Перевод "young animal" на русский
Произношение young animal (йан анимол) :
jˈʌŋ ˈanɪməl
йан анимол транскрипция – 32 результата перевода
So when arrived at Animal Place, we were very gradual in switching him over to a pig milk replacement.
Well, you know, when we get in a young animal, we have to look at ways of how we can, we can nurture
And knowing what a mother sow, how she would care for her young - there would generally be a lot of siblings he would have, they would be nestled up in that big old fat sow belly, nursing on her and just getting a lot of tactile stimulation and a lot of warmth -
Поэтому, когда он прибыл в Animal Place, мы постепенно переводили его на заменитель свиного молока.
Знаете, когда к нам попадают молодые животные, нам нужно решать, как мы можем их вскармливать: как мы можем наполнить их животы и как можем питать эмоционально.
Зная, как мама-свинья заботилась бы о своём молодняке - у него, как правило, было бы много братьев и сестёр, они все жались бы к её большому толстому животу, кормясь от неё и просто осязая маму и получая много тепла -
Скопировать
But rivers are dangerous places.
This is not a good place for a young animal to get stuck.
And it's not just because of these crocodiles.
Но реки - опасное место.
В этом месте молодому животному лучше не застревать.
И опасно тут не только из-за этих крокодилов.
Скопировать
And the butterfly effect, the hallmark of all chaotic systems, started turning up everywhere.
In the early '70s, a young Australian called Robert May, was investigating a mathematical equation that
But here too lurked the dreaded butterfly effect.
" эффект бабочки, отличительна€ черта всех хаотических систем, про€вл€лс€ повсюду.
¬ начале 70-х, молодой австралиец –оберт ћэй исследовал математическое уравнение, которое моделировало изменение попул€ций животных со временем.
Ќо и здесь притаилс€ ужасный эффект бабочки.
Скопировать
I'm not going anywhere.
Here in Los Angeles, a young woman was attacked and killed by an unidentified wild animal when her car
The victim's name has yet to be released.
Я никуда не денусь.
Молодая женщина погибла вчера ночью в результате нападения неизвестного животного. Когда её машина вылетела с дороги на Голливудских холмах.
Имени жертвы пока у нас нет.
Скопировать
John Cannizzaro, acting alone, or in consort with someone else, had sunk a lot of money into a bum investment and he had to get it out.
[young man] You looked like a trapped animal.
Not like my father.
Джон Канниззаро, действуя один или в сговоре с кем-то, истратил большую сумму, взятую в долг, и был в отчаянии.
Выглядел он, как загнанный в угол зверь.
А совсем не как мой отец.
Скопировать
So when arrived at Animal Place, we were very gradual in switching him over to a pig milk replacement.
Well, you know, when we get in a young animal, we have to look at ways of how we can, we can nurture
And knowing what a mother sow, how she would care for her young - there would generally be a lot of siblings he would have, they would be nestled up in that big old fat sow belly, nursing on her and just getting a lot of tactile stimulation and a lot of warmth -
Поэтому, когда он прибыл в Animal Place, мы постепенно переводили его на заменитель свиного молока.
Знаете, когда к нам попадают молодые животные, нам нужно решать, как мы можем их вскармливать: как мы можем наполнить их животы и как можем питать эмоционально.
Зная, как мама-свинья заботилась бы о своём молодняке - у него, как правило, было бы много братьев и сестёр, они все жались бы к её большому толстому животу, кормясь от неё и просто осязая маму и получая много тепла -
Скопировать
The idea of animal transformation... therianthropy... is as ancient as mankind itself.
In native cultures, young males gain an animal spirit at puberty.
Often, the initiate must kill his spirit animal, consume it as a rite of passage.
Идея трансформации человека в животное... териантропия... такая же древняя, как и само человечество.
В первобытных культурах молодые мужчины принимали в себя дух животного в пубертатном периоде.
Зачастую инициируемый должен был убить животное, дух которого принимает, воспринимая это, как обряд посвящения.
Скопировать
Please.
(Tessa) In the animal kingdom, when a young primate is without its mother... (Doorbell rings)
(Man singing indistinctly in African dialect) A neighboring matriarch will often assume responsibility.
Пожалуйста.
В мире животных, когда молодые приматы остаются без матери,
мамы по соседству принимают ответственность на себя.
Скопировать
But rivers are dangerous places.
This is not a good place for a young animal to get stuck.
And it's not just because of these crocodiles.
Но реки - опасное место.
В этом месте молодому животному лучше не застревать.
И опасно тут не только из-за этих крокодилов.
Скопировать
Out of a Boston suburb comes what is, without a doubt, the most incredible story...
A young boy's stuffed animal has magically come to life for, as yet, unknown reasons...
Look what Jesus did! Look what Jesus did!
В пригороде Бостона произошла, несомненно, самая невероятная история...
Плюшевая игрушка ребенка чудесным образом ожила...
Смотрите, что сделал Иисус!
Скопировать
But we're ready.
And the young guy's an animal now.
So I'm telling the boys...
Но мы готовы.
Пожилому мужчине ещё надо Пожить, а молодой стал зверем.
Я скажу им
Скопировать
Okay, you're the most wanted man in the world.
You're hunted down like an animal, yet you take on a new young bride anyway?
But you keep it a secret...
Ладно, ты самый разыскиваемый человек на планете.
На тебя охотятся как на животное, и ты женишься на новой молодой невесте?
Но ты хранишь это в секрете...
Скопировать
Were you here when it happened?
A young woman, 28, heart and respiratory arrest.
GCS 3.
- Вы были здесь, когда это случилось? - Да?
Девушка, 28 лет, остановка сердца и дыхания.
Джи-си-эс, три.
Скопировать
For pity's sake, stop!
"On the banks of the Seine Young people at midday
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
Пожалей меня, прекрати!
На набережной Сены Молодые люди в полдень
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Скопировать
Make yourself at home.
- You're working late, young man.
- I'm not working.
Располагайся, как дома.
Вы допоздна работаете, молодой человек.
Я не работаю.
Скопировать
A poor, idiotic vulgarian
I'm handsome, young and Breton
I smell of rain, the ocean and crepes with lemon
Я беден, я кретин и вульгарен.
Я красивый молодой бретонец,
От меня пахнет дождем, океаном и блинами с лимоном.
Скопировать
You must believe me. I never knew your brother,in that way.
He was so young. And he was ill.
I have never known another man, nor ever want to.
Поверь мне, у меня никогда не было близости с твоим братом.
Он был так юн, и он был болен.
У меня никогда не было другого мужчины, и я не хотела никого другого, кроме тебя.
Скопировать
The king makes no obvious declaration of interest but it's possible to detect it in the way he glances at her as if,in his mind,he could see her naked.
Yes,well,he looks at most young women that way.
But it is a start.
Король не выражает свой явный интерес, но можно заметить, как он смотрит на нее, будто бы раздевает глазами.
Да, но он смотрит так почти на всех молодых женщин.
Но это уже начало.
Скопировать
We have a new visitor at court, princess marguerrite of navarre.
I found her a very beautiful young woman, with a very sweet, and yielding,disposition.
She confessed a great admiration for your majesty.
У нас новый гость при дворе, Маргарита Наваррская.
Я принял ее вчера, она очень красива и молода, в общении очень мила и податлива.
Она выразила восторг перед вашим величеством.
Скопировать
Anne, you must know I desire you with all my heart.
The young man you were dallying with earlier?
Who was he?
Анна, ты должна знать, я хочу тебя всей своей душой.
Молодой человек, с которым ты флиртовала?
Кто он?
Скопировать
It's strange.
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die
By that same counter, some old men, whose bodies look worn out, whose race seems run... they can go on for years.
Странно.
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
С другой стороны, истощенные старики, чье время давно уж вышло, могут жить очень и очень долго.
Скопировать
So,what of our personal matter?
Your majesty,I have arranged to send 2 of my colleagues, 2 young lawyers, stephen gardiner, my secretary
What will you have these lawyers do?
И что о нашем личном вопросе?
Ваше величество, я отправил двух моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда Фокса, на встречу с папой в Орвието, где он по-прежнему находится, и, несомненно, в ужасных условиях.
Что смогут сделать эти юристы?
Скопировать
Well,I heard of an interesting theory.
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself
Thank you,doctor.
Я слышал интересную теорию.
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями, заставляя себя потеть каждую ночь.
Спасибо, доктор.
Скопировать
- Hawkins.
I believe you know everyone here... except this young lady.
- Robert Hawkins.
- Хокинс...
Я полагаю, что представлять тебя нет нужды. Кроме как этой молодой даме.
- Роберт Хокинс.
Скопировать
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got... I got Snarf and Popeye and Luke Skywalker all pissed off.
It is a dark time for all of us, young boy.
Sir, are you sure about this?
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Террористы напали на нас там, где мы наиболее уязвимы.
Скопировать
Oh, all right. Make way for Santa!
Now you see your potential, young creator.
But there is still much more we need from you if we are to win this day!
Они нуждаются в тебе на поле боя!
Дорогу Санте!
Теперь ты видишь свои возможности, юный Творец.
Скопировать
let me tell you a story.
- 38 years ago, when I was a young intern-
- I'm sorry.
Я расскажу тебе историю.
- 38 лет назад, когда я был молодым интерном...
- Извините.
Скопировать
There's a little animal in all of us,and maybe that's something to celebrate.
Our animal instinct is what makes us seek comfort,warmth,a pack to run with.
Hi,um... h- hello,Hahn.
В каждом из нас есть что-то от животного, и, возможно, этим "что-то" нужно гордиться.
И именно наш животный инстинкт заставляет нас искать удобное, теплое место, куда можно сбежать.
Здравствуйте, доктор Хан.
Скопировать
Crime goes up —
And as I was saying before I was interrupted, most crimes are committed by young males, regardless of
Mike, what do you think?
Преступность растет
И, как я уже говорила, прежде, чем меня прервали, Больше всего преступлений совершено молодыми мужчинами, независимо от состояния, расы или национальности.
Майк, что ты думаешь?
Скопировать
I-I don't know much yet,but the one thing I do know is that the cement you're encased in is slowly leeching the water from your body, and you're gonna need all the water you can get,so no crying.
You're a strong young man.
I know you can do this.
Я пока знаю немногое, но уверена в том, что цемент вокруг тебя, постепенно поглощает воду из твоего тела, и тебе понадобится вся вода, так что никаких слез.
Ты сильный молодой мужчина.
Я знаю, что ты справишься.
Скопировать
You were just the fuckin' catalyst, and for that, I ought to thank you.
- You are a very rude young woman.
- Oh, this ain't rude.
Вы всего-то ускорили процесс, большое вам спасибо.
- Вы очень грубая девушка.
- Нет, это не грубость.
Скопировать
I think she's retarded.
Honey, if Rene tells you you're too young to watch a scary movie on HBO, then I'm siding with him.
I know he's not your daddy, but your daddy does not wanna live with us anymore.
Думаю, она дебильная.
Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.
Я знаю, что он не твой папа, но твой папа больше с нами не живет. Ты помнишь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов young animal (йан анимол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы young animal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан анимол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение