Перевод "Good work" на русский
Произношение Good work (гуд yорк) :
ɡˈʊd wˈɜːk
гуд yорк транскрипция – 30 результатов перевода
We are saved!
Good work, men.
I've done these sorts of things before.
Мы спасены!
Лучше бы спустились вниз.
Поверьте моему старому опыту.
Скопировать
The signal!
Good work!
Drop your weapons.
осподин комиссaр, сигнaл.
Брaво, гоcподa.
Бросaйтe оружиe.
Скопировать
Even bayonets can't scare a soldier, and that was just a pin.
Good work, tailors!
For this, I'm going to shower you with gold.
Солдату штык не страшен, не то что булавка.
Молодцы, портняжки!
За такую работу я осыплю вас золотом.
Скопировать
Just see!
Good work, eh?
Good work yes, you see, a skilled job, right?
Посмотри!
Ведь хорошая работа?
Хорошая, умело выполненная работа.
Скопировать
Good work, eh?
Good work yes, you see, a skilled job, right?
scientific, that's what I'm saying, are we capitulating now?
Ведь хорошая работа?
Хорошая, умело выполненная работа.
По-научному, как я и говорил. Ну что же мы сдаемся?
Скопировать
(Groaning)
Good work, Thompson.
Now take your men through this alley and around to the backyard.
[ Глухой стон ]
- Хорошая работа, Томпсон.
А теперь берите своих людей и продвигайтесь по аллее на задний двор.
Скопировать
- What do you mean? You know, something like a nice, handwritten note saying,
"Good work, Murray.
Nice try.
Я просто... ложусь в больницу.
Выкладывай все на чистоту. - Что случилось?
- Может, она не хочет об этом говорить.
Скопировать
- Huh?
Good work, Mr. Martin.
That was great, boss. Oh, man, i gotta get washed up.
Она мертва.
Прекрасная работа, мистер Мартин.
Теперь пора работать.
Скопировать
Bolo!
Good work, you made me some bread!
- Mr. Roper?
Боло!
Я на тебе заработал!
-Мистер Ропер?
Скопировать
I see.
Good work.
The Chuo Theater.
Понятно.
Хорошо.
Кинотеатр Чуо.
Скопировать
I have an important announcement to make.
But first of all, I wanna thank you all for the very good work...
Get to the important announcement...
Алло?
Мэри, это Рода.
Только не говори: "Привет, Рода". Окей.
Скопировать
Rybalko is coming.
Good work, boys!
Great!
Рыбалко подходит.
Молодцы, ребята!
Здорово!
Скопировать
- They jump out.
Good work, Commissioner.
This time, Fantomas will never be able to escape you.
- Oни появятcя, дa.
Брaво, гоcподин комиcсaр.
Ha этот рaз я нe знaю, кaк Фaнтомac сумeeт уйти.
Скопировать
Look,
I think it's good for a young man, after he's done some very good work, to enjoy himself, lie around
But after a few weeks I believe that person would want to take some stock in himself and think about getting off his ass.
Видишь ли..
Я считаю, что молодой человек, который много и упорно трудился, вполне может себе позволить отдохнуть, поваляться у бассейна, выпить пива и тому подобное.
Но через несколько недель этот молодой человек должен серьезно задуматься о своем положении и начать, наконец, шевелиться.
Скопировать
This is my camera. It's a funny little camera.
It does very good work.
How about one this way? No, no.
Мой фотоаппарат
- Забавная штучка - И очень хорошо работает
- Может, лучше...
Скопировать
- Energizing, sir. - He's on his way to the captain.
- Good work, Mr. Scott.
The advisor looked mighty angry.
- Он уже на пути к капитану.
- Отличная работа, М-р Скотт.
Советник выглядел очень злым.
Скопировать
Good night, Spearman.
Good work.
Very good work.
Пока, Спирман.
Молодец.
- Отлично.
Скопировать
- At ease.
Good work.
Who did this?
- Вольно.
Сам вижу.
Чья работа?
Скопировать
Nice of you, Miss Barling.
Keep up the good work.
Well, it's up to us now, I guess, eh?
Хорошо, мисс Барлинг.
Так и продолжайте.
Ну, дальше дело наше, верно?
Скопировать
Dinner is ready, fellas.
Good work, Vassily.
Good old spuds, eh?
Кушать подано! Садитесь жрать, пожалуйста.
- Молодец, Василий Алибабаевич!
Картошечка!
Скопировать
Good work.
Very good work.
- Thank you, sir.
Молодец.
- Отлично.
- Спасибо.
Скопировать
Yes that's good. I need you first watch.
Yes, keep up the good work.
Keep up the good work.
Я хочу увидеть вас по пробуждению.
Да, продолжайте в том же духе.
Продолжайте в том же духе.
Скопировать
Yes, keep up the good work.
Keep up the good work.
These are no good anyway.
Да, продолжайте в том же духе.
Продолжайте в том же духе.
Они бесполезны.
Скопировать
the places are marked in that map
Good work, Dynamo.
i hope we still have time.
В местах заражения вирусом.
Места отмечены на той карте. Хорошая работа, Динамо.
Я надеюсь, у нас ещё есть время.
Скопировать
Call Security, Johnson, on the double.
- Good work, Spock.
- What happened?
Джонсон, немедленно вызовите охрану.
- Отлично, Спок.
- Что там было?
Скопировать
- Remotes on standby.
- Good work. But, captain, I didn't do it.
Everything just came on by itself.
- Узлы сети выключены. - Молодец.
Но, капитан, я ничего не делал.
Все само сработало.
Скопировать
Um, express apologies.
Congratulate them on their good work.
And there's an inquiry reporting on the anti-Draconian riots in Peking last week.
Эм, вырази извинения.
Поздравь их с хорошей работой.
И есть запрос отчетов по борьбе с анти-драконианскими беспорядками в Пекине на прошлой неделе.
Скопировать
I was watching.
Good work! But you have to make way for your elders.
In a streetcar - no problems, but not in battle.
Наблюдал. Во!
Только дорогу старшим надо уступать.
В трамвае - пожалуйста, но не в бою.
Скопировать
Okay. Good job.
You people do good work here.
So, how you doing, Frankie?
Отлично.
Молодцы. Хорошо работаете.
Итак, как твои дела, Фрэнки?
Скопировать
OK, that's a wrap. Let's pack up.
Good work.
That looked painful.
Так, с поркой всё, заканчиваем.
Хорошая работа.
Со стороны выглядело очень болезненно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good work (гуд yорк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
