Перевод "wistfully" на русский

English
Русский
0 / 30
wistfullyпечальный
Произношение wistfully (yистфоли) :
wˈɪstfəli

yистфоли транскрипция – 11 результатов перевода

You must think I'm terribly fussy.
(wistfully):
Yes. Well, anyway, it was very nice meeting you.
Вы, наверное, думаете, что я ужасная аккуратистка.
Да
- Что ж, была рада встречи.
Скопировать
Julia would be free in September.
The nearer our marriage got the more wistfully I noticed Julia spoke of it.
War was now growing nearer too.
Джулия должна была стать свободна в сентябре.
Чем ближе была наша свадьба, тем тоскливее, как я заметил, говорила о ней Джулия.
Война тоже приближалась.
Скопировать
His departure had left a gaping hole in the emotional lives of Cheryl, Theresa and Mary Ann.
Barely a day went by without one of them speculating wistfully about the reason for his absence and the
Here I come.
Его исчезновение оставило зияющую дыру в чувствах Шерил, Терезы и Мери-Энн.
Не проходило и дня, чтобы они не гадали о причинах его отсутствия и возможности возвращения.
Вот и я.
Скопировать
I'm finally realizing no more spangles in my butt crack.
That phrase has never been said so wistfully before, like ever.
- What should I do with it?
Я больше не найду блесток в своей заднице.
Эта фраза никогда не будет грустно звучать.
- Что я должна сделать с этим? Припрятать?
Скопировать
Don't take any of your stuff, we're just getting the hell out.
are running, and then Lot's wife, because she misses her stuff or whatever, she turns around, like wistfully
Yeah.
"Что бы ни случилось. Оставим шмотки и просто валим".
И вот они все бегут. И тут жена Лота, видимо, пожалев своё барахло, оборачивается, с сожалением, на бегу, и превращается в соляной столб.
— Да.
Скопировать
Rubbish.
I've seen you gaze wistfully at it every day since the army handed it out.
Meeks has got one too.
Ерунда.
Я видел, как ты мечтательно пялишься на него каждый день с тех пор, как военные выдавали их.
У Микса тоже есть.
Скопировать
I assume you remember where we left off?
[Rita sighs wistfully]
"I'll always cherish the memory of... "
Я полагаю, ты помнишь, где мы остановились?
...
" Я всегда буду помнить..."
Скопировать
At great length.
Wistfully.
You have a role, a clear set of rules.
Долго.
С сожалением.
У тебя есть роль, целый свод правил.
Скопировать
When we were at Southside High, you were looking at Betty and Jughead...
I don't know, wistfully.
- Wistfully?
Когда мы были в Южной школе, ты так смотрела на Бэтти и Джагхеда...
Не знаю, как-то мечтательно.
- Мечтательно?
Скопировать
I don't know, wistfully.
- Wistfully?
- Longingly.
Не знаю, как-то мечтательно.
- Мечтательно?
- Пронзительно.
Скопировать
Double great.
I think we should look wistfully back at the camera.
Want to practice?
Вдвойне хорошо
Думаю надо оглянуться назад на камеру тоскливо
Хочешь потренироваться?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wistfully (yистфоли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wistfully для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yистфоли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение