Перевод "wolfsbane" на русский
Произношение wolfsbane (yулфсбэйн) :
wˈʊlfsbeɪn
yулфсбэйн транскрипция – 30 результатов перевода
It smells foul.
Shred the wolfsbane - that's the leafy stuff.
And then you can crush the satyrion root.
Так воняет.
Покроши борец - это листья.
А потом растолки корень сатириона.
Скопировать
Mirrors?
A branch of wolfsbane?
Mistletoe?
Зеркала?
Ветвь аконита?
Омелы?
Скопировать
[Tire screeches]
Hmm, this type of wolfsbane is one of my favorites. Lovely smell.
What are you doing?
И пытается убить его.
Этот сорт волчьего аконита один из моих любимых
Приятный запах.
Скопировать
I don't know, sir.
What is the difference between monkshood and wolfsbane?
I don't know, sir.
Я не знаю, сэр.
В чём разница между ягодой борца и волчьей ягодой?
Я не знаю, сэр.
Скопировать
It's...
Wolfsbane.
"I diluted wolfsbane with water to weaken myself, "but I could barely get it down without puking.
Это..
Волчья отрава.
"Я разбавил волчью отраву водой, чтобы ослабить себя, но я едва смог выпить ее без рвоты.
Скопировать
Wolfsbane.
"I diluted wolfsbane with water to weaken myself, "but I could barely get it down without puking.
It felt like I was drinking battery acid."
Волчья отрава.
"Я разбавил волчью отраву водой, чтобы ослабить себя, но я едва смог выпить ее без рвоты.
Она была как кислота из батарейки.
Скопировать
And what is that?
Wolfsbane.
Tell me you brought the instruction manual.
И что это?
Волчий аконит.
Скажи мне, что ты принес указания с инструкцией.
Скопировать
Tell me you brought the instruction manual.
Tell me you brought the wolfsbane.
Yes.
Скажи мне, что ты принес указания с инструкцией.
Скажи мне, что ты принесла волчий аконит.
Да.
Скопировать
I sniffed you out the moment you entered this bar.
Along with your pathetic wolfsbane.
See, I've been at this a long time.
Я учуяла тебя в тот момент, когда ты вошел в этот бар.
Вместе с твоим патетическим волчьим аконитом.
Видишь, я в этой шкуре уже долгое время.
Скопировать
Of the northern hemisphere, commonly known as aconite,
Blue rocket and wolfsbane.
What else did you read?
Из северного полушария, обычно известный как аконит,
Голубая ракета и борец.
Что еще ты вычитал?
Скопировать
What about your uncle, Belby?
For those who don't know, Marcus' uncle invented the Wolfsbane Potion.
- Is he working on anything new?
А как ваш дядя, Белби?
Для тех, кто не знает, дядя Маркуса изобрел Волчье противоядие.
- Он работает над чем-то новым?
Скопировать
I'd hate to see you after you lose a game.
Okay, did you eat any wolfsbane?
- Uh, no.
Мне неприятно видеть тебя после того как ты ПРОИГРАЛ игру.
Окей, ты ела что-нибудь типа аконита?
- А... нет!
Скопировать
Vervain grenade?
Wolfsbane.
Well, since we're exchanging gifts... That's John Gilbert' ring.
Граната с вербеной?
С волчим аконитом.
Ну, раз уж мы меняемся подарками, то вот кольцо Джона Гилберта.
Скопировать
Elena, if this thing blows up in our face just remember only one of us heals quickly.
Ugh, please tell me that you have a better plan than wolfsbane grenades.
Never you mind, brother.
Елена, если это взорвется нам в лицо просто помни - только у одного из нас раны заживают быстро.
О, скажите, что у вас есть план получше чем гранаты с волчьим аконитом.
Не твоего ума дело, братишка.
Скопировать
Aconite.
Wolfsbane to you.
The most deadly poison known to man.
Аконит.
Тебе он известен как борец.
Смертельнейший яд, известный человеку.
Скопировать
Speak up.
Wolfsbane-- a rare substance.
This is no common assassin.
Говори!
Аконит... редкое зелье.
Это не обычный убийца.
Скопировать
I'm taking a picture.
Yeah, wolfsbane.
What does that mean?
Сейчас отправлю тебе фото.
Получил?
Да, волчий аконит.
Скопировать
You gotta admit, Erica looks pretty good. You know, the word "sensational" comes to mind.
How good do you think she's gonna look with a wolfsbane bullet in her head?
All right, all I'm saying is maybe this one isn't totally your responsibility.
А как, по-твоему, она будет выглядеть с пулей в голове?
Ладно, я хочу сказать, что, возможно, это не только твоя ответственность.
А их. Ты знаешь, это выйдет из-под контроля.
Скопировать
I could smell you a mile off.
I used wolfsbane.
Use more.
Я тебя за версту учуял.
Я натёрся волкобоем.
Пожалел.
Скопировать
Come on.
And I told you to use wolfsbane, dude.
I could smell you a mile off.
Вставай.
И я говорил тебе натереться волкобоем, приятель.
Я тебя за версту учуял.
Скопировать
Maybe. Tests are still ongoing.
There were some native things here... moonseed, monkshood, wolfsbane.
Just focusing on what's important here, but has anyone looked on Tess's bookshelves?
Ну, это может быть природный токсин.
Есть нечто подобное... луносемянник, аконит, морозник.
Сосредоточьтесь на более важном, кто-нибудь осмотрел книжную полку Тесс?
Скопировать
What if it goes completely terminator and kills every cop in sight, including my dad?
Yeah, and Derek had to be shot with a wolfsbane-laced bullet to even slow him down, you remember that
Then we...
Вдруг он как Терминатор убьет всех полицейских, включая моего отца? - У них есть оружие.
Чтобы Дерек стал слабее его нужно было прострелить пулей из северного аконита, помнишь?
Тогда мы... мы должны...
Скопировать
- What about it?
- I think it's wolfsbane.
What's that?
- Так в чём дело?
- Я думаю, что это волчий аконит.
Что это?
Скопировать
- Absolutely.
I can't find anything about wolfsbane being used for burial.
Just keep looking.
- Да.
Я ничего не смог найти об использовании волчьего аконита для захоронения.
Просто продолжай искать.
Скопировать
- What's wrong? - Do you see that flower?
I think it's wolfsbane.
Who is it?
В чем дело?
Видишь этот цветок?
Кажется, это волчий аконит. Кто напал на нас?
Скопировать
What the hell is aconite?
Wolfsbane.
Yes.
А что такое аконит?
Такой лиловый цветочек, еще его называют капюшоном монаха или... волчьей отравой.
Да.
Скопировать
Does Nordic blue monkshood mean anything to you?
It's a rare form of wolfsbane.
He has to bring me the bullet.
Северный синий аконит тебе о чем говорит?
Это очень редкая форма волчьего аконита.
Он должен принести мне пулю.
Скопировать
- What's that?
- Wolfsbane!
- so he won't sense us.
- Что это такое?
- Волчий корень!
- Так он не учует нас.
Скопировать
We're going to play a little drinking game.
Something I like to call truth or wolfsbane.
Oh, this is going to be fun, Ray.
Мы поиграем в одну маленькую игру с алкоголем.
Я люблю ее называть правда или волчий аконит.
Это будет весело, Рэй.
Скопировать
You're dismissed, Ser Meryn.
Basilisk venom, widow's blood, wolfsbane, essence of nightshade, sweetsleep, tears of Lys, demon's dance
I think you have made your point, Grand Maester.
Вы можете быть свободны, сир Меррин.
Яд василиска, вдовья кровь, волчья погибель, экстракт ночной тени, сладкий сон, слёзы Лиса, танец демонов... слепой...
Думаю, мы вас поняли, великий мейстер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wolfsbane (yулфсбэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wolfsbane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yулфсбэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
