Перевод "yaks" на русский

English
Русский
0 / 30
yaksяк
Произношение yaks (йакс) :
jˈaks

йакс транскрипция – 30 результатов перевода

-What did you say?
-Yaks' milk.
Milking a yak ain't exactly a picnic.
Что ты сказал?
Молоко яка.
Доить яка - это не шутки.
Скопировать
When this is all over, I'm sure she'll take you back to Gondoa.
The old house where you were born, and the yaks.
What's that? !
А потом обязательно провожу тебя в Гондоа.
Хочется посмотреть твой дом, долину и яков.
Что это?
Скопировать
[Narrator] The Sherpas believe the mountain gods... protect those who honor them, but pride and arrogance can anger the gods... and cause great suffering, even death.
[Viesturs] With a train of 60 yaks to carry our gear... we headed for Base Camp, 5,000 feet up from here
[Narrator] As the climbers go higher, they risk altitude sickness.
Народ Шерпа верит, что горные духи... защищают тех, кто уважает их, но гордость и заносчивость могут разозлить богов, и могут стать причиной больших страданий, даже смерти.
Вместе с караваном из 60 яков, несущих нашу поклажу, мы направляемся в Базовый Лагерь, который находится на 1,5 км выше.
Чем выше поднимаются восходители, тем больше шанс заболеть высотной болезнью.
Скопировать
Cutest thing in the world.
I haven't mentioned the free yaks' milk.
-What did you say?
Милейшее место в мире.
Я уже не говорю про молоко яка.
Что ты сказал?
Скопировать
This belongs to Fishlegs, and what he does with it is up to him.
- I'll give you ten yaks.
- Four chickens.
Он принадлежит Рыбьеногу, и что он сделает с камнем, зависит только от него.
Я дам 10 яков!
- 4 Курицы!
Скопировать
Everybody settle down. Settle down.
I got six yaks and three chickens from the woman with the hook arm.
- Do I hear seven and four?
Успокойтесь все, успокойтесь.
Я получил 6 яков и 3 курицы от женщины с крюком.
Я слышу семь и четыре?
Скопировать
Never mind, Tuffnut.
Three yaks for the stone.
Four chickens.
Ничего, забияка.
3 яка за камень!
4 курицы!
Скопировать
- Not with this inventory.
We're going to need everything we can get from those chickens and yaks.
I'm not really comfortable putting my fate in the hands of a brainless bird and a big, woolly beast that sleeps in its own dung.
Не с этим инвентарём.
Нам будет нужно всё, что мы можем получить от этих куриц и яков.
Мне не очень-то уютно перекладывать свою судьбу в руки безмозглой птицы и большого мохнатого животного, что спит в своём собственном навозе.
Скопировать
I'm just saying, knowing he was afraid of something made him less scary to me.
Yes, so let's show the yaks that dragons are afraid of things too.
I think it's working.
Я просто хочу сказать, знание, что он боится чего-то, сделало его менее страшным для меня.
Да! Итак, давайте покажем якам, что драконы тоже могут бояться!
Я думаю, что это работает!
Скопировать
There they are.
- Yaks to the left!
- Chickens to the right!
Вон они! Идём!
Яки слева!
Куры справа!
Скопировать
Come on, bud, give us some light.
- Stray yaks, 12:00!
- I see them, and they are huge!
Давай, друг. Дай нам немного света.
Беглые яки, на 12 часов!
Я их вижу и они огромные!
Скопировать
- I see them, and they are huge!
I got the yaks.
Put me down! Right now!
Я их вижу и они огромные!
Я поймал этих яков!
Отпусти меня, сейчас же!
Скопировать
That's a show to you?
I was talking about the Wild Yaks show.
Then how come Gabby wasn't CCed and Alec was?
Это шоу для вас?
Нет, я имел в виду шоу Диких Яков.
Тогда почему вы не написали об этом Габби?
Скопировать
- Louis, come on.
You went to a Wild Yaks show in a hip-hop t-shirt.
There's kind of a disconnect there.
- Луи, давай.
Вы пошли на выступление Диких яков в хип-хоп футболке.
Там же дресс код.
Скопировать
We're going into the city.
Wild Yaks live at a warehouse?
You can't say no.
Мы собираемся в город.
Дикие яки ждут на складе.
Ты просто не можешь сказать "нет".
Скопировать
He's doing "The View."
He can get some solid press if he yaks all over Whoopi Goldberg.
- Johnny!
У него съёмка в "The View." (Зэ Вью)
Получит сильную прессу, если будет трепаться с Вупи Голдберг.
- Джонни!
Скопировать
Knocked up by some guy.
I mean, the yakkity-Yaks in this office would have a field day.
Yeah, and we don't want them at the wedding Thinking jim's being marched down the aisle by my dad with a shotgun.
Залетела от какого-то парня.
В смысле, чтоб не устраивать праздник ханжам в нашем офисе.
Мы не хотим, чтобы на свадьбе все думали, будто отец привел Джима к алтарю под дулом пистолета.
Скопировать
Read Martha's column today?
Yaks are walking into my house.
She uses a post on a website as a source.
Читал сегодняшнюю колонку Марты?
Яки заходят ко мне в гости.
Она использует сплетни из интернета в качестве источника информации.
Скопировать
- There we are.
Let's move from yaks, now, to crabs.
How many legs do crabs have?
- Ну вот.
Давайте теперь перейдем от яков к крабам.
Сколько ног у крабов?
Скопировать
Tibetan butchers, therefore, are ranked amongst the lowest of the low, along with undertakers and blacksmiths, oddly enough.
But whose job is it in Tibet to milk the yaks?
- I know who cleans the hooves.
Тибетские мясники, следовательно, ранжируются среди нижайших из низких, вместе с гробовщиками и кузнецами, как ни странно.
Но, чья работа в Тибете доить яков?
- Я знаю, кто очищает копыта.
Скопировать
- A nak or a dri.
- One of the things I really remember about Tibet and about yaks, too,
They make sculptures, apparently.
- Нак или Дри.
- Одно из того, что я помню о Тибете и о яках тоже,
Они делают скульптуры, по-видимому.
Скопировать
Why not?
Or we could have yaks dangling from balloons.
The altitude would be right.
Почему нет?
Или мы могли бы подвесить яков на воздушных шарах.
Высота была бы правильная.
Скопировать
I was all over the island.
Svensson girl to the Odegaard boy at dawn, then down to the fields where some kids were tipping over yaks
I guess that honeymoon is over.
Я помотался по всему острову.
Я поженил девушку Свенсонов на юноше Олдегардов на рассвете, затем спустился в поля, где какие-то дети устроили облаву на яков, потом вернулся обратно к молодоженам разрешать бытовой конфликт.
Полагаю, с медовым месяцем у них покончено.
Скопировать
The only means of transportation is aircraft.
Armenian civil aviation has Ans-2, Mis-8 and Yaks-40.
At least one An-2 was brought down by Azeri ack-ack guns, reports say...
Единственным средством его доставки остается авиация.
Гражданская авиация Армении задействовала Ан-2, Ми-6 и Як-40.
Утверждается, что, по крайней мере, один Ан-2 сбит азербайджанской артиллерией...
Скопировать
Sherpas - people who migrated Tibet from Nepal.
Caravan of 20,000 people and 20,000 yaks crossed the pass Nangpala height of about 6000 meters.
I went this route - 2,000 kilometers.
Шерпы - это люди, которые мигрировали в Тибет из Непала.
Караван из 20000 человек и 20000 яков пересек перевал Nangpala высотой около 6000 метров.
Я прошел этот маршрут - 2000 километров.
Скопировать
My thanks, My Lady.
When I was a young girl, my mother told me it was as if I had been raised by wild yaks, spitting and
How are you feeling?
Спасибо, миледи.
Когда я была маленькой, моя мама говорила мне, что я наверно родилась среди диких яков, так как плевалась и пинала на все вокруг.
Как ты себя чувствуешь?
Скопировать
No, it could also...
is it yaks the size of rats?
Yakrats!
Нет, может даже...
яки размером с крыс?
Якокрысы!
Скопировать
No, no, I know what it is.
It's yaks the size of dragons.
Right, Toothless?
Нет, нет, я знаю что это.
Яки размером с драконов.
Да, Беззубик?
Скопировать
Rats.
Rats the size of yaks.
No, it could also...
Крысы.
Крысы размером с яка.
Нет, может даже...
Скопировать
You feel me, "T"?
There's no such thing as yaks the size of dragons.
Yakdragons to you, my friend.
Согласен, "Б"?
Не бывает яков размером с драконов.
Якодраконы, мой друг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yaks (йакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yaks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение