Перевод "wolfsbane" на русский
Произношение wolfsbane (yулфсбэйн) :
wˈʊlfsbeɪn
yулфсбэйн транскрипция – 30 результатов перевода
[Tire screeches]
Hmm, this type of wolfsbane is one of my favorites. Lovely smell.
What are you doing?
И пытается убить его.
Этот сорт волчьего аконита один из моих любимых
Приятный запах.
Скопировать
I don't know, sir.
What is the difference between monkshood and wolfsbane?
I don't know, sir.
Я не знаю, сэр.
В чём разница между ягодой борца и волчьей ягодой?
Я не знаю, сэр.
Скопировать
Mirrors?
A branch of wolfsbane?
Mistletoe?
Зеркала?
Ветвь аконита?
Омелы?
Скопировать
It smells foul.
Shred the wolfsbane - that's the leafy stuff.
And then you can crush the satyrion root.
Так воняет.
Покроши борец - это листья.
А потом растолки корень сатириона.
Скопировать
Crushed aconite flower.
Wolfsbane?
That's a poison.
Толченый аконит.
Волчий аконит?
Это яд.
Скопировать
Wolfsbane, perhaps?
Wolfsbane?
Why would you want that?
Аконит, наверное?
Аконит?
Зачем он вам?
Скопировать
You know what I'm gonna do?
I'm going to break off an extra large branch of Mountain ash, wrap it in wolfsbane, roll it in mistletoe
We get it.
Знаешь, что я собираюсь сделать?
Я собираюсь оторвать очень большую ветку рябины, обернуть её в волчий аконит, завернуть это в омелу, и засунуть это в твой чертов...
Эй, Стайлз, хорошо. Мы поняли.
Скопировать
- Widow's Wail.
- Wolfsbane.
- Widow's Wail.
- Вдовий Плач.
- Волчья погибель.
- Вдовий плач.
Скопировать
Anything.
Wolfsbane is said to be useful in stopping wolves, but that's wolves.
Pythagoras.
Все что угодно.
Говорят волчья ягода используется для того чтобы остановить волков, но вот только волки...
Пифагор.
Скопировать
Doesn't mean they're not disguising it.
Oh, you mean like wolfsbane.
What the hell are you doing?
Возможно, они маскируются.
В смысле, как аконит?
Какого чёрта ты делаешь?
Скопировать
It was only a matter of time before someone caught up to us.
Well, the bullets had Wolfsbane in them.
So, if I don't get you two out of here soon, the poison is going to spread.
Было делом времени то, чтобы кто-нибудь поймал нас.
В пулях был волчий аконит.
Если в скором времени я не вытащу вас отсюда, яд будет распространяться.
Скопировать
- A round being chambered.
Wolfsbane.
Aiden.
- Перезарядку оружия.
Аконит.
Эйден.
Скопировать
Elijah.
Wolfsbane.
It must have been in the gas tank.
Элайджа.
Аконит.
Должно быть, он был в топливном баке.
Скопировать
Yes, mother.
Sybc and Corrections by Wolfsbane and Morrigan
So here's what you missed on Glee:
Да, мама.
Sybc and Corrections by Wolfsbane and Morrigan
Вот, что вы пропустили в Хоре:
Скопировать
Actually, for you as well.
Wolfsbane?
Mistletoe.
Вообще-то, для тебя тоже.
Волчий аконит?
Омела.
Скопировать
When?
Your birthday party, the night you poisoned everyone with wolfsbane.
Do you remember what time it was when you last saw her?
Когда?
Твой день рождения, в ту ночь ты отравила всех волчьим аконитом.
Ты не помнишь, когда ты видел ее в последний раз? Я не знаю.
Скопировать
Ethan...
Wolfsbane.
So every time the coach blew the whistle on the bus,
Итан.
Волчий аконит.
И так каждый раз когда тренер дул в свисток,
Скопировать
I don't know...
Wolfsbane, perhaps?
Wolfsbane?
Я не знаю...
Аконит, наверное?
Аконит?
Скопировать
Oh, that's not Tyler anymore.
A big, scary werewolf-vampire hybrid, and yet a little vervain, a touch of wolfsbane, and here you are
You think you're some great leader because you pillage a helpless town?
Ох, это больше не Тайлер
Это Джулиан, он странник, который предал свой народ когда он убил двойника и остановил заклинание большой.страшный гибрид оборотня-вампира и еще немного вербены,прикосновение волчим оканитом и вот ты слабый и весь мой
Ты думаешь ты какой то великий лидер потому что грабишь беспомощный город
Скопировать
Show them how the Calaveras negotiate.
Wolfsbane.
It's wolfsbane!
Покажи им, как Калаверас ведут переговоры.
Волчий аконит.
Это волчий аконит! Кира...
Скопировать
You're dismissed, Ser Meryn.
Basilisk venom, widow's blood, wolfsbane, essence of nightshade, sweetsleep, tears of Lys, demon's dance
I think you have made your point, Grand Maester.
Вы можете быть свободны, сир Меррин.
Яд василиска, вдовья кровь, волчья погибель, экстракт ночной тени, сладкий сон, слёзы Лиса, танец демонов... слепой...
Думаю, мы вас поняли, великий мейстер.
Скопировать
Trust me, neither was I.
One part wolfsbane, one part vervain.
All together, the dumbest idea that either of you have ever had.
Поверь мне,я тоже.
Половина волчьего аконита,половина вербены.
Все вместе,тупейшая идея которая была у когда-либо была у вас.
Скопировать
Wolfsbane.
It's wolfsbane!
Kira...
Волчий аконит.
Это волчий аконит! Кира...
Кира, уходи отсюда!
Скопировать
What about your uncle, Belby?
For those who don't know, Marcus' uncle invented the Wolfsbane Potion.
- Is he working on anything new?
А как ваш дядя, Белби?
Для тех, кто не знает, дядя Маркуса изобрел Волчье противоядие.
- Он работает над чем-то новым?
Скопировать
I'd hate to see you after you lose a game.
Okay, did you eat any wolfsbane?
- Uh, no.
Мне неприятно видеть тебя после того как ты ПРОИГРАЛ игру.
Окей, ты ела что-нибудь типа аконита?
- А... нет!
Скопировать
I sniffed you out the moment you entered this bar.
Along with your pathetic wolfsbane.
See, I've been at this a long time.
Я учуяла тебя в тот момент, когда ты вошел в этот бар.
Вместе с твоим патетическим волчьим аконитом.
Видишь, я в этой шкуре уже долгое время.
Скопировать
It's...
Wolfsbane.
"I diluted wolfsbane with water to weaken myself, "but I could barely get it down without puking.
Это..
Волчья отрава.
"Я разбавил волчью отраву водой, чтобы ослабить себя, но я едва смог выпить ее без рвоты.
Скопировать
Tell me you brought the instruction manual.
Tell me you brought the wolfsbane.
Yes.
Скажи мне, что ты принес указания с инструкцией.
Скажи мне, что ты принесла волчий аконит.
Да.
Скопировать
Of the northern hemisphere, commonly known as aconite,
Blue rocket and wolfsbane.
What else did you read?
Из северного полушария, обычно известный как аконит,
Голубая ракета и борец.
Что еще ты вычитал?
Скопировать
These days, it seems like all you kids are given a free vaporizer with your medicinal marijuana card.
This type of wolfsbane is one of my favorites.
Lovely smell.
Сейчас, кажется, все дети свободно получают испаритель с рецептом на марихуану.
Этот сорт волчьего аконита один из моих любимых.
Приятный запах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wolfsbane (yулфсбэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wolfsbane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yулфсбэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение