Перевод "wishing" на русский
Произношение wishing (yишин) :
wˈɪʃɪŋ
yишин транскрипция – 30 результатов перевода
Good people, I ask you to love the King and obey him, for he is good by nature... even if he is not right in his religious policies.
But I am condemned to die for wishing to uphold the honor of God and the Holy See.
And now, good Christian people, I ask for your prayers.
Добрые люди, прошу вас любите Короля и подчиняйтесь ему так как он добр по природе своей... даже если он не прав в своих религиозных законах.
Но меня приговорили к казни за стремление поддержать честь Бога и папского престола.
И теперь добрые христиане, я прошу вас молиться.
Скопировать
I used to be that guy.
Wishing it and making it happen are two different things.
Not for Nakamura it isn't.
Так получилось, что я могу это.
Желать этого и делать это возможным две разные вещи.
Не для Накамуры, не так ли.
Скопировать
I mean, she's been just as passive-aggressive as she was when we were nineteen.
I'm actually wishing she had a boyfriend
I'd go mack with to get back at her.
Она казалась такой пассивно-агрессивной когда ей было 19.
Я надеялась что у нее появился парень
Я готова воеватьть с ней, что бы вернуть ее.
Скопировать
Because they are un-understandable.
There's a wishing fountain at the mall, and I threw a coin in for every woman in the world and made a
I wished for Jan to get over me.
Потому что они непонимаемы!
В торговом центре есть фонтан желаний... я бросил монетку за всех женщин мира... и загадал желание...
Я пожелал чтобы Джейн отстала от меня...
Скопировать
I know what you're thinking...
You're wishing you'd walked away when I gave you the chance, right ?
Why didn't you show me thing when I walked in the door today.
Я знаю, что ты думаешь...
Ты бы хотел уйти, когда я тебе дал шанс, да?
Почему ты мне не показал, когда я вошел сюда?
Скопировать
Come with us.
I wake up every morning wishing I did not know the answer to that question.
If it wasn't for Rama and Allah... I would still have a mother.
Пойдём с нами.
Я просыпаюсь каждое утро с желанием не знать ответ на этот вопрос.
Если бы не Рама и Аллах... у меня бы до сих пор была мама.
Скопировать
All the best for your future.
I´m wishing that the Erdingers will get such a good and warm headmistress like you have been for us as
Good luck as Headmistress.
Всего самого лучшего вам в будущем.
Я поздравляю Эрдинг, с тем,что он получил такого хорошего и сердечного директора каким Вы были для нас, в качестве моего представителя.
Успехов в качестве директора.
Скопировать
- What I deserve is open to debate.
But understand, there's a difference between wishing vengeance on someone and taking it.
So now the question becomes what do you deserve?
- То что я заслуживаю - это открытые дебаты.
Но пойми, есть разница между желанием мести кому-либо и осуществлением этого.
Поэтому сейчас возникает вопрос: Чего заслуживаешь ты?
Скопировать
And all you have to do is just seize them.
Stop wasting your time wishing that you were somebody else and just grab hold of what you have coming
So how good of a kisser was he?
И все, что ты должна сделать, - просто воспользоваться ими.
Прекрати тратить свое время впустую, жалея, что ты не была кем-то другим. Просто хватай то, что к тебе приходит. Потому что ты никогда не знаешь, когда оно ещё раз пересечёт твой путь.
Так... Как хорошо он целовался?
Скопировать
ME TOO.
AND SEEING YOU AND LINDSAY AND HOW GREAT YOU GUYS ARE TOGETHER, I COULDN'T HELP WISHING THAT SOMEHOW,
I DIDN'T MEAN TO HORN IN ON YOUR SCENE.
- Мне тоже.
- И увидев тебя и Линдси, и как вам здорово вместе, мне поневоле захотелось хоть как-нибудь стать частью этого.
Я не хотела вторгаться в ваши отношения. Просто, знаешь...
Скопировать
There's a name on the back.
Wishing eternal happiness and good health to you.
Keeping the precious memories we've shared.
На обороте есть имя.
С пожеланиями вечного счастья и здоровья.
Храня драгоценные воспоминания, которые мы разделили.
Скопировать
I guess you did.
what was in that letter you were reading I have a feeling you were sitting here, in true Joey fashion wishing
No, I don't.
Наверное, сделала.
И хотя я понятия не имею, что было в том письме, которое ты только что читала, у меня есть забавное чувство, что ты сидела тут, в своей типично-Джойской манере, жалея, что ты не можешь заново изменить это.
Нет.
Скопировать
And because you've been so good to poor old Granny, I'll share a secret with you.
It's a magic wishing apple.
A wishing apple?
Ты была так добра со старушкой, и я поделюсь с тобой одним секретом.
Это - не обычное яблоко, это яблоко волшебное.
Оно исполняет желания! - Желания?
Скопировать
Plovers living on Sashide-no-iso sing
Wishing for the Emperor's lasting reign.
Sashide-no-iso is there.
"Птицы с холма Сасидэ-но-исо поют..."
"Императору счастья желая..."
Вот он, Сасидэ-но-исо.
Скопировать
Absolutely normal.
But, on Earth, I was wishing for his death, - which disgusted me.
- And up there?
Совершенно нормально.
Но на Земле я желал его смерти, а это отвратительно.
- А там?
Скопировать
Well, up there, that's what the cruise is for.
I'm not wishing for my uncle's death anymore, merely waiting for it.
- It's funny.
А там - для того я и отправляюсь в круиз.
Я больше не желаю смерти своему дяде, я просто дожидаюсь ее.
Забавно.
Скопировать
- For months, I wished I was dead.
I'm tired of wishing it.
I grieved for Peter, I can't grieve anymore...
- Уже месяц, Лучше бы умерла Я.
Я устала желать этого.
Я сожалею о Питере, Но я не могу больше сожалеть...
Скопировать
Here are the prices I wish you to get for the horses, my son.
Wishing is one thing, but what will you take?
- When you win an event, double the price.
Я надеюсь, ты сможешь выручить эту сумму за лошадей, сын мой.
Надежда, конечно, хорошо, только вот что получится?
- Если выиграешь скачки, цену удвой.
Скопировать
Thank you, miss.
I'm sure 'tis all the luck in the world I do be wishing you both.
- Thanks.
Спасибо, мисс.
Я уверена, что хочу пожелать ... - ...вам обоим все счастье мира.
- Спасибо.
Скопировать
That's Sashide-no-iso which is in an old poem:
Plovers living in Sashide-no-iso sing, wishing the Emperor's lasting reign.
Sashide-no-iso is there. "
"Это Сасидэ-но-исо из старинного стихотворения."
"... Птицы холма Сасидэ-но-исо поют..." "...
"Вот он, Сасидэ-но-исо."
Скопировать
I mean, when sal and his crew were squeezing you.
For the payments, I didn't hear you wishing I was a law school student then.
Not one word from you back then.
Когда Сэл и его ребята прижимали тебя с платежами,
Что-то я не слышал, как ты хотел, что бы я был студентом юрфака тогда.
Ни одного слова об этом с тех пор.
Скопировать
Oh my God!
I'm Betsy Beranof wishing them a good day.
15 degrees and make time cloudy.
О, Боже мой!
Бетси Бераноф желает вам доброго утра.
Сейчас 15 градусов, сильная облачность.
Скопировать
That's nice. But it's not what I mean. See....
telling you about my pattern because when I woke up this morning, I reached my arm across the bed kind of wishing
And....
Это хорошо, но это не то, что я хочу сказать.
Видишь ли.... вроде как рассказала тебе о моем шаблонe поведения, потому что... когда я проснулась этим утром, я протянула руки на кровати, желая, чтобы ты не лёг спать на полу вчера вечером.
И...
Скопировать
Oh, boy, the sound levels?
"Dear Diary, after years and years of wishing..."
Yes, all right, Roz.
О боже, звучание?
"Дорогой дневник, после долгих лет ожидания..."
Хватит, Роз.
Скопировать
Well, that about wraps it up for tonight's Teen Scene.
Emily, this is Andy McNiff, reminding you we're still taking applications for the moderator's job, and wishing
Good night.
На этом мы заканчиваем сегодняшний выпуск "Подростковой Сцены".
С вами были Трент, Райан и Эмили. А также Энди МакНифф который напоминает, что мы принимаем заявки на должность модератора и желает вам подрост-колепной недели.
Спокойной ночи.
Скопировать
Now, these kids really think that there are angels up there watching over them.
We all want there to be a heaven, but wishing' and hopin' is not gonna make it so.
Now, who's gonna level with these kids and let them know that God is not the only one who's evacuated heaven?
- Согласен. Такой шанс только раз выпадает. Нужно действовать.
Посмотри на мои ботинки. - Все в дырах. - Ну, у всех свой крест.
Если хотим выжить, нужно делать то, что нужно. И ещё, к ним похоже постоянно присоединяются новые люди.
Скопировать
$25,000 FIRST PRIZE, TOURING DATES,
WISHING THAT YOU WERE HERE.
HOPING THAT TONIGHT IS GOING TO BE THE NIGHT THAT YOU FINALLY STAY.
организация гастролей, возможность контракта на запись.
Я не могу тратить время, думая о тебе, мечтая, чтобы ты был здесь, надеясь, что сегодня вечером наконец-то ты останешься.
Я хочу остаться.
Скопировать
IT WASN'T STUPID WHEN WE USED TO LOCK OURSELVES UP IN YOUR ROOM... READING "CAPTAIN ASTRO AND GALAXY LAD"
WISHING WE WERE INVINCIBLE LIKE THEM.
AND PRETENDING THAT NO EARTHLY FORCE COULD EVER SEPARATE US, LIKE THEM.
Это не было глупо, когда мы запирались в твоей комнате, читали "Капитана Астро и Галактического парня"
и хотели быть непобедимыми, как они.
И притворялись, что никакая сила на земле не может разлучить нас – как их.
Скопировать
And he treated us both like queens.
You're probably wishing he treated himself as carefully.
Honey, it just wasn't in his blood.
И он относился к нам по-королевски.
А тебе, наверное, хотелось чтобы он был осторожнее.
Милый. Осторожность не его конёк.
Скопировать
How are you holding up?
I keep wishing Chloe would just walk up those steps.
I never appreciated how much she meant to me until now.
А ты как, держишься?
Я все надеюсь, что Хлоя сейчас поднимется по этим ступенькам.
Я никогда не осознавал как она важна для меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wishing (yишин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wishing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yишин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение