going to not even feel the sting, is he, boy?
That son of a gun is going to bite on you, isn't he?
Отличная работа, ты прямо окулист.
Наша рыбина нипочем не почует крючок, верно?
Проглотит его, сучка, и всего делов.
Скопировать
sure he did.
The sting, we'll tackle it together.
I... I was coming to see you. No need for... watch it...
А вот так.
Его идея, мы вместе ее провернем.
Я сам вас собирался найти.
Скопировать
I got your message.
Ray wanted to have dinner with me so we can, you know, talk about the sting we're plotting.
That's what he calls it, a sting.
Я получил ваше сообщение.
Ray хотел, чтобы поужинать со мной, чтобы мы могли, Вы знаете, говорить о укуса мы заговоре.
Вот что он это называет, жало.
Скопировать
She kind of looks like Mom.
warlock had stolen her love, she cursed him into the pewter heart where he could spend eternity knowing the
- That must be what I saw.
Чем-то похожа на маму.
Слушайте: "И когда колдун похитил её любовь, она заточила его в оловянное сердце, где он проведёт вечность, терзаясь жалом предательства".
- Именно это я и видела.
Скопировать
Slow, uniform processes, unheralded events:
The sting of a sand grain the fall of a drop of water can, over the ages, totally rework the landscape
And rare, violent processes exceptional events that will not recur in a lifetime also make major changes.
Медленные постоянные процессы и неожиданные происшествия:
царапина песчинки, падение капли воды, может, в течение веков, полностью изменить ландшафт.
И редкие, сокрушительные процессы, исключительные события, которые происходят раз за всю жизнь, тоже приводят к огромным изменениям.
Скопировать
She has such a magnificent mouth.
A pretty mouth with the sting of a scorpion.
We know all about your Bene Gesserit witchery, my dear.
У нее такие красивые губы.
Которые скрывают жало скорпиона.
Мы все знаем о твоем колдовстве, лапушка.
Скопировать
Luke O'Neill!
There's not a pub around for 40 miles, but if a barrel of rum and another of ale... will take away the
Well done, Bob. That's my Bob.
Вот это настоящая работа!
Давайте поприветствуем Люка О'Нилла! Гип-гип-ура!
Паба здесь нет, но есть ром и эль.
Скопировать
# l is Idina so fragile, so frail
# J is for Joss, the sting in her tail
# K is the Kenya, kisses and all
Буква "А" - это Алиса, которая всегда делает все не так.
"М" - мальчик, к которому она стремится. "К"
- Колвел, у которого не все дома...
Скопировать
Apparently not.
It is a shitstorm here, but the D.E.A. supplied the information and was part of the sting.
So, maybe we can spin this a little, but I don't know what to tell people.
У нас полный кавардак.
Имейте в виду, разоблачение инициировано нашими службами. Всё можно повернуть в свою пользу.
Но пока я не знаю, какова наша позиция, как это подать прессе!
Скопировать
- Faster!
# With the sting of the whip #
- # On my shoulder # - Aah!
Быстрей!
Кнута удары на плечах,
На лбу - соленый пот.
Скопировать
I bet I sell more than you.
It's like The Sting.
I'm Robert Redford and you're Paul Newman.
Спорим, я продам больше тебя.
Как в фильме "Афера".
Я Роберт Редфорд, а ты Пол Ньюман.
Скопировать
The Lord look upon him with favour... and give him peace.
Lord Jesus, by your death you took away the sting of death.
Grant to us, your servants, so to follow in faith...
Господь великодушен, и душа его упокоится с миром.
Господь наш Иисус Христос, умерев, ты вырвал жало у смерти.
Будь снисходителен к нам, рабам твоим.
Скопировать
I was big man on campus until my senior year when I became as bald as a plucked chicken.
I too know the sting of male pattern baldness.
That's why I'm giving you your old job back.
Я был важным человеком в колледже до того, как я стал лысым, как ощипанная курица.
Я тоже испытал на себе эту кару мужской плешивости.
Поэтому я возвращаю тебя на старое место.
Скопировать
He wouldn't be the first.
Perfectly safe if he keeps it on some sort of chain and cuts the sting out every two years.
- Quite fun for a kid in lots of ways.
Он не стал бы первым.
Абсолютно безопасно, если он будет хранить его на такой же цепи и обрезать жало каждые два года.
- Довольно забавно для ребенка во многом.
Скопировать
Right at Ratchett's crown jewels.
It'll take more than a magic sponge to take the sting out of that.
Fuck me.
Прямо в жемчужину Рэтчета.
Нужно будет много времени, чтобы он оправился от удара.
Чёрт меня подери.
Скопировать
American high school students traditionally love to fight!
All real football players love the sting of battle!
The only thing we have to fear is fear itself.
Американские старшеклассники обьIчно любят сражаться!
Все настоящие футболистьI обожают напряжение борьбьI!
Единственное, чего нам следует опасаться это самого страха.
Скопировать
We've tried everything we can.
Maybe over the weekend I can make a fake building, but all the briefcases, and the swapping, and The
I'm not cut out for it.
Мы перепробовали всё, что могли.
Может, за выходные я смогу построить поддельное здание, но все эти чемоданы, передавать их, и "Афера"?
Я для такого не создан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the sting (зе стин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the sting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе стин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение