Перевод "wiretapping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wiretapping (yайотапин) :
wˈaɪətapɪŋ

yайотапин транскрипция – 30 результатов перевода

He transmitted sound.
That elevated the charges to wiretapping.
Terry did not record or transmit sound.
- Он подключил к ним звук.
Это позволило поднять обвинение до незаконного прослушивания разговоров.
Терри не прослушивал и не записывал звуков.
Скопировать
I'm not so sure about that.
New machines for wiretapping come out all the time, right?
But Inumaru taught me about it.
Точно не знаю.
Новые аппараты для прослушки выпускаются постоянно?
Но Инумару всему меня обучает.
Скопировать
That's my advice.
The KORIN video that you told me to order as materials for wiretapping has arrived.
But... what should I do by myself?
Вот тебе мой совет.
Видеопрепарат Корин, который ты просил заказать - доставили.
Но... что мне с ним делать?
Скопировать
Ah, it's tough...
You're still wiretapping, aren't you?
Why?
Ну, это трудно...
Ты по-прежнему на прослушке?
А что?
Скопировать
What do you want to ask me?
You were doing some wiretapping with Inumaru related to KORIN, right?
'KORIN'?
Что ты хотел спросить?
Ты делала прослушку с Инумару и это связано с КОРИН, верно?
'КОРИН'?
Скопировать
That's not enough to justify attempted murder, right?
I figured Inumaru would continue wiretapping you and me.
That's what I feared.
Разве это оправдание для убийства?
Я думала, Инумару будет и дальше нас прослушивать.
Вот этого я боялась.
Скопировать
Out, you are not my brother anymore.
I told Kwinto you were a wire-tapping specialist.
We must have a bug in Stawinski's telephone.
Что происходит? - Прошу выйти! Не вмешивайся, выйди.
Я сказал Квинто о тебе, как о специалисте по проводкам.
Нам нужно подслушать телефон Ставиского.
Скопировать
We must have a bug in Stawinski's telephone.
Wire tapping?
Wire tapping?
Нам нужно подслушать телефон Ставиского.
Подслушивать?
Подслушивать? Не будем подслушивать.
Скопировать
Wire tapping?
Wire tapping?
Kwinto is in trouble. Dane's been shot and you... You don't give a damn you drunk.
Подслушивать?
Подслушивать? Не будем подслушивать.
Квинто прячется, Датчанина подстрелили, а ты пьянствуешь?
Скопировать
That's part of it, but Inumaru, whom I teamed up with for wiretapping, had an accident, and I guess I'm feeling uneasy.
Wouldn't it be best if you just stopped wiretapping?
I deal with nothing but machines every day.
Отчасти, но Инумару, с которым мы вели прослушку, попал в аварию, и мне тревожно на душе.
Почему бы тебе не прекратить прослушивание?
Каждый день меня окружает одна техника.
Скопировать
He asked about the KORIN wiretapping.
Could it be that he's the one who asked you to do the wiretapping?
The man said a strange thing...
Он спрашивал про записи с КОРИН.
Может это он попросил сделать прослушку?
Он сказал странную штуку...
Скопировать
Are you keeping an eye on me?
I'm wiretapping.
Didn't you try looking under the bed at the hospital?
Ты следишь за мной?
Веду прослушку.
Разве ты не посмотрела под кроватью в больнице?
Скопировать
You want to die, don't you?
The wiretapping is complete...
A Shishi Production
Ты ведь хотел бы умереть?
Прослушка окончена...
Производство студии Shishi
Скопировать
Because you had a dream about a telephone instrument?
That's part of it, but Inumaru, whom I teamed up with for wiretapping, had an accident, and I guess I'm
Wouldn't it be best if you just stopped wiretapping?
Тебе снятся телефонные аппараты?
Отчасти, но Инумару, с которым мы вели прослушку, попал в аварию, и мне тревожно на душе.
Почему бы тебе не прекратить прослушивание?
Скопировать
That's not it!
It's because Inumaru was wiretapping me and fishing around.
That's not enough to justify attempted murder, right?
Это не так!
Инумару прослушивал меня.
Разве это оправдание для убийства?
Скопировать
It's me.
You were wiretapping me, weren't you?
I heard you had files concerning Aki, so I figured I'd try to look for them.
Это я.
Ты прослушивала меня?
У него есть материалы на тебя - я хотел их забрать! ..
Скопировать
I've had enough.
'Wiretapping'?
Shida, you said you'd studied counseling; I want to consult with you.
Всё, с меня хватит!
'Прослушка'?
Сида, ты говорил, что учился на психолога, мне надо с тобой посоветоваться.
Скопировать
Your friend, a man named Kamizaki came.
He asked about the KORIN wiretapping.
Could it be that he's the one who asked you to do the wiretapping?
Приходил твой друг Камидзаки.
Он спрашивал про записи с КОРИН.
Может это он попросил сделать прослушку?
Скопировать
You know about that?
Oh, it's one of the latest wrinkles in psychiatry... wiretapping the subconscious.
The babblings of an elderly siren being treated for mental disorders... are hardly evidence... even for a third degree, Lieutenant.
Вы о них много знаете?
Это одна из последних новых идей в психиатрии, перехватывать подсознание.
Болтовня пожилой сирены, лечившейся от расстройства психики, едва ли является свидетельством, даже для третьей степени, лейтенант.
Скопировать
You've been talking to yourself.
And you've been wiretapping me, it seems.
Out of concern.
Ты говоришь сам с собой.
А ты, кажется, меня прослушиваешь.
Потому что беспокоюсь о тебе.
Скопировать
Five times as many drone strikes as the entire Bush presidency.
Dramatically increased wire tapping, detentions, prosecuting whistle blowers, several of whom are willing
- What your problem is...
В пять раз больше атак беспилотников чем за все президентство Буша
Драматически возросшее количество прослушки, аресты, преследования информаторов, некоторые из которых, готовы говорить на камеру для нас
- В чем твоя проблема..
Скопировать
We searched the entire mall, but Jang Tae San wasn't there.
He was suspicious of the wiretapping.
Tae San! I'm sorry.
Да! но Чан Тхэ Сана там не было.
Он заподозрил прослушку телефона.
Тхэ Сан!
Скопировать
[Sighs] All right, what are we talking?
- Surveillance, wire-tapping?
- Something like that.
Хорошо, о чем ты говоришь?
- Наблюдение, прослушивание?
- Что-то вроде того.
Скопировать
I am in the office of David LaGuardia.
He's just admitted that his wiretapping application was insufficient!
Damn it.
Я нахожусь в кабинете Дэвида ЛаГардиа.
Он только что признал, что его разрешение на прослушку было необоснованно!
Черт.
Скопировать
She doesn't have a record, but she filed six police reports in three months.
She complained of someone following her, checking her e-mails, wire tapping, and breaking and entering
But there's no signs of forced entry.
На неё не заводили дело, но она обращалась в полицию шесть раз за три месяца.
Она жаловалась, что её преследуют, проверяют почту, прослушивают телефон, проникают в квартиру.
Но никаких следов взлома не было.
Скопировать
Crafty guys.
Wiretapping, extortion, jury tampering.
Criminal justice terrorists.
Ловкие ребята.
Прослушка, шантаж, подкуп присяжных.
Террористы уголовного правосудия.
Скопировать
Who the hell is this guy?
Look, the guns could fit with terrorism, but the wiretapping equipment?
Maybe he's a spy.
Кто этот парень, чёрт возьми?
Послушай, оружие с терроризмом вяжется, но прослушивающее оборудование?
Может, он шпион.
Скопировать
The government's gone mad.
First they got wiretapping, then they got stand your ground.
Now they got the feds showing up at normal folks' home for no damn reason.
В правительстве свихнулись.
Начали с прослушки, потом у дома всю землю перекопали.
Теперь ни с того, ни с сего прислали ФБР на дом к нормальным людям.
Скопировать
I'm sorry, but I think the organization our man works for has some sophisticated capabilities.
Like wire-tapping cops?
Has something happened?
ѕрости, у организации, на которую работают наши люди, весьма изощренные средства.
ѕрослушивают копов?
"то-то случилось?
Скопировать
If you don't know where Leela is, how can you wiretap her?
I'm not wiretapping her, Greensleeves.
You see, like all women, Leela has one weakness.
Если ты не знаешь, где Лила, как ты прослушаешь ее телефон?
Я и не собираюсь прослушивать ее, мистер Зеленые Рукава.
Видишь ли, как и у всех женщин, у Лилы есть одна слабость.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wiretapping (yайотапин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wiretapping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайотапин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение