Перевод "workup" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение workup (yоркап) :
wˈɜːkʌp

yоркап транскрипция – 30 результатов перевода

That's impressive.
You better work up a hand gesture to go with it.
I didn't know if it was the fashion or the fact that the four of us were together again but for the first time in a long time I felt like myself.
Впечатляет.
А вместе с жестом еще лучше будет.
Не знаю, из-за показа ли или из-за того, что мы четверо снова были вместе но в первый раз за долгое время я почувствовала себя собой.
Скопировать
Tucker,we don't have time for questions.
He needs a full trauma workup.
Clear a C.T.And get me an ultrasound machine.
Какие повреждения? Такер, сейчас нет времени на вопросы.
Нужно провести полное обследование.
Освободите "компьютерный томограф".
Скопировать
Why did we do a spinal tap on an ankle fracture?
He's getting a full workup.
- How many points?
Зачем делаем спинную пункцию при переломе лодыжки?
Он проходит полное обследование.
- Сколько баллов?
Скопировать
Don't argue with me!
But sir, the men can't work up there at night.
It's freezing.
Не спорь со мной!
Но сэр, люди не могут работать по ночам.
Там ужасно холодно.
Скопировать
I had to hit up a buddy of mine in the Bureau for a favor.
Wow, hitting up some paper pusher for some information... you must really work up an appetite.
He knows I'm not on their most favored nations list.
Пришлось накостылять своему другу из Агентства, за эту услугу.
- Избить бюрократа, чтобы получить немного информации, Ты наверняка нагулял аппетит.
- Он знает, что меня там не очень любят.
Скопировать
I'm capable of pretty much anything myself.
the doctor's going to give you a full work-up, then we'll start the inoculations.
Make sure you fill out everything - and the nurse will take you back.
Я сам на многое способен.
Доктор собирается провести полное обследование. Тогда мы начнем прививки.
Заполните бумаги, и медсестра заберет вас.
Скопировать
I have... something I want to ask you.
How did Little Sister work up such a sweat today?
I went to her school with her.
- Я хотела... кое о чем спросить тебя.
Что это сестра сегодня так раскраснелась?
Я с ней сходил в школу.
Скопировать
THAT'S THE SORT OF THING YOU HAVE TO WORK UP TO.
"WORK UP TO"?
HONEY, HE'S JUST A BIG, OLD COCKSUCKING FAIRY LIKE EVERYONE ELSE HERE. SHH!
К таким вещам надо подготовиться.
"Подготовиться"?
Милый, это просто важный старый хуесос, педик, как и все прочие здесь.
Скопировать
I don't see what you folks are hurrying so for.
They tell me there's 20 days' work up there.
Yes, sir, and we aim to get in all 20 of them.
Не понимаю, к чему такая спешка?
Там ведь работы всего на 20 дней.
Вот именно. Мы и хотим застать все 20.
Скопировать
I-I-I CAN'T. I-I-I'M NOT READY.
THAT'S THE SORT OF THING YOU HAVE TO WORK UP TO.
"WORK UP TO"?
Я-я-я не могу, я не готов...
К таким вещам надо подготовиться.
"Подготовиться"?
Скопировать
When do we get going?
We'll get downwind and work up on 'im.
Now, take it eady.
Их трое: самец и две самки.
За ними.
Нет, я не хочу. Давайте, мэм Синтия, вы отлично с ними справитесь.
Скопировать
This is a little above market rate for the horizontal bop... even for a total biscuit like her.
I want a complete workup on her.
- Do we know where she is?
И это немного выше рыночного уровня оплаты горизонтальной работы Даже с такой сладкой, как она.
Я хочу проследить за ней.
Вы знаете, где она сейчас?
Скопировать
So all I can do is just watch and wait.
I have to do some work up at the dig.
- Will you be all right?
Мне остаётся лишь наблюдать и ждать.
Мне надо съездить на место раскопок.
Вы справитесь?
Скопировать
HEY, COME ON, LET'S, UH... LET'S GET CHANGED, AND HIT THE STAIRMASTER.
AND WORK UP A SWEAT.
YEAH! RELEASE THOSE ENDORPHINS, BURN OFF SOME LACTIC ACID.
Так, а теперь переодеваемся и идём на тренажёр!
- И работаем до пота.
- Да, вырабатываем эндорфины, сжигаем молочную кислоту...
Скопировать
Now, don't worry, you'll all get a chance to speak, as long as we take our turn.
I work up at Hamper's Mill.
Now, there's quite a few of us.
Не волнуйтесь, у всех вас будет возможность высказаться. Я
- Николас Хиггинс, работаю на фабрике Хэмпера.
Кто еще работаеттам?
Скопировать
We'll get nowhere.
- Can't we work up from Dominic Foy? - No.
Having spoken to Stephen Collins...
Мы ничего не достигнем.
- Можем начать с Доминика Фоя?
- Нет. Я говорил со Стивеном Коллинзом...
Скопировать
We need to get back our focus.
Work up a message calendar...
- ... like in the campaigns.
Нам нужно сфокусироваться.
Разработай календарь посланий...
- ...как для избирательной компании.
Скопировать
Might feature cartoons instead of photographs.
Might work up a weekly feature: cartoon crimes.
Mr. Stroud, Mr. Janoth calling on one.
А это идея. Печатать комиксы вместо фотографий.
Можно даже сделать регулярную рубрику " Убийственные комиксы" .
Мистер Страунд, мистер Дженот на первой линии.
Скопировать
I just can't go up there and take a strap to that boy.
- I have to work up to it a bit.
- You'd think I was asking you to kill him.
Я не могу вот так подняться к ребенку и сразу взяться за ремень.
- Я должен сначала подготовить его.
- Я же не прошу, чтобы ты убивал его.
Скопировать
I got a fast shuffle out West.
Now all I'm asking is a fair chance to work up a legitimate business.
I'm playing this by the book, and I won't even trip over a comma.
Я свалил с Запада.
Все, что мне нужно - возможность заниматься законным бизнесом.
Я действую по букве закона и не намерен спотыкаться даже о запятую.
Скопировать
All right. I used to work for a magazine.
I thought that while I was out here, I could work up some sort of a feature they'd buy.
Candid shots of this sink of iniquity.
Хорошо...я работаю в журнале.
Вот почему я здесь, чтобы написать материал, который они купят.
Беспристрастные фотографии этого ... вертепа.
Скопировать
My name's Hawkey.
I work up at Bellevue Hospital.
Are you Willie Garzah?
Меня зовут Хоуки.
Я работаю в больнице Бельвью.
Вы Уилли Гарзах?
Скопировать
- And you missed it.
That's right, don't help Mark, you might work up a sweat.
Dumb Sergia, didn't even think of bringing something to eat.
- И конечно она от тебя ушла.
Правильно, не помогай Максу, а то еще вспотеешь.
Серджа - тупая, даже не подумала захватить с собой еду.
Скопировать
Keep it up.
Work up a little sweat.
- It'll do you good.
Так и продолжайте.
Немного попотеть не помешает.
- Это для вашей же пользы.
Скопировать
I tried, Paul.
I just couldn't seem to work up an appetite the way they did.
No, you mustn't blame yourself, Mom.
Я пыталась, Пол.
Но я не смогла нагулять такой аппетит.
Нет, мама, не вините себя.
Скопировать
I'll contact you in the morning.
you're the only person onboard to undergo a memory probe by the Ullians, I'd like to do a neurological workup
Dr. Martin will monitor your vital signs while I conduct the scan.
Я свяжусь с вами утром.
Поскольку Вы - единственный человек на борту, подвергшийся чтению памяти юлианцами, я хотела бы провести неврологическое обследование на предмет каких-либо остаточных эффектов.
Доктор Мартин будет следить за основными показателями Вашего организма, пока я буду проводить сканирование.
Скопировать
-This is Mr. Giuliani's blood.
We're doing a cholesterol workup on it.
Okay, I'm done.
- Вообще то это кровь мистера Гиулиани.
Мы исследуем ее на холестерин.
Okей, готово.
Скопировать
Milwaukee!
You wouldn't believe how hard we work up here.
We really get hungry, so they always feed us a long, long lunch.
Милуоки!
Ты не поверишь, какая тяжелая здесь работа.
После нее мы такие голодные, что обед у нас всегда длинный-длинный.
Скопировать
Get dressed.
I'm taking you to the Brigham and do a complete workup on you.
You are a very sick dude, you dumb son of a bitch.
Одевайся.
Я повезу тебя в Бригэм и обследую тебя полностью.
Чувак, ты совсем больной, сукин ты сын.
Скопировать
Daphne and I have our own little exercise regimen.
We work up quite a sweat, don't we, darling?
DAPHNE: I can't get over it.
У нас с Дафной свой собственный комплекс упражнений.
Успеваем неплохо пропотеть, а, дорогая.
Не могу прийти в себя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов workup (yоркап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы workup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоркап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение