Перевод "yellows" на русский
Произношение yellows (йэлоуз) :
jˈɛləʊz
йэлоуз транскрипция – 30 результатов перевода
When I came here last fall there were shades
Of yellows, reds and
Golden light
Конечно, жизнь тут порой однообразна, зато пейзаж приобретает разные оттенки.
-Жёлтый, красный.
-Золотистый. Да, и голубой.
Скопировать
The guys that clean your windshield at the traffic light with the dirty rag?
"We demand shorter yellows and longer reds."
-May I help you?
Парни, что чистят грязной тряпкой ваше лобовое стекло на светофоре?
"Мы требуем более короткий желтый и длинный красный."
- Могу я вам помочь.
Скопировать
It was the wrong bird, he should have had a mina bird!
'Cause parrots, they suffer from the beautiful plumage, 'cause they've got greens, and yellows and reds
but they look great and talk shite.
Неправильная птица! Нужно было взять майну.
Попугаи страдают от своего оперения. У них и красные, и синие, и зеленые перья. Офигительные цвета, ты их видишь и говоришь:
"Отлично выглядят, и несут хуйню!"
Скопировать
The colours.
Neon lights in the evening sky, the red and yellow S-Bahn.
Longing... longing.
Цвета.
Неоновые огни на вечернем небе, Красные и жёлтые электрички.
Страстное желание... страсть.
Скопировать
I took about a half a pound of pills.
Blues, reds, yellows, screamers, uppers, downers, you name it.
And I wound up in the hospital.
Напился разных таблеток.
Синих, жёлтых, визгунов, бодрящих, гнетущих - всяких.
И загремел в больницу.
Скопировать
And I find that dark red really picks it up beautifully.
I always stick to yellows and browns.
My eyes have an unusual kind of hazel glint.
" € считаю, что темно-красный действительно красиво его оттен€ет.
я всегда придерживаюсь желтых и коричневых оттенков.
ј в моих глазах необычный карий блеск.
Скопировать
Rather mysterious, it's been remarked.
I find yellows and browns pick it up.
Yes. You don't think your complexion too ruddy for yellow?
ак мне заметили, довольно загадочный.
я считаю, что его хорошо оттен€ют желтые и коричневые оттенки.
ƒа. ј тебе не кажетс€, что дл€ желтых оттенков твое лицо слишком красное?
Скопировать
Oh!
Yellows.
Chalky, what you doin'?
Ай!
Блин.
Шальки, что ты делаешь?
Скопировать
- That's the way to be, Nick.
Say, what are these yellows?
Thousands?
- Только им и стоит быть, Ник.
Скажи, а по сколько жёлтые?
Тысяча?
Скопировать
Look at the sky.
Look at the yellows.
This painting, it has borders.
Посмотри на небо.
Посмотри на оттенки желтого.
Это картина, у нее есть границы.
Скопировать
- What did you do to me?
- Yellows make you weak.
- Not weak anymore.
- Что ты со мной сделала?
- Желтое сделает тебя слабым.
Больше не слабая.
Скопировать
He's at the vault.
Four yellows.
One red.
Он у бункера...
Четыре желтых...
Одна красная...
Скопировать
Yeah.
Yellows, yellows! Go long.
Go go.
- Да.
- Давай, вперед.
Пошел, пошел.
Скопировать
I love this film.
He did the entire palette in reds and yellows and oranges.
After I saw it for the first time, that is the only colors I could paint with.
Я люблю этот фильм.
В нем вся палитра сделана в в красном, желтом и оранжевом.
После того как я увидел этот фильм впервые, это были единственные цвета, которыми я рисовал.
Скопировать
Conor Cummins missing here at Glen Helen.
Waved yellows out here as a new machine comes into view now.
No, it's not Conor; either.
Конор Камминс не появился в Глен Хелен...
Желтые флаги при появлении других мотоциклов...
Нет, и это тоже не Конор...
Скопировать
Dirty reds!
Dirty yellows!
No, dirty 'reds'.
Красные ублюдки...
Желтые ублюдки.
Нет, красные ублюдки.
Скопировать
By shooting over the bar!
-You're worse than the yellows!
-Oh thanks. I feel much better now!
Стреляешь мимо!
- Ты хуже, чем Желтые! - Ну спасибо.
Теперь мне гораздо лучше!
Скопировать
-Oh thanks. I feel much better now!
Worse than the yellows Worse than the black 'n' yellows
Mia.
Теперь мне гораздо лучше!
Хуже, чем Желтые! Хуже, чем Черно-желтые!
Миа.
Скопировать
-Are you sure it's right?
YELLOWS!
YELLOWS!
- Ты уверен, что не ошибся?
ЖЕЛТЫЕ!
ЖЕЛТЫЕ!
Скопировать
YELLOWS!
YELLOWS!
YELLOWS!
ЖЕЛТЫЕ!
ЖЕЛТЫЕ!
ЖЕЛТЫЕ!
Скопировать
YELLOWS!
YELLOWS!
filthy tackle!
ЖЕЛТЫЕ!
ЖЕЛТЫЕ!
Грязная игра!
Скопировать
Got them yellow tops, y'all, yellow tops.
Yellows tops.
-Got them yellow tops.
Есть желтые крышки, желтые крышки.
Желтые крышки.
-Есть желтые крышки.
Скопировать
When we turned right or left I made distinct cuts.
Drive five miles under the speed limit, stop fully at every stop sign, don't gun the engine through the yellows
Follow my instructions...
Если мы поворачивали налево или направо, я делал отдельные пометки.
Проедь пять миль, не превышая скорости. Останавливайся на каждом светофоре. Не пытайся их проскочить.
Делайте, как я говорю, и я приведу вас прямо к нему.
Скопировать
ALL: ♪ Masquerade
♪ Grinning yellows Spinning reds
♪ Masquerade
♪ Маскарад
♪ Усмешки желтых, водоворот красных
♪ Маскарад
Скопировать
♪ Masquerade
♪ Grinning yellows Spinning reds
♪ Masquerade
♪ Маскарад
♪ Усмешки желтых Водоворот красных
♪ Маскарад
Скопировать
OK, we score back.
Come on, you Yellows!
Aaaagh! Oh, no!
Отыграемся!
Желтые вперёд!
Нет!
Скопировать
Remarkably, by comparing them to living birds, we can even work out the true colours.
The feathers appear to be a combination of reddish-browns, yellows, greys and blacks, perfectly suited
Another dinosaur living in this forest is Jeholosaurus, a small plant eater.
Сопоставляя их с современными птичьими пигментами, мы смогли выяснить настоящую окраску.
Первые перья имели оттенки красновато-коричневые, желтые, серые и черные. То что нужно, для жизни в лесу.
Другой динозавр, живущий в этом лесу - эхолозавр, небольшое травоядное.
Скопировать
What are you doing?
I'm making an egg-yellows omelet.
The shallots and gouda are gonna congeal.
Джесс, что ты творишь?
Я делаю омлет из желтков.
У меня там гауда и шалот засохнут.
Скопировать
I think that everyone is equal.
Whites, yellows, reds, blacks...
they're all equal!
Я верю, что все равны.
Белые, желтые, красные, черные...
все равны!
Скопировать
It's the public schools.
You have blacks, yellows, whites.
Nothing good can come from all that mixing.
Эти государственные школы.
Там и чёрные, и жёлтые, и белые.
Что хорошего тут может получиться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов yellows (йэлоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yellows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэлоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
